Publications-Periodical Articles

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

NCCU Library

Citation Infomation

  • No data in Web of Science(Wrong one)
    No data in Scopus

Related Publications in TAIR

Title«Век живи – век учись!»: фразеология как вспомогательный материал в обучении иностранным языкам (на примере РКИ)
“LIVE AND LEARN!”: PHRASEOLOGY AS ASSIMILATIVE MATERIAL IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES (BY THE EXAMPLE OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE)
Creator薩承科
Савченко, Александр Викторович;Хмелевский, Михаил Сергеевич
Contributor斯拉夫文系
Key Wordsрусский язык как иностранный; методика преподавания РКИ; фразеология; лингвокультурология; русистика; славистика
Russian as a foreign language; methods of teaching RFL; phraseology; linguoculturology; Russian studies; Slavic studies
Date2024-10
Date Issued17-Jan-2025 10:49:45 (UTC+8)
SummaryВ статье рассматривается вопрос изучения фразеологии и идиоматики иностранными учащимися на занятиях по русскому языку. Данный пласт языка представляет собой обширный и богатый материал не только для изучения общеупотребительных в живой речи устойчивых единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений, включая пословицы и поговорки), но и для освоения, отработки и закрепления фактически всех основных аспектов в практике преподавания: от фонетики (отработка произношения) до грамматической структуры (падежи, глагольные формы, синтаксические конструкции и т.д.), в том числе - введение лексики, толкование ее значения, демонстрация употребления в конкретном контексте и дальнейшее запоминание учащимися. Помимо указанного, использование фразеологии оживляет процесс обучения, разнообразит речь учащихся, в значительной степени расширяя их коммуникативные компетенции и практические речевые способности. Однако при этом со стороны преподавателя требуется четкий и жесткий отбор фразеологического материала с учетом степени употребительности той или иной фразеологической единицы самими носителями языка, ее понятности / сложности для иностранного студента, а также с учетом конкретных коммуникативных задач, стоящих перед обучающимися. Следует отметить важность фразеологии в курсе РКИ как ценного лингвокультурологического материала для разбора и анализа не только чисто лингвистических, но и историко-культурных, философских и иных ценностных ориентиров, равно как и национальных особенностей носителей русского языка и культуры. Цель статьи - представить кратко (насколько позволяет объем публикации) и наглядно выводы, к которым пришли авторы в ходе многолетнего преподавания русского языка в иностранной аудитории на разных уровнях с учетом разной мотивировки обучающихся. Вопросы включения фразеологического материала в процесс обучения в методологических пособиях, к сожалению, зачастую упоминаются лишь вскользь как некий способ расширения лексического запаса, в основном на более продвинутых уровнях, тогда как он может послужить хорошим продуктивным «подспорьем» даже на начальных этапах. В этом нам видится научная новизна и методологическая актуальность представленного в статье обзора.
RelationМногоязычие в образовательном пространстве, Vol.16, No.3, pp.354-363
Typearticle
DOI https://doi.org/10.35634/2500-0748-2024-16-3-354-363
dc.contributor 斯拉夫文系
dc.creator (作者) 薩承科
dc.creator (作者) Савченко, Александр Викторович;Хмелевский, Михаил Сергеевич
dc.date (日期) 2024-10
dc.date.accessioned 17-Jan-2025 10:49:45 (UTC+8)-
dc.date.available 17-Jan-2025 10:49:45 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 17-Jan-2025 10:49:45 (UTC+8)-
dc.identifier.uri (URI) https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/155236-
dc.description.abstract (摘要) В статье рассматривается вопрос изучения фразеологии и идиоматики иностранными учащимися на занятиях по русскому языку. Данный пласт языка представляет собой обширный и богатый материал не только для изучения общеупотребительных в живой речи устойчивых единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений, включая пословицы и поговорки), но и для освоения, отработки и закрепления фактически всех основных аспектов в практике преподавания: от фонетики (отработка произношения) до грамматической структуры (падежи, глагольные формы, синтаксические конструкции и т.д.), в том числе - введение лексики, толкование ее значения, демонстрация употребления в конкретном контексте и дальнейшее запоминание учащимися. Помимо указанного, использование фразеологии оживляет процесс обучения, разнообразит речь учащихся, в значительной степени расширяя их коммуникативные компетенции и практические речевые способности. Однако при этом со стороны преподавателя требуется четкий и жесткий отбор фразеологического материала с учетом степени употребительности той или иной фразеологической единицы самими носителями языка, ее понятности / сложности для иностранного студента, а также с учетом конкретных коммуникативных задач, стоящих перед обучающимися. Следует отметить важность фразеологии в курсе РКИ как ценного лингвокультурологического материала для разбора и анализа не только чисто лингвистических, но и историко-культурных, философских и иных ценностных ориентиров, равно как и национальных особенностей носителей русского языка и культуры. Цель статьи - представить кратко (насколько позволяет объем публикации) и наглядно выводы, к которым пришли авторы в ходе многолетнего преподавания русского языка в иностранной аудитории на разных уровнях с учетом разной мотивировки обучающихся. Вопросы включения фразеологического материала в процесс обучения в методологических пособиях, к сожалению, зачастую упоминаются лишь вскользь как некий способ расширения лексического запаса, в основном на более продвинутых уровнях, тогда как он может послужить хорошим продуктивным «подспорьем» даже на начальных этапах. В этом нам видится научная новизна и методологическая актуальность представленного в статье обзора.
dc.format.extent 122 bytes-
dc.format.mimetype text/html-
dc.relation (關聯) Многоязычие в образовательном пространстве, Vol.16, No.3, pp.354-363
dc.subject (關鍵詞) русский язык как иностранный; методика преподавания РКИ; фразеология; лингвокультурология; русистика; славистика
dc.subject (關鍵詞) Russian as a foreign language; methods of teaching RFL; phraseology; linguoculturology; Russian studies; Slavic studies
dc.title (題名) «Век живи – век учись!»: фразеология как вспомогательный материал в обучении иностранным языкам (на примере РКИ)
dc.title (題名) “LIVE AND LEARN!”: PHRASEOLOGY AS ASSIMILATIVE MATERIAL IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES (BY THE EXAMPLE OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE)
dc.type (資料類型) article
dc.identifier.doi (DOI) 10.35634/2500-0748-2024-16-3-354-363
dc.doi.uri (DOI) https://doi.org/10.35634/2500-0748-2024-16-3-354-363