Publications-Periodical Articles

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

NCCU Library

Citation Infomation

Related Publications in TAIR

題名 兩岸圖書之交流
其他題名 Cross-Strait Book Exchanges
作者 劉勝驥
Liu, Sun-Chi
關鍵詞 台灣圖書 ; 大陸圖書 ; 兩岸圖書 ; 圖書交流
Taiwanese publications ; mainland Chinese publications ; cross-Strait book exhibitions ; book exchanges
日期 1999-11
上傳時間 8-Jan-2009 15:07:51 (UTC+8)
摘要 海峽兩岸曾經過互不通文的日子,台灣解除戒嚴和大陸開放才互相解除了禁書。第一節研討「兩岸圖書展售政策」,首先政策敘述兩岸政府對於對岸書籍的展示、銷售的逐漸開放過程,不過法令上兩岸目前還沒有完全鬆綁。第二節研討「兩岸圖書閱覽規定」,兩岸學者閱覽禁書是可能的,一般民眾想閱讀對岸書籍還不是很方便。第三節為「兩岸圖書資訊交流」,圖書館和資訊界為了做好將來兩岸圖書交流的工作,現階段的往來交流和合作已很頻繁。第四節「兩岸圖書市場」,兩岸圖書出版業者為了打破進出口書籍貿易的限制,利用舉辦「兩岸圖書展覽」而達到書展售書的目的,成效很大。
The era during which both Taiwan and mainland China banned each other`s publications ended with the lifting of martial law by Taiwan and the adoption of opening-up policies by mainland China. Both sides have gradually relaxed their policies toward the exhibition and sale of each other`s publications, though not all bans have been legally canceled. Since both sides have regulations for reading publications published by the other side, it is possible for scholars of both sides to read banned books, but ordinary people still do not have convenient access to publications from across the Taiwan Strait. At present, cross-Strait exchanges and cooperation between libraries and information industries have been rather frequent and publishers from both sides have often evaded restrictions on book imports and exports by holding cross-Strait book exhibitions.
關聯 中國大陸研究, 42(11), 43-65
資料類型 article
dc.creator (作者) 劉勝驥zh_TW
dc.creator (作者) Liu, Sun-Chi-
dc.date (日期) 1999-11en_US
dc.date.accessioned 8-Jan-2009 15:07:51 (UTC+8)-
dc.date.available 8-Jan-2009 15:07:51 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 8-Jan-2009 15:07:51 (UTC+8)-
dc.identifier.uri (URI) https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/22503-
dc.description.abstract (摘要) 海峽兩岸曾經過互不通文的日子,台灣解除戒嚴和大陸開放才互相解除了禁書。第一節研討「兩岸圖書展售政策」,首先政策敘述兩岸政府對於對岸書籍的展示、銷售的逐漸開放過程,不過法令上兩岸目前還沒有完全鬆綁。第二節研討「兩岸圖書閱覽規定」,兩岸學者閱覽禁書是可能的,一般民眾想閱讀對岸書籍還不是很方便。第三節為「兩岸圖書資訊交流」,圖書館和資訊界為了做好將來兩岸圖書交流的工作,現階段的往來交流和合作已很頻繁。第四節「兩岸圖書市場」,兩岸圖書出版業者為了打破進出口書籍貿易的限制,利用舉辦「兩岸圖書展覽」而達到書展售書的目的,成效很大。-
dc.description.abstract (摘要) The era during which both Taiwan and mainland China banned each other`s publications ended with the lifting of martial law by Taiwan and the adoption of opening-up policies by mainland China. Both sides have gradually relaxed their policies toward the exhibition and sale of each other`s publications, though not all bans have been legally canceled. Since both sides have regulations for reading publications published by the other side, it is possible for scholars of both sides to read banned books, but ordinary people still do not have convenient access to publications from across the Taiwan Strait. At present, cross-Strait exchanges and cooperation between libraries and information industries have been rather frequent and publishers from both sides have often evaded restrictions on book imports and exports by holding cross-Strait book exhibitions.-
dc.format application/en_US
dc.language zh-TWen_US
dc.language en-USen_US
dc.language.iso en_US-
dc.relation (關聯) 中國大陸研究, 42(11), 43-65en_US
dc.subject (關鍵詞) 台灣圖書 ; 大陸圖書 ; 兩岸圖書 ; 圖書交流-
dc.subject (關鍵詞) Taiwanese publications ; mainland Chinese publications ; cross-Strait book exhibitions ; book exchanges-
dc.title (題名) 兩岸圖書之交流zh_TW
dc.title.alternative (其他題名) Cross-Strait Book Exchanges-
dc.type (資料類型) articleen