dc.contributor.advisor | 舒兆民 | zh_TW |
dc.contributor.advisor | Shu, Zhao-Min | en_US |
dc.contributor.author (Authors) | 高瑋伶 | zh_TW |
dc.contributor.author (Authors) | Kao, Wei-Lin | en_US |
dc.creator (作者) | 高瑋伶 | zh_TW |
dc.creator (作者) | Kao, Wei-Lin | en_US |
dc.date (日期) | 2023 | en_US |
dc.date.accessioned | 2-Aug-2023 14:27:15 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 2-Aug-2023 14:27:15 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 2-Aug-2023 14:27:15 (UTC+8) | - |
dc.identifier (Other Identifiers) | G0108161010 | en_US |
dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/146671 | - |
dc.description (描述) | 碩士 | zh_TW |
dc.description (描述) | 國立政治大學 | zh_TW |
dc.description (描述) | 華語文教學碩博士學位學程 | zh_TW |
dc.description (描述) | 108161010 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | 本研究旨在探討「顏色詞」與「成語」結合作為文化課程的內容,並發展出適合中級華語學習者的教學設計。成語為接觸中華文化相當重要的語言特色,然而以往的成語教學較零散於一般的課堂上,缺乏一套主題或系統性的教學,且學習者常因成語的雙層表義性而掌握不住其內涵或在不適當的時機使用進而引發誤會或尷尬的處境。而在成語主題性的選擇中,筆者認為「顏色」為相當好的選擇,因生活中隨處可見色彩的蹤跡。本研究所採取的教學模式以ADDIE為骨架,並以5C教學目標為主要依據,確保教學的目標不會偏離軌道。教學主題分為三大類,分別為暖性色、中性色與冷色。本研究方法採用文獻分析、實驗教學、觀察分析與調查分析法。首先透過文獻分析法探究顏色在中華文化常見的意涵,並蒐集具顏色詞的成語,整理出它們的規律和走向,並選出具有代表性的成語,設計一套課程教學的架構。而透過實驗教學法進行兩輪的教學實踐,並且輔以觀察研究法、調查分析法的教師日誌、訪談、學習者滿意度調查以及綜合性評量進行學習成效檢測並維持信效度。本研究結果主要涵蓋三個方面:一、學習者能深入瞭解中華文化顏色的意涵與思維與自身國家有何不同。二、設計出一套適合中級華語學習者關於具顏色詞成語的課程。三、透過學習該課程,學習者能理解具顏色詞成語的涵意並提升表達與交際能力,達到跨文化的目標。 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | The research is to explore ways to integrate "color words" and "Chinese idioms" into a cultural course and to develop an instructional design that suits intermediate Chinese learners. Chinese idioms are significant language features crucial to understanding Chinese culture. However, teaching Chinese idioms traditionally lacks thematic focus and systematic instruction. Moreover, learners of Chinese as a Foreign Language (CFL) often struggle with the multiple meanings of Chinese idioms and may misuse them in inappropriate contexts. By focusing on Chinese idioms, the researcher identifies "Color" as a particularly relevant topic, given its ubiquitous presence in daily life.The course structure is based on the ADDIE model with an emphasis on achieving the 5Cs. The teaching content encompasses three parts: warm colors, neutral colors, and cold colors. The research methodology includes documentary analysis, experimental teaching, observational techniques, and surveys. Initially, documentary analysis is used to delve into the common meanings in Chinese culture, to gather Chinese idioms related to color, and to identify any regular patterns. Following that, representative Chinese idioms were selected for curriculum design. The course implementation was evaluated through two rounds of teaching practice using observational research, instructional diaries, interviews, questionnaires, and summative evaluations to ensure curriculum reliability and validity.The findings of this study can be summarized in three areas. First, CFL learners can gain a more profound understanding of the meanings and philosophies associated with colors in Chinese culture, and how these differ from those in their own cultures. Second, a curriculum focusing on color-related idioms, tailored to intermediate CFL learners, has been developed. Third, by engaging with this curriculum, learners can grasp the meanings of color-related idioms, improve their expressive and communicative skills, and ultimately accomplish cross-cultural communication objectives. | en_US |
dc.description.tableofcontents | 摘要 IIAbstract Ⅲ第一章 緒論 1第一節 研究背景與動機 1第二節 研究目的與問題 2第三節 名詞釋義 3第二章 文獻探討 5第一節 顏色文化相關研究 5第二節 教學設計相關研究 13第三章 研究設計 43第一節 研究方法 43第二節 研究場域與對象 46第三節 研究範圍與流程 49第四節 研究工具 50第五節 資料編碼 52第四章 具顏色詞之成語教學設計與實施 55第一節 教學大綱與教學方案 55第二節 課堂教材講義 65第五章 教學資料分析與討論 69第一節 教學實施背景 69第二節 課堂問卷調查表 73第三節 學習者特質及表現 74第四節 課堂教學與觀察討論 76第五節 測驗與訪談 83第六節 學習者滿意度回饋問卷 96第六章 結論與建議 99參考文獻 103附錄 107【附錄一】 課前問卷調查範例 107【附錄二】 課堂問卷範例 109【附錄三】 國立政治大學華語中心2021年夏季期免費班問卷統計表 134【附錄四】 總結性評量 136【附錄五】 「從顏色學成語」課程講義 139 | zh_TW |
dc.format.extent | 6010868 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.source.uri (資料來源) | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0108161010 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 成語教學 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 顏色文化 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 顏色成語 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 實驗教學 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 華語教學 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | Chinese Idioms Teaching | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | The Culture of Color | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Chinese Idioms about Color | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Experimental Teaching | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Teaching Chinese as a Second Language | en_US |
dc.title (題名) | 具顏色詞之成語華語教學設計與實踐 | zh_TW |
dc.title (題名) | Instructional Design and Implementation of Chinese Idioms about Color for CSL | en_US |
dc.type (資料類型) | thesis | en_US |
dc.relation.reference (參考文獻) | 一、中文文獻專書邢志群,2013,對外漢語教學法,臺北市,文鶴出版林淑馨,2010,質性研究:理論與實務,臺北市,巨流圖書廖曉青,2018,英語教學法,臺北市,五南出版龔嘉華(譯),2019,色彩之書(原著:Karen Haller),臺北市,悅知文化期刊方麗娜,2004,〈華語詞彙的認知途徑與教學策略〉,《高雄師大學報》,第17期,P.139-158王春磊、楊蕾,2009,〈「綠」的義位結構分析〉,《淄博師專學報》,2009年第1期,P.49-56王靖雯,2019,〈故事創作引導成語學習:一個「課立優」的教學示例〉,《台灣華語教學研究》,總第18期,P.53-84李夢,2011,〈與性別有關的顏色詞〉,《甘肅聯合大學學報》,第25卷,P.76-79周躍西,2011,〈英語向漢語傳統色彩文化借詞考釋〉,《寧波大學學報》,第24卷第5期,P.103-108周健,2007,〈語塊在對外漢語教學中的價值語作用〉,《暨南學報》林清涼,2005,〈談傳統戲曲京劇舞臺色彩文化之特質〉,《台灣戲專刊》,第11期,P.309-357林蔭,2009,〈從認知角度看英漢顏色詞的語義異同〉,《韶關學院學報》,第30卷第2期,P.134-137胡亞希、陳千、範旭,2006,〈論中國古代色彩文化的人本內涵〉,《江西社會科學》,P.217-219姜嵐、苗藍彬,2015,〈成語中傳統文化內涵探析〉,《人文天下》,10月刊,P.44-51陳知新、趙曉書,2007,〈從色彩到文化——中英文色彩詞彙比較研究〉,《吉林師範大學學報》,第4期,PP.67-68馬嵬,2009,〈中西文化中部分色彩詞的比較和翻譯〉,《赤峰學院學報》,第30卷第12期,P.123-124陳豐祥,2009,〈新修訂布魯姆認知領域目標的理論內涵及其在歷史教學上的應用〉,歷史教育第 15 期袁錬慧,2007,〈中醫五色理論在現代色彩心理學及療法中的佐證初探〉,《浙江中醫藥大學學報》,第31卷第1期,P.34-35張紅,2005,〈跨文化交際中英漢色彩文化語義對比〉,《淮南職業技術學院學報》,第5卷,P.31-33董娜,2010,〈淺析英漢習語中的文化差異〉,《文學教育》,2010卷8B期P.75-76遠征,2009,〈漢民族服色文化淺析〉,《嘉興學院學報》,第21卷第1期,P.72-75鄧利蓉,2011,〈語塊在英語詞彙習得中作用的實證研究〉,《吉林化工學學報》,28卷第10期,P.25-28、P.79鄭蕙如、林世華,2004,Bloom 認知領域教育目標分類修訂版理論與實務之探討─以九年一貫課程數學領域分段能力指標為例。《台東大學教育學報》15(2),P.247~274劉小芹,2013,〈中西文化背景下顏色詞義的異同〉,《湖北職業技術學院學報》,9月,P.64-67薛坤宇,2010,〈淺析漢語顏色基本詞〉,《遼寧師專學報》,2010年第五期,P.12-13博碩士學位論文李素玉(2016)。中泰顏色詞的文化意涵比較及其教學運用。國立暨南國際學華語文教學碩士學位學程碩士論文,南投縣鄭培秀(2005)。成語句法分析及其教學策略研究。國立中山大學中國語文學系研究所碩士學位論文,高雄市二、英文文獻American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL)Liu, D. (2008). Idioms: Description, Comprehension, Acquisition, and Pedagogy. Applied Linguistics, 29(1), 122-146.Irujo, S. (1986). Don`t Put Your Leg in Your Mouth: Transfer in the Acquisition of Idioms in a Second Language. TESOL Quarterly, 20(2), 287-304.三、網路資源教育部成語典,檢索日期:2021.3 https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomList.jsp?idiom成語彙輯,檢索日期:2021.3 https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/idiom.php國立傳統藝術中心網站之〈京劇臉譜〉,檢索日期:2021.3https://www.ncfta.gov.tw/content_170.html許笑濃(2016)《成語/四字格詞語的教學》,檢索日期:2021.8http://www.mzchinese.net/20160228.pdf | zh_TW |