Publications-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

NCCU Library

Citation Infomation

Related Publications in TAIR

題名 泰劇的跨國流動:臺灣閱聽人的觀看脈絡、文化想像和參與
Thai TV Drama Goes Transnational: The Contexts and Cultural Imagination of Viewers in Taiwan
作者 王楨瑩
Heng, Chin Inn
貢獻者 柯裕棻
Ko, Yu-Fen
王楨瑩
Heng, Chin Inn
關鍵詞 泰國電視劇
台灣閱聽人
文化流動
文化想像
文化參與
文化實踐
日期 2022
上傳時間 5-Oct-2022 09:03:16 (UTC+8)
摘要 近年來,泰劇悄悄地成為台灣閱聽人的新寵,尤其在泰劇《天生一對》、《轉學來的女生》在泰國和很多國家引起熱潮後,以及大量泰國BL出現在各大影音平台,在東亞及東南亞地區掀起一股「泰流」,讓台灣閱聽人對泰劇的關注逐漸提升,越來越受歡迎。本研究旨在探討泰劇在台灣的傳播與流行現象,藉由深度訪談27位泰劇的台灣閱聽人,以及透過參與觀察跟泰劇相關的網路社群,梳理其觀看脈絡,以了解台灣閱聽人觀看泰劇的契機以及泰劇吸引他們觀看的原因,進一步探究台灣閱聽人藉由觀看泰劇產生了怎樣的文化想像與實踐,以及他們對泰劇的印象及觀感。

研究發現,泰劇能夠進入台灣閱聽人的日常生活路徑則奠基於網路科技發展的盛行,不同於以往日劇和韓劇的流行是藉著媒體報導、衛星電視才能讓台灣閱聽人得知相關資訊及收看,網路科技讓台灣閱聽人通往消費泰劇的路徑是有差異和複雜的,他們很主動從泰劇迷群所成立的網路社團、粉絲專頁、論壇等社群網站搜尋或接觸泰劇相關的內容,有的甚至是先前有前往泰國旅遊的經驗以及對泰國的事物早有興趣,主動在網路搜尋資訊,或是被演算法推播而開始觀看泰劇。他們也會將泰劇所吸引他們觀看的特色與對泰國的想像做連結,不只是了解泰國文化,也從中建構自身生活文化與泰國的差異的文化想像與距離感,對他國或是異國文化的嚮往。

此外,台灣的泰劇閱聽人在現實生活中很難找到同好,網路是泰劇閱聽人最主要的資訊來源和尋求同好,藉由追蹤和關注與泰劇或泰星相關的粉專或臉書社團等等,參與討論和貢獻泰劇的相關資訊,希望可以有「融入」和歸屬感,不再孤單一人觀看泰劇的感覺。他們觀看泰劇的行為衍生到其他文化活動,例如:學習泰語、接觸泰國料理、前往泰國旅遊、追星以及消費週邊商品,也對他們的生活帶來影響,更重要的是,對泰國的印象有所改觀。
參考文獻 一、中文部分
Mtime時光網(2015年3月26日)。〈“不一樣的泰劇”顏值懸殊美醜分明 校園純愛是主力軍〉。取自http://news.mtime.com/2015/03/16/1540508-all.html
PeoPo公民新聞(2007年8月22日)。〈東南亞戲劇熱 泰國「出逃的公主」完結 印尼「謎情記」登場〉。取自https://www.peopo.org/news/4957
中央社(2013年5月29日)。〈泰國偶像劇 登台試水溫〉。取自https://www.cna.com.tw/news/newsworld/201305290010.aspx
王小娟(2018)。〈泰國影視劇傳播經驗對四川文化品牌開發的啟示〉,《西華師範大學學報》,(4): 111-116。
王小康(2019)。〈新媒體語境下泰劇在中國傳播的文化藝術淺析〉,《衛星電視與寬帶多媒體》,(14): 103-104。
王小惠、闕奕婷(2011)。〈華文社群之「韓劇迷」解讀型態研究——以《我叫金三順》一劇為例〉,《傳播與社會學刊》,(16): 99-122。
王更新(2016)。〈從看顏值到故事擔當——泰國電視劇的故事類型及特點〉,《視聽》,(12): 49-50。
王晶晶(2016)。《網路泰劇迷群媒介使用中的身份認同——基於百度“泰劇吧”的個案研究》。安徽大學傳播學碩士學位論文。
王曉翔(2016)。《大愛電視閱聽人收視研究:以馬來西亞華裔為例》。慈濟大學傳播學系碩士班論文。
王麗佳(2014)。《泰劇在中國網絡中的傳播研究》。蘇州大學新聞與傳播碩士論文。
代輝(2014)。〈淺析泰國電視劇的受眾接受心理〉,《電影評介》,(16): 93-94。
民視全球新聞(2017年1月29日)。〈“泰”流夢工廠 台灣囝仔露頭角〉。取自https://youtu.be/7ktt85yp6JI
石安伶、李政忠(2014)。〈雙重消費、多重愉悅: 小說改編電影之互文/互媒愉悅經驗〉,《新聞學研究》,(118): 1-53。
任金州、盧竹梅(2016)。〈淺析泰國電視劇的特色及其背後的文化成因〉,《關東學刊》,(12): 138-144。
朱振明(2006)。《泰國:獨特的君主立憲制》。香港:香港城市大學出版社。
吳偉甄(2009)。《日本旅人 台灣印象—旅行凝視的建構與實作》。國立台灣大學社會科學院新聞研究所深度報導碩士論文。
吳筱玫(2003)。《網路傳播概論》。台北市:智勝文化。
吳叡人譯(2010)。《想像的共同體:民族主義的起源與散布》,台北市:時報文化。(原書Anderson, B. [1999]. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London, UK: Verso.)
宋帆(2014)。〈泰劇中的文化傳播——以《蜜色死神》為例〉,《西部廣播電視》,(21): 94-95。
宋鎮照、張文德(2019)。《東南亞崛起中:窺視東南亞的面貌與商機》。台北:五南圖書。
更生日報(2012年9月28日)。〈明天我依然愛你緯來瘋泰劇 偶像劇一哥接檔〉。取自http://www.ksnews.com.tw/index.php/news/contents_page/0000310641
李宛蓉譯(1996)。《民族國家的終結》,台北:立緒。(原書Ohmae, K. [1995]. The End of The Nation State: the rise of regional economies. New York: Free Press.)
李明璁(2003)。〈這裡想像,那裡實踐:「日劇場景之旅」與台灣年輕人的跨文化認同〉,李天鐸、邱琡雯(編)《日本流行文化在台灣與亞洲(II)》,頁42-73。台北:遠流。
李素月、陳延昇(2015)。〈偶像劇中愛情與性別角色的再現與迷思:以台灣偶像劇的男女主角互動為例〉,《中華傳播學刊》,(28): 157-196。
周莉娜(2015)。《泰國電視劇中之泰國華人文化再現》。國立台灣師範大學應用華語文學系碩士論文。
岩瀏功一(2003)。〈利用日本流行文化-媒體全球化、跨/國族主義、與對「亞洲」的後殖民慾望〉,李天鐸、邱琡雯(編),《日本流行文化在台灣與亞洲(II)》,頁99-123。台北:遠流。
東森新聞(2013年6月14日)。〈泰劇老梗劇情夯 落伍style逗笑15萬人〉。取自https://youtu.be/plP7VRvd2Cg
林正輝(2020)。《腐化無罪、BL萬歲!泰國BL劇與跨國華人觀眾之研究》。國立台灣師範大學大眾傳播研究所碩士論文。
林玉鵬(2020)。〈中國冷門電影字幕組的非正式流通〉,《中華傳播學刊》,(37): 49-81。
林薇譯(2016)。《給眼球世代的觀看指南》,台北:行人文化。(原書Mirzoeff, N. [2015]. How to see the world. London: Penguin Ltd.)
邱佳心(2011)。《色情暴動:女性色情的論述結構與情慾能動性》。國立政治大學廣播電視學系研究所碩士論文。
邱貴芬(2004)。〈紀錄片/奇觀/文化異質:以《蘭嶼觀點》與《私角落》為例〉,《中外文學》,32(11):123-140。
侯芳芳(2011)。《泰劇進入中國市場的傳播學分析》。廣西大學新聞學碩士學位論文。
侯政男、蔡宗哲、陳欣欣(2011)。〈軟實力下的新亞洲文化貼近性與現代性:韓國電視劇在東亞地區觀眾之接受因素探索〉,《人文與社會》,2(8): 115-142。
洪銘謙(2017年8月10日)。〈台劇的現況和困境 數據告訴你真相〉,《看雜誌》。取自https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/52/article/5976
胡綺珍(2009)。〈中國字幕組與新自由主義的工作倫理〉,《新聞學研究》,(101): 177-214。
唐靜莉、吳聖陽(2020)。〈東南亞那珈信仰與影視文學創作——以泰劇《鷹與蛇》為例〉,《梧州學院學報》,30(1): 66-71。
泰娛樂基地(2018年5月3日)。〈深扒泰國娛樂圈三足鼎立〉。取自http://www.yidianzixun.com/article/0JBCtI0q
泰譯聞(2019年11月30日)。〈2019年泰劇內容小分析〉。取自https://thaichintranslator.wordpress.com/2019/11/30/2019-thai-drama/
高慧明(2014)。《論泰國電視劇在中國的傳播》。浙江大學國際教育學院中國學碩士論文。
張玉佩(2017)。〈導讀:文化流動的模式與另類想像〉,《中華傳播學刊》,(31): 3-15。
張伊蕙(2016)。《台灣鄉土劇在新加坡的跨國收視研究—從《阿誠》到《家和萬事興》》。國立政治大學新聞研究所碩士論文。
張君玫譯(2001)。《文化消費與日常生活》,台北市:巨流。(原書Storey, J. [1999]. Cultural Consumption and Everyday Life. London: Arnold.)
張煒珍、林彣鴻(2009)。〈掀開台灣的真實面紗?探討閩南語連續劇《意難忘》對馬來西亞華人觀眾之台灣印象形塑〉,《傳播與管理研究》,8(2): 88-89。
張瑋容(2013)。〈從「BL 妄想」看另類情慾建構——以台灣腐女在「執事喫茶」中的妄想實踐為例〉,《女學學誌》,32:97-133。
梅春豔(2013)。〈泰劇在中國內地市場的流行趨勢及原因探析〉,《電視研究》,(4): 76-77。
郭修遠,王立峰(2016)。〈泰劇對泰國文化的呈現〉,《視聽》,(16): 80-81。
陳玉琪(2018)。〈泰劇在中國的傳播及其對中國赴泰旅遊的影響〉,《戲劇之家》,(6): 88-89。
陳欣渝(2013)。《當韓流流入歐洲—以韓劇在荷蘭的接收為例》。國立交通大學傳播研究所碩士論文。
陳星宇作詞(2020年5月16日)。〈泰國歌壇造星選秀The Star Idol強勢回歸!你最愛哪位THE STAR出道歌手〉。取自https://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404505238475243782
陳棻(2011)。《泰國電視劇在中國的傳播研究》。重慶大學文學與新聞傳媒學院碩士學位論文。
陳華(2010)。〈泰劇的流行對我國受眾的影響〉,《新聞世界》,(5): 189-190。
陸鏡如(2014)。〈從泰國影視劇看泰國文化〉,《視聽》,(5): 236。
賀桂芬(2017年10月)。〈泰國潮流來襲?模犯生爆紅與泰潮特色〉,《獨立評論》。取自https://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5085698
馮禕(2019年8月25日)。〈泰劇熱潮背後:小眾影視劇的逆襲與爭議〉,《鳳凰週刊》。取自http://www.ifengweekly.com/detil.php?id=8316
黃瓊德(2017)。《全球化下的文化順流與逆流:韓國翻拍台灣偶像劇的政經與文化意義》。國立交通大學傳播研究所碩士論文。
新浪娛樂(2017年6月10日)。〈泰國娛樂圈明星勢力三足鼎立 新人開啟泰劇新時代〉。取自https://ent.sina.cn/star/jp_kr/2017-06-10/detail-ifyfzhac1087604.d.html
楊俊業(2018年3月30日)。〈泰國傳統民族服裝:「泰西合璧」的文化融合風貌(上)〉,《看關鍵評論網》。取自https://www.thenewslens.com/article/91797
楊雪(2010)。〈泰劇悄然走俏 泰風席捲螢幕〉,《商業文化》,(11): 181-182。
楊曉菁(2005)。《台灣 BL 衍生「迷」探索》。國立政治大學廣告研究所碩士論文。
葉曉慧(2019)。《泰劇在中國的傳播與接受研究》。南昌大學新聞與傳播學院碩士論文。
鄒沁園(2013)。〈基於PLC理論和SWOT分析看泰劇在中國引進劇市場的變化〉,《藝術科技》,(5): 69-70。
劉金晶(2013)。〈泰國影視作品對我國影視產業的啟示〉,《新聞世界》,(8): 267-268。
劉玲(2012)。〈中譯泰劇的敘事模式——以電視劇《臥底警花》《傷痕我心》為例〉,《四川戲劇》,(1): 82-83。
蔡伊琳(2013)。《泰國電視劇在中國的市場推廣研究》。哈爾濱工業大學管理碩士學位論文。
蔡佳玲(2006)。《韓劇風潮及韓劇文化價值觀之相關性研究:從文化接近性談起》。交通大學傳播研究所碩士論文。
蔡琰(1998)。〈消音的傳奇——電視古裝劇價值認同的啟示〉,《新聞學研究》,(56): 85-103。
鄧靜(2013)。《泰劇熱播中國的受眾接受心理分析》。西南交通大學藝術學碩士論文。
鄭棨元、陳慧慈譯(2007)。《文化與全球化的反思》,台北:韋伯文化國際。(原書Tomlinson, J. [1999]. Globalization and Culture. Cambridge: Polity Press.)
鄭義愷譯(2009)。《消失的現代性:全球化的文化向度》,台北市:群學。(原書 Appadurai, A. [1996]. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.)
駐泰國台北經濟文化辦事處(2020年3月13日)。「新南向台泰好」手冊之觀光篇。取自https://drive.google.com/file/d/1WYkRIIfbBkBcCGBCofTk8D06h_B011Hq/view
賴以瑄(2018)。〈蔡岳勳後儒家影視劇的東亞國際化與市場競爭〉,《新聞學研究》,135: 49-92。
聯合新聞網(2019年11月29日)。〈申辦泰簽12月起須提供3個月財力證明〉。取自https://udn.com/news/story/7266/4195282
薄一欣(2018)。〈暹羅之花:看泰劇中女性角色的塑造〉,《今傳媒》,(7): 62-63。
魏玓(1999)。〈全球化脈絡下的閱聽人研究——理論的檢視與批判〉,《新聞學研究》,(60): 93-144。
魏玓(2017)。〈跨國文化流動的理論裝備檢查:拆解與修整「文化接近性」〉,《中華傳播學刊》,(31): 17-48。
蘇蘅(2019)。《傳播研究方法新論》。台北市:雙葉書廊。


二、英文部分
Abercrombie, N., & Longhurst, B. (1998). Audiences: A sociological theory of performance and imagination. London: Sage.
Ainslie, M. J. (2016). K-dramas across Thailand: Constructions of Koreanness and Thainess by contemporary Thai consumers. The Asia-Pacific Journal, 14(7), 1-15.
Allison, A. (2009). The cool brand, affective activism and Japanese youth. Theory, Culture and Society, 26(2-3), 89-108.
Anderson, B. (1991). Imagined communities: Reflections on the spread of nationalism. London, UK: Verso.
Artz, L. (2015). Global Entertainment Media: A Critical Introduction. UK: John Wiley & Sons.
Avis, I. G. (2015). Adapting Landscape and Place in Transcultural Remakes: The Case of Bron| Broen, The Bridge and The Tunnel. Series-International Journal of TV Serial Narratives, 1(2), 127.
Baudrillard, J. (1988). America. London: Verso.
Beeden, A. & De Bruin, J. (2010). The Office: Articulations of National Identity in Television Format Adaptation. Television and New Media, 11(1): 3-19.
Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgement of taste. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Boyd-Barrett, O. (1977). Media imperialism: Towards an international framework for the analysis of media systems. In M. Gurevitch, J. Curran, & J. Woollacott (Eds.), Mass communication and society (pp. 116-135). London: Edward Arnold.
Boyd-Barrett, O. (2015). Media imperialism. London: Sage.
Chongkittavorn, K. (2019, September 17). Thailand’s going bananas for Korea. Bangkok Post. Retrieved from https://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/1751834/thailands-going-bananas-for-korea
Chua, B. H. (2012). Structure, audience and soft power in East Asian pop culture (Vol. 1). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Cowie, E. (1999). The Spectacle of Actuality. In Gaines, J. & Renov, M. (Eds.), Collecting Visible Evidence. University of Minnesota Press (pp.19-45).
Deppman, H. C. (2009). Made in Taiwan: An analysis of Meteor Garden as an East Asian idol drama. In Y. Zhu & C. Berry (Eds.), TV China (pp.90-110). Bloomington, IN: Indiana University Press.
Ellison, N. B. & Boyd, D. (2013). Sociality through Social Network Sites. In Dutton, W. H. (Ed.), The Oxford Handbook of Internet Studies. Oxford: Oxford University Press.
Featherstone, M. (1990). Global culture: An introduction. Theory, Culture & Society, 7(2-3), 1-14.
Fiske, J. (1987). Television Culture. London: Routledge.
Fiske, J. (1991). Moments of television: Neither the text nor the audience. In E. Seiter, H. Borchers, G. Kreutzner, &E. M. Warth (Eds.). Remote control: Television, audience and culture power(pp.56-78). New York: Routledge.
Fiske, J. (1992). The cultural economy of fandom. In L. Lewis (Ed.), The adoring audience: Fan culture and popular media (pp. 30-49). NY: Routledge.
Galician, M. (2004). Sex, love, and romance in the mass media. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Gauntlett, D., Hill, A. (1999). TV Living. London: Routledge. doi:10.4324/9780203011720
Hamelink, C. J. (1983). Cultural autonomy in global communications. New York: Longman.
Harvey, D. (1989). The Condition of Postmodernity. Oxford: Basil Blackwell.
Hoskins, C., & Mirus, R. (1988). Reasons for the US dominance of the international trade in television programmes. Media, Culture & Society, 10(4), 499-515.
Hsiao, C. (2014). The cultural translation of U.S. television programs & movies: subtitle groups as cultural brokers in China (Doctoral Dissertation). University of California, Los Angeles.
Hu, K. (2017). Between Informal and Formal Cultural Economy: Chinese Subtitle Groups and Flexible Accumulation in the Age of Online Viewing. In Iwabuchi, K., Tsai, E., & Berry, C. (Eds), Routledge Handbook of East Asian Popular Culture (pp. 45-54). NY: Routledge.
Huang, S. (2011). Nation-branding and transnational consumption: Japan-mania and the Korean wave in Taiwan. Media, Culture & Society, 33(1), 3-18.
Hutcheon, L. (2006). A theory of adaptation. London, UK: Routledge.
Iwabuchi, K. (2002). Recentering Globalization: Popular Culture and Japanese Transnationalism. Durham, NC: Duke University Press.
Iwabuchi, K. (Ed.). (2004). Feeling Asian modernities: Transnational consumption of Japanese TV dramas. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Jenkins, H. (2004). The cultural logic of media convergence. International Journal of Cultural Studies.7(1), 33-43.
Jenkins, H. (2006). Convergence culture: Where old and new media collide. NY: NYU press.
Jenkins, H., Ford, S., & Green, J. (2013). Spreadable media: Creating value and meaning in a networked culture. NY: NYU press.
Jin, D. Y., & Yoon, K. (2016). The social mediascape of transnational Korean pop culture: Hallyu 2.0 as spreadable media practice. New media & society, 18(7), 1277-1292.
Jirattikorn, A. (2018). Thai Television Dramas, a New Player in Asian Media Circulation: A Case Study of Full House Thai. In Kawashima, N. & Lee, H.K. (Eds.), Asian Cultural Flows (pp. 167-182). Singapore: Springer.
Kavoori, A. P. (2007). Thinking through contra-flows: Perspectives from post-colonial and transnational cultural studies. In Thussu, D. K. (Ed.), Media on the Move: Global flow and contra-flow (pp. 44-58). New York, NY: Routledge.
Kim, H.M. (1988). Korean TV Dramas in Taiwan: With an Emphasis on the Localization Process. Korea Journal, 45(4), 183-205.
Kim, Y. (2007). The rising East Asian ‘Wave’: Korean Media go global. In Thussu, D. K. (Ed.), Media on the Move: Global flow and contra-flow (pp.121-135). Routledge.
Kwon, J. (2016). Co-mmodifying the gay body: Globalization, the film industry, and female prosumers in the contemporary Korean mediascape. International Journal of Communication, 10, 1563–1580.
Lee, D. H. (2004). Cultural Contact with Japanese Dramas: Modes of Reception and Narrative Transparency. In Iwabuchi, K. (Ed.), Feeling Asian Modernities: Transnational Consumption of Japanese TV Dramas (pp. 251–74). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Liebes, T., & Katz, E. (1990). The Export of Meaning: Cross-cultural Readings of Dallas. Oxford, UK: Oxford University Press.
Lim, T. W., Lim, W. X., Ping, X., & Tseng, K. H. Y. (2016). Globalization, Consumption and Popular Culture in East Asia. World Scientific.
Nainapat, P. (2017). Phet nai nai ko an niyai wai dai [Everyone can read yaoi novels]. Retrieved from https://thematter.co/rave/sit-and-have-some-chit-chat-about-y-book-fair
Ohmae, K. (1990). The borderless world. McKinsey Quarterly, (3), 3-19.
Ohmae, K. (1995). The End of The Nation State: the rise of regional economies. New York: Free Press.
Onsee, K. (2020). Perspectives of Thai Youths towards Thai artists in the Korean music industry. Journal of Communication Arts Review, 105-118.
Otmazgin, N. (2012). Popular Culture and Regionalization in East and Southeast Asia. In Otmazgin, N. & Ari, E. B. (Eds.), Popular Culture Co-production and Collaborations in East and Southeast Asia (pp. 167-182). Singapore: NUS Press.
Pieterse, J. N. (1995). Globalization as hybridization. SS Working Paper Series/General Series, (152), 1-18.
Prasannam, N. (2019). The Yaoi Phenomenon in Thailand and Fan/Industry Interaction. Plaridel, 16(2), 63-89. doi:1656-2534
Prasopsorn, T., & Panmanee, N. (2019). The Korean wave in Thailand: The influence of South Korea`s entertainment culture on Thai students` TV and film consumption behaviour. Proceedings of RSU International Research Conference (pp. 983-990). Rangsit University. doi:10.14458/RSU.res.2019.200
Ritchie, J., & Lewis, J. (2003). Qualitative research practice: A guide for social science students and researchers. London, Thousand Oaks, CA: Sage.
Robertson, R. (1994). Globalisation or glocalisation? Journal of international communication, 1(1), 33-52.
Robertson. R. (1995). Glocalization: Time-space and homogeneity-heterogeneity. In M. Featherstone, S. Lash & R. Robertson (Eds.), Global modernities (pp. 311-329). London: Sage Publications Inc.
Ryoo, W. (2009). Globalization, or the logic of cultural hybridization: the case of the Korean wave. Asian Journal of Communication, 19(2), 137-151. doi:10.1080/01292980902826427
Schiller, H. (1969). Mass Communication and the American Empire. New York: Augustus M. Kelly.
Schiller, H. (1976). Communication and Cultural Domination. New York: M.E. Sharpe.
Schiller, H. (1985). Electronic Information Flows: New Basis for Global Domination? In P.Drummond & R. Patterson (Eds.), Television in Transition. London: British Film Institute.
Shim, D. (2006). Hybridity and the Rise of Korean Popular Culture in Asia. Media, Culture & Society, 28(1): 25-44.
Siriyuvasak, U., & Shin, H. (2007). “Asianizing K-pop: production, consumption and identification patterns among Thai youth.” Inter-Asia Cultural Studies, 8(1), 109-136. doi:10.1080/14649370601119113
Steuer, (1992). Defining Virtual Reality Dimensions Determining Telepresence. Journal of Communication, 42, 73-93.
Thandee, D. (2015). Koreans and Korean Studies in Thailand. Paper presented at The International Conference on Korean Language Education 2015, Retrieved from chrome-extension://oemmndcbldboiebfnladdacbdfmadadm/http://www3.ru.ac.th/korea%20/korean_wave_th/kwave37.pdf
Thomas, A. O. (2000). Transborder television for Greater China. In D.French & M.Richards (Eds.), Television in contemporary Asia. New Delhi: Sage.
Thussu, D. K. (2007). Media on the Move: Global Flow and Counterflow. New York, NY: Routledge.
Thussu, D. K. (2010). International Communication: A Reader. New York, NY: Routledge.
Tomlinson. J. (1991). Cultural imperialism. In F. J. Lechner & J. Boli (Eds.), The globalization reader (pp. 303-311). Malden, MA: Blackwell Publishing.
Urry, J. (1990). The Tourist Gaze: Leisure and Travel in Contemporary Societies. London: Sage.
Urry, J. (1995). Consuming places. London: Routledge.
Urry, J., & Larsen, J. (2011). The tourist gaze 3.0. London: Sage.
Williams, F., Rice, R., & Rogers, E. M. (1988). Research methods and the new media. New York: Free Press.
描述 碩士
國立政治大學
傳播學院傳播碩士學位學程
107464076
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0107464076
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 柯裕棻zh_TW
dc.contributor.advisor Ko, Yu-Fenen_US
dc.contributor.author (Authors) 王楨瑩zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Heng, Chin Innen_US
dc.creator (作者) 王楨瑩zh_TW
dc.creator (作者) Heng, Chin Innen_US
dc.date (日期) 2022en_US
dc.date.accessioned 5-Oct-2022 09:03:16 (UTC+8)-
dc.date.available 5-Oct-2022 09:03:16 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 5-Oct-2022 09:03:16 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0107464076en_US
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/142076-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 傳播學院傳播碩士學位學程zh_TW
dc.description (描述) 107464076zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 近年來,泰劇悄悄地成為台灣閱聽人的新寵,尤其在泰劇《天生一對》、《轉學來的女生》在泰國和很多國家引起熱潮後,以及大量泰國BL出現在各大影音平台,在東亞及東南亞地區掀起一股「泰流」,讓台灣閱聽人對泰劇的關注逐漸提升,越來越受歡迎。本研究旨在探討泰劇在台灣的傳播與流行現象,藉由深度訪談27位泰劇的台灣閱聽人,以及透過參與觀察跟泰劇相關的網路社群,梳理其觀看脈絡,以了解台灣閱聽人觀看泰劇的契機以及泰劇吸引他們觀看的原因,進一步探究台灣閱聽人藉由觀看泰劇產生了怎樣的文化想像與實踐,以及他們對泰劇的印象及觀感。

研究發現,泰劇能夠進入台灣閱聽人的日常生活路徑則奠基於網路科技發展的盛行,不同於以往日劇和韓劇的流行是藉著媒體報導、衛星電視才能讓台灣閱聽人得知相關資訊及收看,網路科技讓台灣閱聽人通往消費泰劇的路徑是有差異和複雜的,他們很主動從泰劇迷群所成立的網路社團、粉絲專頁、論壇等社群網站搜尋或接觸泰劇相關的內容,有的甚至是先前有前往泰國旅遊的經驗以及對泰國的事物早有興趣,主動在網路搜尋資訊,或是被演算法推播而開始觀看泰劇。他們也會將泰劇所吸引他們觀看的特色與對泰國的想像做連結,不只是了解泰國文化,也從中建構自身生活文化與泰國的差異的文化想像與距離感,對他國或是異國文化的嚮往。

此外,台灣的泰劇閱聽人在現實生活中很難找到同好,網路是泰劇閱聽人最主要的資訊來源和尋求同好,藉由追蹤和關注與泰劇或泰星相關的粉專或臉書社團等等,參與討論和貢獻泰劇的相關資訊,希望可以有「融入」和歸屬感,不再孤單一人觀看泰劇的感覺。他們觀看泰劇的行為衍生到其他文化活動,例如:學習泰語、接觸泰國料理、前往泰國旅遊、追星以及消費週邊商品,也對他們的生活帶來影響,更重要的是,對泰國的印象有所改觀。
zh_TW
dc.description.tableofcontents 第一章 緒論 1
第一節 研究背景與動機 1
第二節 研究目的與問題 11
第三節 研究者位置 13
第二章 文獻探討 15
第一節 泰國電視劇(Lakorn) 15
一、泰國電視劇的定義 15
二、泰國電視劇的類型 16
第二節 泰國電視劇的產業機制與管理模式 18
一、泰國電視劇產業 18
二、泰國電視劇製作方式 22
第三節 泰國電視劇相關研究文獻 24
一、泰國電視劇在中國的相關文獻 24
二、泰國電視劇在台灣的相關文獻 26
第四節 跨國文化流動與閱聽人 27
一、文化流動 27
二、匯流文化下的跨國閱聽人 33
第三章 研究方法 37
第一節 深度訪談法 37
第二節 參與觀察法 37
第三節 訪談研究對象的界定與施作流程 38
第四章 閱聽人視角:泰劇觀看經驗與流通 49
第一節 接觸泰劇的開端 50
一、難以辯認的異國臉孔和語調:這到底是什麼劇? 50
二、泰劇就是重口味、灑狗血 56
三、泰劇觀眾的樣貌 59
第二節 一不小心就入坑!泰劇對台灣觀眾的吸引力 67
一、泰劇的「角色」特性 68
二、泰劇的劇情內容特色 76
第三節 融合日韓文化的泰劇 96
一、韓流衝擊:仿效韓劇、劇本多元化 96
二、泰國BL劇:綜合日韓文化跨國流通 105
三、女力崛起、女性角色正在轉變 110
四、小結 113
第五章 泰劇閱聽人的文化參與和實踐 114
第一節 主動參與的泰劇閱聽人 114
一、孤獨的泰劇閱聽人:網路作為訊息來源與尋求同好 114
第二節 泰劇閱聽人的消費與實踐 125
一、學習泰語 125
二、學習和接觸泰國料理 127
三、前往泰國旅遊和追星 129
四、購買週邊商品 136
五、泰劇對閱聽人的影響 138
第三節 改變對泰國的印象 142
第六章 結論與建議 146
第一節 研究發現 146
第二節 研究限制和建議 149
參考文獻 151
附錄一 台灣電視台所播放過的泰劇(2007年-2022年5月15日) 162
附錄二 台灣影音平台上所播出的泰劇(截至2022年5月15日) 168
附錄三 泰國本土劇翻拍列表(截至2022年5月15日) 175
附錄四 泰國翻拍海外劇列表(截至2022年5月15日) 180
附錄五 第一次受訪者招募貼文 183
附錄六 第一次受訪者招募海報 184
附錄七 谷歌訪談報名表單 185
附錄八 訪談大綱 189
附錄九 第二次受訪者招募貼文 192
附錄十 第二次受訪者招募海報 193
zh_TW
dc.format.extent 15058124 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0107464076en_US
dc.subject (關鍵詞) 泰國電視劇zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 台灣閱聽人zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 文化流動zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 文化想像zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 文化參與zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 文化實踐zh_TW
dc.title (題名) 泰劇的跨國流動:臺灣閱聽人的觀看脈絡、文化想像和參與zh_TW
dc.title (題名) Thai TV Drama Goes Transnational: The Contexts and Cultural Imagination of Viewers in Taiwanen_US
dc.type (資料類型) thesisen_US
dc.relation.reference (參考文獻) 一、中文部分
Mtime時光網(2015年3月26日)。〈“不一樣的泰劇”顏值懸殊美醜分明 校園純愛是主力軍〉。取自http://news.mtime.com/2015/03/16/1540508-all.html
PeoPo公民新聞(2007年8月22日)。〈東南亞戲劇熱 泰國「出逃的公主」完結 印尼「謎情記」登場〉。取自https://www.peopo.org/news/4957
中央社(2013年5月29日)。〈泰國偶像劇 登台試水溫〉。取自https://www.cna.com.tw/news/newsworld/201305290010.aspx
王小娟(2018)。〈泰國影視劇傳播經驗對四川文化品牌開發的啟示〉,《西華師範大學學報》,(4): 111-116。
王小康(2019)。〈新媒體語境下泰劇在中國傳播的文化藝術淺析〉,《衛星電視與寬帶多媒體》,(14): 103-104。
王小惠、闕奕婷(2011)。〈華文社群之「韓劇迷」解讀型態研究——以《我叫金三順》一劇為例〉,《傳播與社會學刊》,(16): 99-122。
王更新(2016)。〈從看顏值到故事擔當——泰國電視劇的故事類型及特點〉,《視聽》,(12): 49-50。
王晶晶(2016)。《網路泰劇迷群媒介使用中的身份認同——基於百度“泰劇吧”的個案研究》。安徽大學傳播學碩士學位論文。
王曉翔(2016)。《大愛電視閱聽人收視研究:以馬來西亞華裔為例》。慈濟大學傳播學系碩士班論文。
王麗佳(2014)。《泰劇在中國網絡中的傳播研究》。蘇州大學新聞與傳播碩士論文。
代輝(2014)。〈淺析泰國電視劇的受眾接受心理〉,《電影評介》,(16): 93-94。
民視全球新聞(2017年1月29日)。〈“泰”流夢工廠 台灣囝仔露頭角〉。取自https://youtu.be/7ktt85yp6JI
石安伶、李政忠(2014)。〈雙重消費、多重愉悅: 小說改編電影之互文/互媒愉悅經驗〉,《新聞學研究》,(118): 1-53。
任金州、盧竹梅(2016)。〈淺析泰國電視劇的特色及其背後的文化成因〉,《關東學刊》,(12): 138-144。
朱振明(2006)。《泰國:獨特的君主立憲制》。香港:香港城市大學出版社。
吳偉甄(2009)。《日本旅人 台灣印象—旅行凝視的建構與實作》。國立台灣大學社會科學院新聞研究所深度報導碩士論文。
吳筱玫(2003)。《網路傳播概論》。台北市:智勝文化。
吳叡人譯(2010)。《想像的共同體:民族主義的起源與散布》,台北市:時報文化。(原書Anderson, B. [1999]. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London, UK: Verso.)
宋帆(2014)。〈泰劇中的文化傳播——以《蜜色死神》為例〉,《西部廣播電視》,(21): 94-95。
宋鎮照、張文德(2019)。《東南亞崛起中:窺視東南亞的面貌與商機》。台北:五南圖書。
更生日報(2012年9月28日)。〈明天我依然愛你緯來瘋泰劇 偶像劇一哥接檔〉。取自http://www.ksnews.com.tw/index.php/news/contents_page/0000310641
李宛蓉譯(1996)。《民族國家的終結》,台北:立緒。(原書Ohmae, K. [1995]. The End of The Nation State: the rise of regional economies. New York: Free Press.)
李明璁(2003)。〈這裡想像,那裡實踐:「日劇場景之旅」與台灣年輕人的跨文化認同〉,李天鐸、邱琡雯(編)《日本流行文化在台灣與亞洲(II)》,頁42-73。台北:遠流。
李素月、陳延昇(2015)。〈偶像劇中愛情與性別角色的再現與迷思:以台灣偶像劇的男女主角互動為例〉,《中華傳播學刊》,(28): 157-196。
周莉娜(2015)。《泰國電視劇中之泰國華人文化再現》。國立台灣師範大學應用華語文學系碩士論文。
岩瀏功一(2003)。〈利用日本流行文化-媒體全球化、跨/國族主義、與對「亞洲」的後殖民慾望〉,李天鐸、邱琡雯(編),《日本流行文化在台灣與亞洲(II)》,頁99-123。台北:遠流。
東森新聞(2013年6月14日)。〈泰劇老梗劇情夯 落伍style逗笑15萬人〉。取自https://youtu.be/plP7VRvd2Cg
林正輝(2020)。《腐化無罪、BL萬歲!泰國BL劇與跨國華人觀眾之研究》。國立台灣師範大學大眾傳播研究所碩士論文。
林玉鵬(2020)。〈中國冷門電影字幕組的非正式流通〉,《中華傳播學刊》,(37): 49-81。
林薇譯(2016)。《給眼球世代的觀看指南》,台北:行人文化。(原書Mirzoeff, N. [2015]. How to see the world. London: Penguin Ltd.)
邱佳心(2011)。《色情暴動:女性色情的論述結構與情慾能動性》。國立政治大學廣播電視學系研究所碩士論文。
邱貴芬(2004)。〈紀錄片/奇觀/文化異質:以《蘭嶼觀點》與《私角落》為例〉,《中外文學》,32(11):123-140。
侯芳芳(2011)。《泰劇進入中國市場的傳播學分析》。廣西大學新聞學碩士學位論文。
侯政男、蔡宗哲、陳欣欣(2011)。〈軟實力下的新亞洲文化貼近性與現代性:韓國電視劇在東亞地區觀眾之接受因素探索〉,《人文與社會》,2(8): 115-142。
洪銘謙(2017年8月10日)。〈台劇的現況和困境 數據告訴你真相〉,《看雜誌》。取自https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/52/article/5976
胡綺珍(2009)。〈中國字幕組與新自由主義的工作倫理〉,《新聞學研究》,(101): 177-214。
唐靜莉、吳聖陽(2020)。〈東南亞那珈信仰與影視文學創作——以泰劇《鷹與蛇》為例〉,《梧州學院學報》,30(1): 66-71。
泰娛樂基地(2018年5月3日)。〈深扒泰國娛樂圈三足鼎立〉。取自http://www.yidianzixun.com/article/0JBCtI0q
泰譯聞(2019年11月30日)。〈2019年泰劇內容小分析〉。取自https://thaichintranslator.wordpress.com/2019/11/30/2019-thai-drama/
高慧明(2014)。《論泰國電視劇在中國的傳播》。浙江大學國際教育學院中國學碩士論文。
張玉佩(2017)。〈導讀:文化流動的模式與另類想像〉,《中華傳播學刊》,(31): 3-15。
張伊蕙(2016)。《台灣鄉土劇在新加坡的跨國收視研究—從《阿誠》到《家和萬事興》》。國立政治大學新聞研究所碩士論文。
張君玫譯(2001)。《文化消費與日常生活》,台北市:巨流。(原書Storey, J. [1999]. Cultural Consumption and Everyday Life. London: Arnold.)
張煒珍、林彣鴻(2009)。〈掀開台灣的真實面紗?探討閩南語連續劇《意難忘》對馬來西亞華人觀眾之台灣印象形塑〉,《傳播與管理研究》,8(2): 88-89。
張瑋容(2013)。〈從「BL 妄想」看另類情慾建構——以台灣腐女在「執事喫茶」中的妄想實踐為例〉,《女學學誌》,32:97-133。
梅春豔(2013)。〈泰劇在中國內地市場的流行趨勢及原因探析〉,《電視研究》,(4): 76-77。
郭修遠,王立峰(2016)。〈泰劇對泰國文化的呈現〉,《視聽》,(16): 80-81。
陳玉琪(2018)。〈泰劇在中國的傳播及其對中國赴泰旅遊的影響〉,《戲劇之家》,(6): 88-89。
陳欣渝(2013)。《當韓流流入歐洲—以韓劇在荷蘭的接收為例》。國立交通大學傳播研究所碩士論文。
陳星宇作詞(2020年5月16日)。〈泰國歌壇造星選秀The Star Idol強勢回歸!你最愛哪位THE STAR出道歌手〉。取自https://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404505238475243782
陳棻(2011)。《泰國電視劇在中國的傳播研究》。重慶大學文學與新聞傳媒學院碩士學位論文。
陳華(2010)。〈泰劇的流行對我國受眾的影響〉,《新聞世界》,(5): 189-190。
陸鏡如(2014)。〈從泰國影視劇看泰國文化〉,《視聽》,(5): 236。
賀桂芬(2017年10月)。〈泰國潮流來襲?模犯生爆紅與泰潮特色〉,《獨立評論》。取自https://www.cw.com.tw/article/article.action?id=5085698
馮禕(2019年8月25日)。〈泰劇熱潮背後:小眾影視劇的逆襲與爭議〉,《鳳凰週刊》。取自http://www.ifengweekly.com/detil.php?id=8316
黃瓊德(2017)。《全球化下的文化順流與逆流:韓國翻拍台灣偶像劇的政經與文化意義》。國立交通大學傳播研究所碩士論文。
新浪娛樂(2017年6月10日)。〈泰國娛樂圈明星勢力三足鼎立 新人開啟泰劇新時代〉。取自https://ent.sina.cn/star/jp_kr/2017-06-10/detail-ifyfzhac1087604.d.html
楊俊業(2018年3月30日)。〈泰國傳統民族服裝:「泰西合璧」的文化融合風貌(上)〉,《看關鍵評論網》。取自https://www.thenewslens.com/article/91797
楊雪(2010)。〈泰劇悄然走俏 泰風席捲螢幕〉,《商業文化》,(11): 181-182。
楊曉菁(2005)。《台灣 BL 衍生「迷」探索》。國立政治大學廣告研究所碩士論文。
葉曉慧(2019)。《泰劇在中國的傳播與接受研究》。南昌大學新聞與傳播學院碩士論文。
鄒沁園(2013)。〈基於PLC理論和SWOT分析看泰劇在中國引進劇市場的變化〉,《藝術科技》,(5): 69-70。
劉金晶(2013)。〈泰國影視作品對我國影視產業的啟示〉,《新聞世界》,(8): 267-268。
劉玲(2012)。〈中譯泰劇的敘事模式——以電視劇《臥底警花》《傷痕我心》為例〉,《四川戲劇》,(1): 82-83。
蔡伊琳(2013)。《泰國電視劇在中國的市場推廣研究》。哈爾濱工業大學管理碩士學位論文。
蔡佳玲(2006)。《韓劇風潮及韓劇文化價值觀之相關性研究:從文化接近性談起》。交通大學傳播研究所碩士論文。
蔡琰(1998)。〈消音的傳奇——電視古裝劇價值認同的啟示〉,《新聞學研究》,(56): 85-103。
鄧靜(2013)。《泰劇熱播中國的受眾接受心理分析》。西南交通大學藝術學碩士論文。
鄭棨元、陳慧慈譯(2007)。《文化與全球化的反思》,台北:韋伯文化國際。(原書Tomlinson, J. [1999]. Globalization and Culture. Cambridge: Polity Press.)
鄭義愷譯(2009)。《消失的現代性:全球化的文化向度》,台北市:群學。(原書 Appadurai, A. [1996]. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.)
駐泰國台北經濟文化辦事處(2020年3月13日)。「新南向台泰好」手冊之觀光篇。取自https://drive.google.com/file/d/1WYkRIIfbBkBcCGBCofTk8D06h_B011Hq/view
賴以瑄(2018)。〈蔡岳勳後儒家影視劇的東亞國際化與市場競爭〉,《新聞學研究》,135: 49-92。
聯合新聞網(2019年11月29日)。〈申辦泰簽12月起須提供3個月財力證明〉。取自https://udn.com/news/story/7266/4195282
薄一欣(2018)。〈暹羅之花:看泰劇中女性角色的塑造〉,《今傳媒》,(7): 62-63。
魏玓(1999)。〈全球化脈絡下的閱聽人研究——理論的檢視與批判〉,《新聞學研究》,(60): 93-144。
魏玓(2017)。〈跨國文化流動的理論裝備檢查:拆解與修整「文化接近性」〉,《中華傳播學刊》,(31): 17-48。
蘇蘅(2019)。《傳播研究方法新論》。台北市:雙葉書廊。


二、英文部分
Abercrombie, N., & Longhurst, B. (1998). Audiences: A sociological theory of performance and imagination. London: Sage.
Ainslie, M. J. (2016). K-dramas across Thailand: Constructions of Koreanness and Thainess by contemporary Thai consumers. The Asia-Pacific Journal, 14(7), 1-15.
Allison, A. (2009). The cool brand, affective activism and Japanese youth. Theory, Culture and Society, 26(2-3), 89-108.
Anderson, B. (1991). Imagined communities: Reflections on the spread of nationalism. London, UK: Verso.
Artz, L. (2015). Global Entertainment Media: A Critical Introduction. UK: John Wiley & Sons.
Avis, I. G. (2015). Adapting Landscape and Place in Transcultural Remakes: The Case of Bron| Broen, The Bridge and The Tunnel. Series-International Journal of TV Serial Narratives, 1(2), 127.
Baudrillard, J. (1988). America. London: Verso.
Beeden, A. & De Bruin, J. (2010). The Office: Articulations of National Identity in Television Format Adaptation. Television and New Media, 11(1): 3-19.
Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgement of taste. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Boyd-Barrett, O. (1977). Media imperialism: Towards an international framework for the analysis of media systems. In M. Gurevitch, J. Curran, & J. Woollacott (Eds.), Mass communication and society (pp. 116-135). London: Edward Arnold.
Boyd-Barrett, O. (2015). Media imperialism. London: Sage.
Chongkittavorn, K. (2019, September 17). Thailand’s going bananas for Korea. Bangkok Post. Retrieved from https://www.bangkokpost.com/opinion/opinion/1751834/thailands-going-bananas-for-korea
Chua, B. H. (2012). Structure, audience and soft power in East Asian pop culture (Vol. 1). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Cowie, E. (1999). The Spectacle of Actuality. In Gaines, J. & Renov, M. (Eds.), Collecting Visible Evidence. University of Minnesota Press (pp.19-45).
Deppman, H. C. (2009). Made in Taiwan: An analysis of Meteor Garden as an East Asian idol drama. In Y. Zhu & C. Berry (Eds.), TV China (pp.90-110). Bloomington, IN: Indiana University Press.
Ellison, N. B. & Boyd, D. (2013). Sociality through Social Network Sites. In Dutton, W. H. (Ed.), The Oxford Handbook of Internet Studies. Oxford: Oxford University Press.
Featherstone, M. (1990). Global culture: An introduction. Theory, Culture & Society, 7(2-3), 1-14.
Fiske, J. (1987). Television Culture. London: Routledge.
Fiske, J. (1991). Moments of television: Neither the text nor the audience. In E. Seiter, H. Borchers, G. Kreutzner, &E. M. Warth (Eds.). Remote control: Television, audience and culture power(pp.56-78). New York: Routledge.
Fiske, J. (1992). The cultural economy of fandom. In L. Lewis (Ed.), The adoring audience: Fan culture and popular media (pp. 30-49). NY: Routledge.
Galician, M. (2004). Sex, love, and romance in the mass media. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Gauntlett, D., Hill, A. (1999). TV Living. London: Routledge. doi:10.4324/9780203011720
Hamelink, C. J. (1983). Cultural autonomy in global communications. New York: Longman.
Harvey, D. (1989). The Condition of Postmodernity. Oxford: Basil Blackwell.
Hoskins, C., & Mirus, R. (1988). Reasons for the US dominance of the international trade in television programmes. Media, Culture & Society, 10(4), 499-515.
Hsiao, C. (2014). The cultural translation of U.S. television programs & movies: subtitle groups as cultural brokers in China (Doctoral Dissertation). University of California, Los Angeles.
Hu, K. (2017). Between Informal and Formal Cultural Economy: Chinese Subtitle Groups and Flexible Accumulation in the Age of Online Viewing. In Iwabuchi, K., Tsai, E., & Berry, C. (Eds), Routledge Handbook of East Asian Popular Culture (pp. 45-54). NY: Routledge.
Huang, S. (2011). Nation-branding and transnational consumption: Japan-mania and the Korean wave in Taiwan. Media, Culture & Society, 33(1), 3-18.
Hutcheon, L. (2006). A theory of adaptation. London, UK: Routledge.
Iwabuchi, K. (2002). Recentering Globalization: Popular Culture and Japanese Transnationalism. Durham, NC: Duke University Press.
Iwabuchi, K. (Ed.). (2004). Feeling Asian modernities: Transnational consumption of Japanese TV dramas. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Jenkins, H. (2004). The cultural logic of media convergence. International Journal of Cultural Studies.7(1), 33-43.
Jenkins, H. (2006). Convergence culture: Where old and new media collide. NY: NYU press.
Jenkins, H., Ford, S., & Green, J. (2013). Spreadable media: Creating value and meaning in a networked culture. NY: NYU press.
Jin, D. Y., & Yoon, K. (2016). The social mediascape of transnational Korean pop culture: Hallyu 2.0 as spreadable media practice. New media & society, 18(7), 1277-1292.
Jirattikorn, A. (2018). Thai Television Dramas, a New Player in Asian Media Circulation: A Case Study of Full House Thai. In Kawashima, N. & Lee, H.K. (Eds.), Asian Cultural Flows (pp. 167-182). Singapore: Springer.
Kavoori, A. P. (2007). Thinking through contra-flows: Perspectives from post-colonial and transnational cultural studies. In Thussu, D. K. (Ed.), Media on the Move: Global flow and contra-flow (pp. 44-58). New York, NY: Routledge.
Kim, H.M. (1988). Korean TV Dramas in Taiwan: With an Emphasis on the Localization Process. Korea Journal, 45(4), 183-205.
Kim, Y. (2007). The rising East Asian ‘Wave’: Korean Media go global. In Thussu, D. K. (Ed.), Media on the Move: Global flow and contra-flow (pp.121-135). Routledge.
Kwon, J. (2016). Co-mmodifying the gay body: Globalization, the film industry, and female prosumers in the contemporary Korean mediascape. International Journal of Communication, 10, 1563–1580.
Lee, D. H. (2004). Cultural Contact with Japanese Dramas: Modes of Reception and Narrative Transparency. In Iwabuchi, K. (Ed.), Feeling Asian Modernities: Transnational Consumption of Japanese TV Dramas (pp. 251–74). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Liebes, T., & Katz, E. (1990). The Export of Meaning: Cross-cultural Readings of Dallas. Oxford, UK: Oxford University Press.
Lim, T. W., Lim, W. X., Ping, X., & Tseng, K. H. Y. (2016). Globalization, Consumption and Popular Culture in East Asia. World Scientific.
Nainapat, P. (2017). Phet nai nai ko an niyai wai dai [Everyone can read yaoi novels]. Retrieved from https://thematter.co/rave/sit-and-have-some-chit-chat-about-y-book-fair
Ohmae, K. (1990). The borderless world. McKinsey Quarterly, (3), 3-19.
Ohmae, K. (1995). The End of The Nation State: the rise of regional economies. New York: Free Press.
Onsee, K. (2020). Perspectives of Thai Youths towards Thai artists in the Korean music industry. Journal of Communication Arts Review, 105-118.
Otmazgin, N. (2012). Popular Culture and Regionalization in East and Southeast Asia. In Otmazgin, N. & Ari, E. B. (Eds.), Popular Culture Co-production and Collaborations in East and Southeast Asia (pp. 167-182). Singapore: NUS Press.
Pieterse, J. N. (1995). Globalization as hybridization. SS Working Paper Series/General Series, (152), 1-18.
Prasannam, N. (2019). The Yaoi Phenomenon in Thailand and Fan/Industry Interaction. Plaridel, 16(2), 63-89. doi:1656-2534
Prasopsorn, T., & Panmanee, N. (2019). The Korean wave in Thailand: The influence of South Korea`s entertainment culture on Thai students` TV and film consumption behaviour. Proceedings of RSU International Research Conference (pp. 983-990). Rangsit University. doi:10.14458/RSU.res.2019.200
Ritchie, J., & Lewis, J. (2003). Qualitative research practice: A guide for social science students and researchers. London, Thousand Oaks, CA: Sage.
Robertson, R. (1994). Globalisation or glocalisation? Journal of international communication, 1(1), 33-52.
Robertson. R. (1995). Glocalization: Time-space and homogeneity-heterogeneity. In M. Featherstone, S. Lash & R. Robertson (Eds.), Global modernities (pp. 311-329). London: Sage Publications Inc.
Ryoo, W. (2009). Globalization, or the logic of cultural hybridization: the case of the Korean wave. Asian Journal of Communication, 19(2), 137-151. doi:10.1080/01292980902826427
Schiller, H. (1969). Mass Communication and the American Empire. New York: Augustus M. Kelly.
Schiller, H. (1976). Communication and Cultural Domination. New York: M.E. Sharpe.
Schiller, H. (1985). Electronic Information Flows: New Basis for Global Domination? In P.Drummond & R. Patterson (Eds.), Television in Transition. London: British Film Institute.
Shim, D. (2006). Hybridity and the Rise of Korean Popular Culture in Asia. Media, Culture & Society, 28(1): 25-44.
Siriyuvasak, U., & Shin, H. (2007). “Asianizing K-pop: production, consumption and identification patterns among Thai youth.” Inter-Asia Cultural Studies, 8(1), 109-136. doi:10.1080/14649370601119113
Steuer, (1992). Defining Virtual Reality Dimensions Determining Telepresence. Journal of Communication, 42, 73-93.
Thandee, D. (2015). Koreans and Korean Studies in Thailand. Paper presented at The International Conference on Korean Language Education 2015, Retrieved from chrome-extension://oemmndcbldboiebfnladdacbdfmadadm/http://www3.ru.ac.th/korea%20/korean_wave_th/kwave37.pdf
Thomas, A. O. (2000). Transborder television for Greater China. In D.French & M.Richards (Eds.), Television in contemporary Asia. New Delhi: Sage.
Thussu, D. K. (2007). Media on the Move: Global Flow and Counterflow. New York, NY: Routledge.
Thussu, D. K. (2010). International Communication: A Reader. New York, NY: Routledge.
Tomlinson. J. (1991). Cultural imperialism. In F. J. Lechner & J. Boli (Eds.), The globalization reader (pp. 303-311). Malden, MA: Blackwell Publishing.
Urry, J. (1990). The Tourist Gaze: Leisure and Travel in Contemporary Societies. London: Sage.
Urry, J. (1995). Consuming places. London: Routledge.
Urry, J., & Larsen, J. (2011). The tourist gaze 3.0. London: Sage.
Williams, F., Rice, R., & Rogers, E. M. (1988). Research methods and the new media. New York: Free Press.
zh_TW
dc.identifier.doi (DOI) 10.6814/NCCU202201638en_US