dc.creator (作者) | 張瑞承 | - |
dc.creator (作者) | ЧАНГ, Джуй Ченг | - |
dc.creator (作者) | Chang, Juicheng | - |
dc.date (日期) | 2017-06 | - |
dc.date.accessioned | 23-Jan-2019 12:21:48 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 23-Jan-2019 12:21:48 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 23-Jan-2019 12:21:48 (UTC+8) | - |
dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/122105 | - |
dc.description.abstract (摘要) | В статье исследуется роль льва как одного из символов в русской культуре, рассматриваются переносные значения лексемы лев в русском языке, выявляются как типичные, так и индивидуально-авторские ассоциации с концептом, или понятием, ЛЕВ, которые возникают при переносном употреблении лексемы лев (включая метафору и сравнение) в художественном тексте. | - |
dc.description.abstract (摘要) | The article studies the rule of lion like a symbol in Russian culture, deals with the transferred meanings of the lexeme lion in Russian language, manifests typical and individual-author’s associations with the concept LION, which occurs in figurative use of the lexeme lion (including metaphor and simile) in a literary text.|本論文探討作為象徵的獅子在俄羅斯文化的地位,研究詞彙單位「獅子」在俄語中的轉義,分析該詞彙單位在文學文本中的轉義用法(包含隱喻及明喻),並對觀念「獅子」之普遍及作家獨特的聯想進行分類研究。 | - |
dc.format.extent | 765639 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.relation (關聯) | 俄語學報, No.28, 29-51 | - |
dc.subject (關鍵詞) | зооним ; концепт ; фрейм ; метафора ; художественный текст ; zoonym ; concept ; frame ; metaphor ; literary text | - |
dc.subject (關鍵詞) | 動物名 ; 觀念 ; 框架 ; 文學文本 ; 聯想 | - |
dc.title (題名) | Анализ переносных значений ЛЕВ в русском художественном тексте | - |
dc.title (題名) | Analysis of the Transferred Meanings of LION in Russian Literary Text
(俄國文學文本中「獅子」的轉義研究) | - |
dc.type (資料類型) | article | - |