dc.contributor | 日文系 | - |
dc.creator (作者) | 蔡瓊芳 | zh_TW |
dc.creator (作者) | Tsai,Chiung-Fung | - |
dc.date (日期) | 2010.01 | en_US |
dc.date.accessioned | 8-Dec-2008 11:27:59 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 8-Dec-2008 11:27:59 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 8-Dec-2008 11:27:59 (UTC+8) | - |
dc.identifier.uri (URI) | https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/13258 | - |
dc.description.abstract (摘要) | 本論文從教學立場來探討學生對日文形容詞(subarashii)誤用的若干用法,經過考察後,得知以下結論。‧考察結論顯示對「人‧事物」做評價判斷時,「事物」似乎比「人」較為常用,而且當評價判斷主體為「人」時,第三人稱比較適用。但面對「上位者」,並不適合做任何言語上的評價,因為那是失禮之舉。‧對「事物」給與高度正面評價,乃是(subarashii)的基本用法,因此構文上並不適用否定形,但「連體修飾文節」即不受此限。‧(subarashii)若與接尾語的(~sugiru)結合使用的話,反而有負面評價傾向。 | - |
dc.description.abstract (摘要) | In this article, researched a word of "subarashii (splendid)" to give careful consideration to students. Some confused examples by the student are included.The following is a result of research.‧The word of "subarashii" is mainly used to the third person. However it will be rather impolite to use it for elders when people become a subject of the evaluation. Such a praiseworthy word is more or less used for things than people.‧"subarashii" has no negation form. In addition, if "~sugiru" is suffixed to "subarashii, it will turn to a negative meaning. | - |
dc.format | application/ | en_US |
dc.language | jp | en_US |
dc.language | en-US | en_US |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.relation (關聯) | 政大日本研究,7,55-78 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 形容詞;評價主體;正面評價;負面評價;主觀性; adjective;identity (initiative);positive evaluation;negative evaluation;subjective;評価主体 ; プラス評価 ; マイナス評価 ; 主観的 | - |
dc.title (題名) | 「すばらしい」の一考察 | ja_JP |
dc.title (題名) | 探討「subarashii」的若干用法 | zh_TW |
dc.title.alternative (其他題名) | A study of "Subarashii"-Concept of Japanese Word, Subarashii | en_US |
dc.type (資料類型) | article | en |