學術產出-Periodical Articles

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

題名 Deverbální jmenné predikáty v konstrukcích se slovesem dělat v češtině z mezijazykové perspektivy
Deverbal noun predicates of Czech DO-constructions in a cross-linguistic perspective
作者 林蒔慧; 徐嘉慧
Lin, Melissa Shih-hui;Šebesta, Karel;Chui, Kawai;Yeh, Hsiang-lin
貢獻者 斯拉夫文系; 英文系
關鍵詞 konstrukce se slovesem dělat; kategoriální sloveso; čeština; čínština; ruština
Do-construction; light verb; Czech; Chinese; Russian
日期 2023-02
上傳時間 30-Oct-2023 15:41:04 (UTC+8)
摘要 This study introduces a cross-linguistic investigation of Do-constructions in Chinese, Russian and Czech, focusing especially on Do-construction strategies in Czech. The DO-construction in this study refers to a predicate-argument structure comprising the light verb ‘to do’, and a predicate deverbal noun, which is a noun derived from a verb or verbal phrase. Chinese, Russian and Czech align in manifesting a cross-language functional construal where predication rests upon the semantic content of the accusative argument denoting action events that are of interest in communication. A corpus analysis of the linguistic properties of the constructions across speaking and writing attested that Do-constructions in Chinese are more productive than those of Russian and Czech. However, the corpus data also show that the light uses of the Czech verb ‘to do’ are predominant compared with its full uses. Therefore, this study further focuses on one of the light uses of the Czech verb ‘to do’, which is with predicate deverbal nouns.
關聯 Časopis pro moderní filologii (Journal for Modern Philology), Vol.105, No.2, pp.188-199
資料類型 article
DOI https://doi.org/10.14712/23366591.2023.2.2
dc.contributor 斯拉夫文系; 英文系-
dc.creator (作者) 林蒔慧; 徐嘉慧-
dc.creator (作者) Lin, Melissa Shih-hui;Šebesta, Karel;Chui, Kawai;Yeh, Hsiang-lin-
dc.date (日期) 2023-02-
dc.date.accessioned 30-Oct-2023 15:41:04 (UTC+8)-
dc.date.available 30-Oct-2023 15:41:04 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 30-Oct-2023 15:41:04 (UTC+8)-
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/148116-
dc.description.abstract (摘要) This study introduces a cross-linguistic investigation of Do-constructions in Chinese, Russian and Czech, focusing especially on Do-construction strategies in Czech. The DO-construction in this study refers to a predicate-argument structure comprising the light verb ‘to do’, and a predicate deverbal noun, which is a noun derived from a verb or verbal phrase. Chinese, Russian and Czech align in manifesting a cross-language functional construal where predication rests upon the semantic content of the accusative argument denoting action events that are of interest in communication. A corpus analysis of the linguistic properties of the constructions across speaking and writing attested that Do-constructions in Chinese are more productive than those of Russian and Czech. However, the corpus data also show that the light uses of the Czech verb ‘to do’ are predominant compared with its full uses. Therefore, this study further focuses on one of the light uses of the Czech verb ‘to do’, which is with predicate deverbal nouns.-
dc.format.extent 165 bytes-
dc.format.mimetype text/html-
dc.relation (關聯) Časopis pro moderní filologii (Journal for Modern Philology), Vol.105, No.2, pp.188-199-
dc.subject (關鍵詞) konstrukce se slovesem dělat; kategoriální sloveso; čeština; čínština; ruština-
dc.subject (關鍵詞) Do-construction; light verb; Czech; Chinese; Russian-
dc.title (題名) Deverbální jmenné predikáty v konstrukcích se slovesem dělat v češtině z mezijazykové perspektivy-
dc.title (題名) Deverbal noun predicates of Czech DO-constructions in a cross-linguistic perspective-
dc.type (資料類型) article-
dc.identifier.doi (DOI) 10.14712/23366591.2023.2.2-
dc.doi.uri (DOI) https://doi.org/10.14712/23366591.2023.2.2-