Publications-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

NCCU Library

Citation Infomation

Related Publications in TAIR

題名 電視劇《如蝶翩翩》的敘事結構及跨媒介改編元素之研究
A Study on the Narrative Structure and Transmedia Adaptation Factors of TV Drama "Navillera"
作者 蔡沁婷
Tsai, Chin-Ting
貢獻者 郭秋雯
Kuo, Chiu-Wen
蔡沁婷
Tsai, Chin-Ting
關鍵詞 網漫改編電視劇
《如蝶翩翩》
跨媒介改編
敘事結構
角色變化
Webtoon-adapted TV dramas
“Navillera”
Transmedia adaptations
Narrative structure
Character changes
日期 2022
上傳時間 2-Dec-2022 15:21:57 (UTC+8)
摘要 跨媒介改編作品在全世界其實早已十分常見,像是《星際大戰》、《魔戒》、《哈利波特》等皆從原本的小說改編成動畫、電影、電玩遊戲和線上短片等,隨著科技發展,紙本漫畫也逐漸變成網路漫畫,而韓國也一直試圖發展在地原創網漫改編電視劇,2010年《瑪麗外宿中》成為韓國首部由網路漫畫改編的戲劇,隨後2014年《未生》、2016年《奶酪陷阱》、2018年《金秘書為何那樣》及近幾年的《梨泰院Class》《驅魔麵館》《如蝶翩翩》《殭屍校園》《社內相親》等,播出後都受到許多歡迎,加上影音串流平台的興起,網漫改編電視劇也逐年增加。
台灣的跨媒介改編作品,主要為文學作品改編成電視劇或舞台劇,漫畫改編的戲劇作品數量則屈指可數,自2020年起文化內容策進院開始經營Creative Comic Collection創作集(簡稱CCC創作集)的網路漫畫平台之後,新一代漫畫家有更多空間能夠創作,加上韓國的網漫平台也陸續進入台灣,並鼓勵台灣的漫畫家可以產出更多作品,由此也可以看出台灣網路漫畫以及網漫改編戲劇極具發展的可能性。因此本文希望透過整理與比較原作網漫在改編成戲劇的過程中,敘事與角色有何改變,以及分析產生其差異變化的原因。另外也欲了解台灣閱聽人對於網漫改編韓劇之看法,進而整理網漫在改編成戲劇的過程中所產生的轉變,以及台灣閱聽人的認知與感受。
本研究以網漫及電視劇《如蝶翩翩》(나빌레라)作為研究對象,了解網漫在改編成電視劇的過程中會產生哪些劇情與角色的差異?同時也希望能夠了解台灣閱聽人對於網漫改編電視劇之故事結構與敘事差異感受為何?
首先,第一部分將透過常見的故事結構如「三幕劇」、「起承轉合」、「英雄旅程十二階段」與「電視劇故事結構五階段」來對電視劇《如蝶翩翩》進行劇本內容分析,驗證劇中的情節是否能對應上述架構。接著採用內容分析法(content analysis)分析法比較原作的網漫和改編電視劇的情節及敘事不同之處,同時分析整理其差異的原因。並且以奧斯卡・布洛克特(Oscar Brockett)的分類方法來分析角色的變化,比較原作的網路漫畫和改編電視劇的角色設定異同。第二部分則採用深度訪談法,以半結構式訪談(semi-structured interview)的方式,深入了解閱聽人對於網漫改編電視劇的相關看法。
研究結果可以整理出五項結論,第一,改編電視劇的劇情與故事結構理論相呼應;第二,改編電視劇的角色變化主要為社會層面與心理層面;第三,改編電視劇的敘事方式更善於利用畫面與聲音;第四,改編電視劇的劇情編排主要利用濃縮與重構;第五,閱聽人認為改編電視劇的劇情有更多鋪陳與戲劇張力。
Transmedia adaptations have been common around the world. For example, “Star Wars”, “The Lord of the Rings”, and “Harry Potter” have all been adapted from original novels into animations, movies, video games, and online short films. In Asia, there are also many animations, dramas and movies adapted from comics and novels. Following the development of technology, comic books have gradually turned into digital comics, which are also called ‘webtoons’ in Korea. Furthermore, Korea has also been trying to develop local, original TV dramas adapted from webtoons for a few years. Since “Marry Me, Mary!” which was the first TV drama adapted from a webtoon in 2010, TV dramas adapted from webtoons have been more and more popular. These include “Misaeng” in 2014, “Cheese in the Trap” in 2016, “What`s Wrong With Secretary Kim” in 2018, and “Itaewon Class”, “The Uncanny Counter”, “Navillera”, “All of Us Are Dead”, “Business Proposal” in recent years. Also, the number of TV dramas adapted from webtoons has also increased year by year.
Taiwan`s transmedia adaptations are mainly TV dramas or dramatic plays adapted from literary works, and the number of TV dramas adapted from comics is very small. However, Taiwan Creative Content Agency has started to operate the Creative Comic Collection (referred to as CCC) since 2020. After the establishment of the online comic platform, the new generation of cartoonists have more space to create. In addition, Korean webtoon platforms have also entered Taiwan one after another, and encouraged Taiwan cartoonists to produce more works. From this, it can be seen that Taiwan webtoons and webtoon-adapted dramas have great potential for development.
Therefore, this research hopes to organize and compare the changes in the storytelling and characters during the adaptation of the original webtoons into dramas, and analyze the reasons for the differences. In addition, this research also wants to understand the views of Taiwanese audiences on the adaptation of webtoons to TV dramas, and then categorize the changes in the process of adapting webtoons into dramas, as well as the perceptions and feelings of Taiwanese audiences.
This research takes webtoon and TV drama “Navillera”(나빌레라) as the research object to understand what differences in plot and characters will occur in the process of adapting webtoons into TV dramas? At the same time, this research also hopes to know how Taiwanese audiences feel about the differences in the story structure and storytelling of webtoon-adapted TV dramas.
First of all, the first part will analyze the script content of the TV dramas “Navillera” through common story structures such as “Three Acts”, “Plot twists and turns”, “The 12 Stages of the Hero`s Journey” and “The 5 Stages of TV Drama Story Structure” to verify whether the plots in the play can correspond to the above structure. Then, a content analysis method is used to compare the plot and storytelling differences between the original webtoons and the adapted TV dramas, and categorize the reasons for the differences at the same time. Besides, this research uses Oscar Brockett`s classification method to analyze the changes of characters, and compare the similarities and differences of the character settings of the original webtoon and the adapted TV drama. The second part adopts the in-depth interview method and uses a semi-structured interview method to gain an in-depth understanding of the audiences` views on the adaptation of webtoons to TV dramas.
The research results can be categorized into five conclusions. First, the plot of the adapted TV dramas echoes the theory of story structure; second, the character changes of the adapted TV dramas are mainly at the social level and psychological level; third, the storytelling method of the adapted TV dramas is more often used scene and sound; fourth, the plot arrangement of the adapted TV dramas mainly uses condensation and reconstruction; fifth, the audiences think that the plot of the adapted TV dramas has more elaboration and dramatic tension.
參考文獻 中文
專書
克里斯多夫.佛格勒,蔡鵑如譯,2009,三版,《作家之路:從英雄的旅程學習說一個好故事》,台北,開啓文化。
黃儀冠,2012,《從文字書寫到影像傳播-臺灣「文學電影」之跨媒介改編》,台北,學生書局。
鄭淑,林彥譯,2015,初版,《韓國影視講義1:戲劇-電視劇本創作&類型剖析》,台灣,大家出版。

學術論文
文化內容策進院,2021,〈韓國網路漫畫內容之產製及經營模式分析〉,《產業專題研究及調查報告》,文化內容策進院。
王亞維,2014,〈電視歌仔戲的形成與式微—以製播技術與商業模式為主的探討〉。《戲劇學刊》,第19期,頁85-114。
李政忠,2015,《描繪「改編」媒體市場之市場動態與閱聽人愉悅》,專題研究計畫,行政院國家科學委員會。
李翠丹,2010,《電視劇生產的創意與權力:日本漫畫改編偶像劇的產製策略與編劇勞動》,碩士論文,臺灣師範大學。
柯惠玲,2011,〈從漫畫到電影的華麗變身-《交響情人夢最終樂章》的改編研究〉,《藝術論文集刊》,第16-17期,頁171-194。
陳尚盈,2019,《劇本結構與收視率分析》,研討會論文,中山大學。
黃佳筠,2010,《幻想的實現或破滅?少女漫畫迷對漫畫改編偶像劇認同與區辨歷程之研究》,碩士論文,政治大學。
黃沂菲,2015,〈故事的解剖-電影敘事和編劇〉,《電影藝術前進校園『認識電影』輔助教材》,國家電影中心編製。
曾奕寧,2021,《遊戲《返校》改編跨媒介作品的敘事差異之研究》,碩士論文,淡江大學。
楊青,2018,《日本漫畫改編電視劇研究》,碩士論文,南京師範大學。
賴玉釵,2015,《圖像敘事之跨媒介轉述與閱聽人美感反應初探:以繪本改編動畫之「互媒」歷程為例》,2015年年會論文,中華傳播學會。
謝明穎,2012,《漫畫迷對漫畫改編偶像劇的區辨與認同歷程》,碩士論文,南華大學。
魏夢雪,2017,〈IP時代下的漫畫改編電視劇〉,《視聽界》,第05期,頁96-98。

網站
KAKAO WEBTOON:https://tw.kakaowebtoon.com
NETFLIX:https://www.netflix.com
udnSTYLE:https://style.udn.com
Ulifestyle:https://beauty.ulifestyle.com.hk
中央通訊社:https://www.cna.com.tw
東默農編劇:https://www.domorenovel.com
美人圈:https://www.beauty321.com
報導者:https://www.twreporter.org
維基百科:https://zh.wikipedia.org
臺灣文學館線上資料平臺:https://db.nmtl.gov.tw
臺灣傳播調查資料庫:https://www.crctaiwan.nctu.edu.tw
數位時代:https://www.bnext.com.tw
鏡週刊:https://www.mirrormedia.mg

韓文
저서
정숙(2013), 『방송 콘텐츠 스토리텔링. 1 드라마의 분산 집중 몰입 전략』, 커뮤니케이션북스.

보고서
한국콘텐츠진흥원(2015), 『웹툰 산업 현황 및 실태조사』, 한국콘텐츠진흥원.
한국콘텐츠진흥원(2020), 『2020 웹툰 사업체 실태조사』, 결과보고서, 한국콘텐츠진흥원.

논문
김강원(2018), 「웹툰 플랫폼의 매체성에 근거한 OSMU 활용의 한계-웹툰과 영화 <여중생 A>를 중심으로」, 『한국극예술연구』, 62, pp13-59.
김민송, 김정열(2021), 「웹툰 원작 드라마 포스터에 나타난 만화적 특성 연구」, 『애니메이션연구』, 17(1), pp20-41.
김수리(2019), 「웹툰의 드라마화에 나타난 캐릭터 유형 변화와 그 의미-<내 아이디(ID)는 강남미인>을 중심으로」, 『문화콘텐츠연구』, 15, pp105-132.
남지은(2017), 「<마음의 소리> 웹툰과 웹드라마 성공 분석」, 『방송문화』, 408, pp255-268.
박찬익(2018), 「웹툰에서 영화로의 매체전환 성공 사례 연구-영화 <신과함께-죄와 벌>을 중심으로-」, 『디지털산업정보학회논문지』, 14(2), pp61-67.
옥은희(2017), 「에피소드 웹툰의 매체 전환에 따른 서사구조 연구 -<마음의 소리>를 중심으로-」, 부산대학교 디자인학과 석사학위논문.
이도연, 장병희(2020), 「트랜스미디어 콘텐츠 저항에 관한 연구-웹툰을 원작으로 한 드라마 콘텐츠를 중심으로」, 『한국방송학회 학술대회 논문집』, pp15.
전영재(2021), 「웹툰 <이끼>와 영화 <이끼>를 통한 긴장감 연출 비교 연구」, 『만화애니메이션 연구』, 64, pp397-433.
정혜지(2015), 「웹툰에서 드라마로 매체전환시 캐릭터 변화 연구-<냄새를 보는 소녀>를 중심으로」, 『영상문화콘텐츠연구』, 9, pp71-90.
한국현대문예비평학회(2019), 「매체 전환과 스토리텔링의 관계 고찰-웹툰「신과 함께」와 영화<신과 함께>의 비교 분석을 중심으로」, 『한국문예비평연구』, 61, pp161-189.
한창완, 홍난지(2011), 「웹툰의 영화화를 위한 스토리텔링 연구-웹툰〈이끼〉의 스토리텔링을 중심으로」, 『한국콘텐츠학회논문지』, 11(2), pp186-194.

인터넷 보도
김소연(2021.04.07), ‘이재명 "`나빌레라` 보며 눈물…" 어떤 드라마길래’, 한경정치, https://www.hankyung.com/politics/article/202104078861H
송은경(2020.04.17), ‘KBS `어서와` 0.9% 기록…지상파 최초 0%대 드라마’, 연합뉴스, https://www.yna.co.kr/view/AKR20200417037700005
조유빈(2021.03.16), ‘2021년 웹툰 기반 드라마 라인업…`웹툰의 힘` 기반으로 출격 나선다’, 시사저널, https://www.sisajournal.com/news/articleView.html?idxno=21320
조항리(2020.04.30), ‘‘웹툰’원작 드라마의 성공 비결’, KBS NEWS, https://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=4436253

사이트
kakaopage:https://page.kakao.com
Naver webtoon:https://comic.naver.com
Webtoon Insight:https://www.webtooninsight.co.kr
나무위키:https://namu.wiki
《나빌레라》공식페이지:http://program.tving.com/tvn/navillera
네이버 공연전시 포스트:https://reurl.cc/OkYR6r
디지털만화규장각:http://dml.komacon.kr
위키백과:https://ko.wikipedia.org
한국만화영상진흥원 블로그:https://blog.naver.com/komacon01/222200954144

英文
Christopher Vogler(1992), Mapping the Journey, The Writer`s Journey: Mythic Structure for Writers, pp.23-77.
Melanie Schiller(2018), Transmedia Storytelling: New Practices and Audiences, Stories, pp.97-108.
描述 碩士
國立政治大學
韓國語文學系
108557001
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0108557001
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 郭秋雯zh_TW
dc.contributor.advisor Kuo, Chiu-Wenen_US
dc.contributor.author (Authors) 蔡沁婷zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Tsai, Chin-Tingen_US
dc.creator (作者) 蔡沁婷zh_TW
dc.creator (作者) Tsai, Chin-Tingen_US
dc.date (日期) 2022en_US
dc.date.accessioned 2-Dec-2022 15:21:57 (UTC+8)-
dc.date.available 2-Dec-2022 15:21:57 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 2-Dec-2022 15:21:57 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0108557001en_US
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/142647-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 韓國語文學系zh_TW
dc.description (描述) 108557001zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 跨媒介改編作品在全世界其實早已十分常見,像是《星際大戰》、《魔戒》、《哈利波特》等皆從原本的小說改編成動畫、電影、電玩遊戲和線上短片等,隨著科技發展,紙本漫畫也逐漸變成網路漫畫,而韓國也一直試圖發展在地原創網漫改編電視劇,2010年《瑪麗外宿中》成為韓國首部由網路漫畫改編的戲劇,隨後2014年《未生》、2016年《奶酪陷阱》、2018年《金秘書為何那樣》及近幾年的《梨泰院Class》《驅魔麵館》《如蝶翩翩》《殭屍校園》《社內相親》等,播出後都受到許多歡迎,加上影音串流平台的興起,網漫改編電視劇也逐年增加。
台灣的跨媒介改編作品,主要為文學作品改編成電視劇或舞台劇,漫畫改編的戲劇作品數量則屈指可數,自2020年起文化內容策進院開始經營Creative Comic Collection創作集(簡稱CCC創作集)的網路漫畫平台之後,新一代漫畫家有更多空間能夠創作,加上韓國的網漫平台也陸續進入台灣,並鼓勵台灣的漫畫家可以產出更多作品,由此也可以看出台灣網路漫畫以及網漫改編戲劇極具發展的可能性。因此本文希望透過整理與比較原作網漫在改編成戲劇的過程中,敘事與角色有何改變,以及分析產生其差異變化的原因。另外也欲了解台灣閱聽人對於網漫改編韓劇之看法,進而整理網漫在改編成戲劇的過程中所產生的轉變,以及台灣閱聽人的認知與感受。
本研究以網漫及電視劇《如蝶翩翩》(나빌레라)作為研究對象,了解網漫在改編成電視劇的過程中會產生哪些劇情與角色的差異?同時也希望能夠了解台灣閱聽人對於網漫改編電視劇之故事結構與敘事差異感受為何?
首先,第一部分將透過常見的故事結構如「三幕劇」、「起承轉合」、「英雄旅程十二階段」與「電視劇故事結構五階段」來對電視劇《如蝶翩翩》進行劇本內容分析,驗證劇中的情節是否能對應上述架構。接著採用內容分析法(content analysis)分析法比較原作的網漫和改編電視劇的情節及敘事不同之處,同時分析整理其差異的原因。並且以奧斯卡・布洛克特(Oscar Brockett)的分類方法來分析角色的變化,比較原作的網路漫畫和改編電視劇的角色設定異同。第二部分則採用深度訪談法,以半結構式訪談(semi-structured interview)的方式,深入了解閱聽人對於網漫改編電視劇的相關看法。
研究結果可以整理出五項結論,第一,改編電視劇的劇情與故事結構理論相呼應;第二,改編電視劇的角色變化主要為社會層面與心理層面;第三,改編電視劇的敘事方式更善於利用畫面與聲音;第四,改編電視劇的劇情編排主要利用濃縮與重構;第五,閱聽人認為改編電視劇的劇情有更多鋪陳與戲劇張力。
zh_TW
dc.description.abstract (摘要) Transmedia adaptations have been common around the world. For example, “Star Wars”, “The Lord of the Rings”, and “Harry Potter” have all been adapted from original novels into animations, movies, video games, and online short films. In Asia, there are also many animations, dramas and movies adapted from comics and novels. Following the development of technology, comic books have gradually turned into digital comics, which are also called ‘webtoons’ in Korea. Furthermore, Korea has also been trying to develop local, original TV dramas adapted from webtoons for a few years. Since “Marry Me, Mary!” which was the first TV drama adapted from a webtoon in 2010, TV dramas adapted from webtoons have been more and more popular. These include “Misaeng” in 2014, “Cheese in the Trap” in 2016, “What`s Wrong With Secretary Kim” in 2018, and “Itaewon Class”, “The Uncanny Counter”, “Navillera”, “All of Us Are Dead”, “Business Proposal” in recent years. Also, the number of TV dramas adapted from webtoons has also increased year by year.
Taiwan`s transmedia adaptations are mainly TV dramas or dramatic plays adapted from literary works, and the number of TV dramas adapted from comics is very small. However, Taiwan Creative Content Agency has started to operate the Creative Comic Collection (referred to as CCC) since 2020. After the establishment of the online comic platform, the new generation of cartoonists have more space to create. In addition, Korean webtoon platforms have also entered Taiwan one after another, and encouraged Taiwan cartoonists to produce more works. From this, it can be seen that Taiwan webtoons and webtoon-adapted dramas have great potential for development.
Therefore, this research hopes to organize and compare the changes in the storytelling and characters during the adaptation of the original webtoons into dramas, and analyze the reasons for the differences. In addition, this research also wants to understand the views of Taiwanese audiences on the adaptation of webtoons to TV dramas, and then categorize the changes in the process of adapting webtoons into dramas, as well as the perceptions and feelings of Taiwanese audiences.
This research takes webtoon and TV drama “Navillera”(나빌레라) as the research object to understand what differences in plot and characters will occur in the process of adapting webtoons into TV dramas? At the same time, this research also hopes to know how Taiwanese audiences feel about the differences in the story structure and storytelling of webtoon-adapted TV dramas.
First of all, the first part will analyze the script content of the TV dramas “Navillera” through common story structures such as “Three Acts”, “Plot twists and turns”, “The 12 Stages of the Hero`s Journey” and “The 5 Stages of TV Drama Story Structure” to verify whether the plots in the play can correspond to the above structure. Then, a content analysis method is used to compare the plot and storytelling differences between the original webtoons and the adapted TV dramas, and categorize the reasons for the differences at the same time. Besides, this research uses Oscar Brockett`s classification method to analyze the changes of characters, and compare the similarities and differences of the character settings of the original webtoon and the adapted TV drama. The second part adopts the in-depth interview method and uses a semi-structured interview method to gain an in-depth understanding of the audiences` views on the adaptation of webtoons to TV dramas.
The research results can be categorized into five conclusions. First, the plot of the adapted TV dramas echoes the theory of story structure; second, the character changes of the adapted TV dramas are mainly at the social level and psychological level; third, the storytelling method of the adapted TV dramas is more often used scene and sound; fourth, the plot arrangement of the adapted TV dramas mainly uses condensation and reconstruction; fifth, the audiences think that the plot of the adapted TV dramas has more elaboration and dramatic tension.
en_US
dc.description.tableofcontents I.緒論 1
1.研究背景與目的 1
2.研究對象與範圍 2
3.研究問題與方法 5
II.文獻回顧與理論背景 7
1.跨媒介之網漫改編戲劇作品 8
2.跨媒介敘事差異 14
3.跨媒介角色變化 16
4.敘事結構理論 18
III.《如蝶翩翩》個案分析 24
1.改編電視劇之敘事結構 24
2.網漫與電視劇之角色變化 38
3.網漫與電視劇之敘事差異 46
IV.閱聽人對於《如蝶翩翩》之感受 70
1.閱聽人對於電視劇《如蝶翩翩》敘事結構之感受 70
2.閱聽人對於電視劇《如蝶翩翩》劇情差異之感受 72
V.結論與研究限制 75
參考文獻 77
附錄一、訪談問卷 81
附錄二、訪談逐字稿 82
zh_TW
dc.format.extent 26221519 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0108557001en_US
dc.subject (關鍵詞) 網漫改編電視劇zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 《如蝶翩翩》zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 跨媒介改編zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 敘事結構zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 角色變化zh_TW
dc.subject (關鍵詞) Webtoon-adapted TV dramasen_US
dc.subject (關鍵詞) “Navillera”en_US
dc.subject (關鍵詞) Transmedia adaptationsen_US
dc.subject (關鍵詞) Narrative structureen_US
dc.subject (關鍵詞) Character changesen_US
dc.title (題名) 電視劇《如蝶翩翩》的敘事結構及跨媒介改編元素之研究zh_TW
dc.title (題名) A Study on the Narrative Structure and Transmedia Adaptation Factors of TV Drama &quot;Navillera&quot;en_US
dc.type (資料類型) thesisen_US
dc.relation.reference (參考文獻) 中文
專書
克里斯多夫.佛格勒,蔡鵑如譯,2009,三版,《作家之路:從英雄的旅程學習說一個好故事》,台北,開啓文化。
黃儀冠,2012,《從文字書寫到影像傳播-臺灣「文學電影」之跨媒介改編》,台北,學生書局。
鄭淑,林彥譯,2015,初版,《韓國影視講義1:戲劇-電視劇本創作&類型剖析》,台灣,大家出版。

學術論文
文化內容策進院,2021,〈韓國網路漫畫內容之產製及經營模式分析〉,《產業專題研究及調查報告》,文化內容策進院。
王亞維,2014,〈電視歌仔戲的形成與式微—以製播技術與商業模式為主的探討〉。《戲劇學刊》,第19期,頁85-114。
李政忠,2015,《描繪「改編」媒體市場之市場動態與閱聽人愉悅》,專題研究計畫,行政院國家科學委員會。
李翠丹,2010,《電視劇生產的創意與權力:日本漫畫改編偶像劇的產製策略與編劇勞動》,碩士論文,臺灣師範大學。
柯惠玲,2011,〈從漫畫到電影的華麗變身-《交響情人夢最終樂章》的改編研究〉,《藝術論文集刊》,第16-17期,頁171-194。
陳尚盈,2019,《劇本結構與收視率分析》,研討會論文,中山大學。
黃佳筠,2010,《幻想的實現或破滅?少女漫畫迷對漫畫改編偶像劇認同與區辨歷程之研究》,碩士論文,政治大學。
黃沂菲,2015,〈故事的解剖-電影敘事和編劇〉,《電影藝術前進校園『認識電影』輔助教材》,國家電影中心編製。
曾奕寧,2021,《遊戲《返校》改編跨媒介作品的敘事差異之研究》,碩士論文,淡江大學。
楊青,2018,《日本漫畫改編電視劇研究》,碩士論文,南京師範大學。
賴玉釵,2015,《圖像敘事之跨媒介轉述與閱聽人美感反應初探:以繪本改編動畫之「互媒」歷程為例》,2015年年會論文,中華傳播學會。
謝明穎,2012,《漫畫迷對漫畫改編偶像劇的區辨與認同歷程》,碩士論文,南華大學。
魏夢雪,2017,〈IP時代下的漫畫改編電視劇〉,《視聽界》,第05期,頁96-98。

網站
KAKAO WEBTOON:https://tw.kakaowebtoon.com
NETFLIX:https://www.netflix.com
udnSTYLE:https://style.udn.com
Ulifestyle:https://beauty.ulifestyle.com.hk
中央通訊社:https://www.cna.com.tw
東默農編劇:https://www.domorenovel.com
美人圈:https://www.beauty321.com
報導者:https://www.twreporter.org
維基百科:https://zh.wikipedia.org
臺灣文學館線上資料平臺:https://db.nmtl.gov.tw
臺灣傳播調查資料庫:https://www.crctaiwan.nctu.edu.tw
數位時代:https://www.bnext.com.tw
鏡週刊:https://www.mirrormedia.mg

韓文
저서
정숙(2013), 『방송 콘텐츠 스토리텔링. 1 드라마의 분산 집중 몰입 전략』, 커뮤니케이션북스.

보고서
한국콘텐츠진흥원(2015), 『웹툰 산업 현황 및 실태조사』, 한국콘텐츠진흥원.
한국콘텐츠진흥원(2020), 『2020 웹툰 사업체 실태조사』, 결과보고서, 한국콘텐츠진흥원.

논문
김강원(2018), 「웹툰 플랫폼의 매체성에 근거한 OSMU 활용의 한계-웹툰과 영화 <여중생 A>를 중심으로」, 『한국극예술연구』, 62, pp13-59.
김민송, 김정열(2021), 「웹툰 원작 드라마 포스터에 나타난 만화적 특성 연구」, 『애니메이션연구』, 17(1), pp20-41.
김수리(2019), 「웹툰의 드라마화에 나타난 캐릭터 유형 변화와 그 의미-<내 아이디(ID)는 강남미인>을 중심으로」, 『문화콘텐츠연구』, 15, pp105-132.
남지은(2017), 「<마음의 소리> 웹툰과 웹드라마 성공 분석」, 『방송문화』, 408, pp255-268.
박찬익(2018), 「웹툰에서 영화로의 매체전환 성공 사례 연구-영화 <신과함께-죄와 벌>을 중심으로-」, 『디지털산업정보학회논문지』, 14(2), pp61-67.
옥은희(2017), 「에피소드 웹툰의 매체 전환에 따른 서사구조 연구 -<마음의 소리>를 중심으로-」, 부산대학교 디자인학과 석사학위논문.
이도연, 장병희(2020), 「트랜스미디어 콘텐츠 저항에 관한 연구-웹툰을 원작으로 한 드라마 콘텐츠를 중심으로」, 『한국방송학회 학술대회 논문집』, pp15.
전영재(2021), 「웹툰 <이끼>와 영화 <이끼>를 통한 긴장감 연출 비교 연구」, 『만화애니메이션 연구』, 64, pp397-433.
정혜지(2015), 「웹툰에서 드라마로 매체전환시 캐릭터 변화 연구-<냄새를 보는 소녀>를 중심으로」, 『영상문화콘텐츠연구』, 9, pp71-90.
한국현대문예비평학회(2019), 「매체 전환과 스토리텔링의 관계 고찰-웹툰「신과 함께」와 영화<신과 함께>의 비교 분석을 중심으로」, 『한국문예비평연구』, 61, pp161-189.
한창완, 홍난지(2011), 「웹툰의 영화화를 위한 스토리텔링 연구-웹툰〈이끼〉의 스토리텔링을 중심으로」, 『한국콘텐츠학회논문지』, 11(2), pp186-194.

인터넷 보도
김소연(2021.04.07), ‘이재명 "`나빌레라` 보며 눈물…" 어떤 드라마길래’, 한경정치, https://www.hankyung.com/politics/article/202104078861H
송은경(2020.04.17), ‘KBS `어서와` 0.9% 기록…지상파 최초 0%대 드라마’, 연합뉴스, https://www.yna.co.kr/view/AKR20200417037700005
조유빈(2021.03.16), ‘2021년 웹툰 기반 드라마 라인업…`웹툰의 힘` 기반으로 출격 나선다’, 시사저널, https://www.sisajournal.com/news/articleView.html?idxno=21320
조항리(2020.04.30), ‘‘웹툰’원작 드라마의 성공 비결’, KBS NEWS, https://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=4436253

사이트
kakaopage:https://page.kakao.com
Naver webtoon:https://comic.naver.com
Webtoon Insight:https://www.webtooninsight.co.kr
나무위키:https://namu.wiki
《나빌레라》공식페이지:http://program.tving.com/tvn/navillera
네이버 공연전시 포스트:https://reurl.cc/OkYR6r
디지털만화규장각:http://dml.komacon.kr
위키백과:https://ko.wikipedia.org
한국만화영상진흥원 블로그:https://blog.naver.com/komacon01/222200954144

英文
Christopher Vogler(1992), Mapping the Journey, The Writer`s Journey: Mythic Structure for Writers, pp.23-77.
Melanie Schiller(2018), Transmedia Storytelling: New Practices and Audiences, Stories, pp.97-108.
zh_TW
dc.identifier.doi (DOI) 10.6814/NCCU202201677en_US