學術產出-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

  • No doi shows Citation Infomation
題名 為奈波爾辯護 :《抵達之謎》的後殖民與離散閱讀
In Defense of V. S. Naipaul: A Postcolonial and Diasporic Reading of _The Enigma of Arrival_
作者 顏子超
Yen, Tzu Chao
貢獻者 劉建基
Liu, Chien Chi
顏子超
Yen, Tzu Chao
關鍵詞 奈波爾
《抵達之謎》
後殖民主義
漂泊離散
法農
巴巴
V. S. Naipaul
_The Enigma of Arrival_
postcolonialism
diaspora
Frantz Fanon
Homi K. Bhabha
日期 2010
上傳時間 29-Sep-2011 16:23:30 (UTC+8)
摘要 諾貝爾文學獎得主奈波爾(V. S. Naipaul)可以說是當代文學中最具爭議性及最難以捉摸的一位作家,因為他對自己祖國千里達的前殖民國英國懷有一種好惡相參的矛盾態度。奈波爾的自傳性小說《抵達之謎》,故事橫跨三十年,描述一位曾被殖民的離散敘事者其人生旅程。旅程始自敘事者還是一個得到牛津大學獎學金的十八歲學生,終至敘事者成為在英國有立足之處的作家,其間歷經迷惘、錯置、覺醒、安頓等過程。在後殖民批評及文學的「信條」下,奈波爾的作品理應對大英帝國表示出一種明確的對抗態度,但其作品卻幾乎未能達到此一預期,而這也使得他必須承受遭指控為背叛者的衝擊。批評家普遍將奈波爾稱為英國的喉舌,而本論文旨在提供一個有別於此的觀點。本論文想要處理的關鍵問題如下:奈波爾是否真的是大英帝國的擁護者?如果不是的話,他如何與英國性(Englishness)協商以換取發言位置?
      論文首章對奈波爾及《抵達之謎》的批評做簡短的回顧。第二章以法農(Frantz Fanon)的觀點來檢視敘事者與白人女性角色的關係,以說明敘事者從崇拜英國文化到擺脫對英國謬誤幻想的發展。筆者也嘗試描繪出敘事者成為一個作家的軌跡。藉此,筆者認為敘事者經歷一段從目光狹隘的英國經典作家模仿者,到寫自己人生故事的作家的歷程。在第三章,本文認為在倫敦及英國鄉間的停留期間,敘事者看出帝國中心的破敗以及英國文化核心中英國性的矯揉造作。第四章首先就「離散」這個概念做一回顧,並說明奈波爾及《抵達之謎》如何能置於這樣的概念之下來解讀。筆者指出,敘事者同時身為離散者及流亡者的身份,使得他能夠取得一個「對位」的觀點,而此觀點幫助敘事者發展其後殖民牧歌,揭發英國性背後的殘酷。第五章揭示筆者對現存奈波爾批評中潛在缺陷的根本關懷。本論文希望藉由提供非主流但具建設性的觀點來補足現存的奈波爾批評。
A Nobel laureate in literature, V. S. Naipaul is arguably the most controversial and elusive writer in contemporary literature because his signature is his ambivalence on England, a country which once colonized his mother country Trinidad. Spanning thirty years, The Enigma of Arrival, Naipaul’s autobiographical novel, delineates an ex-colonial and diasporic narrator’s life journey—from an eighteen-year-old schoolboy granted a scholarship to Oxford University to a writer gaining a foothold in England—of disorientation, dislocation, awakening and anchorage. Under the “doctrine” of postcolonial criticism and literature, Naipaul’s works are expected to express an explicit and confrontational attitude towards the British Empire, but his works hardly come to terms with such expectation, which makes him bear the brunt of the accusation of being an apostate. This thesis aims at providing a different viewpoint from criticism in general which labels Naipaul as the mouthpiece of England. The pivotal issues this thesis intends to tackle are as follows: Is Naipaul really an exponent of the British Empire to the core? If not, how does he negotiate with Englishness for a position of enunciation?
      The opening chapter offers a brief review of criticism about Naipaul and The Enigma of Arrival. In Chapter II, I examine the narrator’s relationship with white female characters in the light of Fanon’s perspective, trying to illustrate the progression in which the narrator at first worships the English culture but at last sheds his false fantasy. I also try to chart the trajectory of the narrator’s becoming a writer. By doing so, I intend to argue that the narrator undergoes a course from a blinkered colonial emulating English canonical writers to a writer writing his own life story. In Chapter III, I argue that during his stay in London and the English countryside, the narrator discerns the dilapidation of the imperial center and the artificiality of Englishness in the heart of English culture. Chapter IV begins with a review of the concept “diaspora” and how Naipaul and The Enigma of Arrival could be situated in this concept. I point out that the narrator’s identity as a diasporan and an exile enables him to obtain a “contrapuntal” perspective that contributes to the narrator’s postcolonial pastoral which exposes the cruelty behind Englishness. The concluding chapter reveals my ultimate concern about the latent flaw in the established Naipaul criticism, unfolding my intention to make this thesis complement the Naipaul criticism by contributing an alternative yet constructive perspective.
參考文獻 Ang, Ien. On Not Speaking Chinese: Living between Asia and the West. London: Routledge, 2001.
Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures. London: Routledge, 1989.
Ball, John Clement. Imagining London: Postcolonial Fiction and the Transnational Metropolis. Toronto: U of Toronto P, 2004.
Barton, Lara J. “Why did the British Empire Expand so Rapidly between 1870 and 1900?” The Victorian Web. 22 May 2010 < http://www.victorianweb.org/history/ empire/ljb2.html>.
Baucom, Ian. Out of Place: Englishness, Empire, and the Locations of Identity. Princeton: Princeton UP, 1999.
Bhabha, Homi K. “Adagio.” Critical Inquiry 31.2 (2005): 371-380.
---. “The Third Space: Interview with Homi K. Bhabha.” Rutherford 207-21.
---. The Location of Culture. London: Routledge, 1994.
Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. London: Routledge, 1996.
Chambers, Iain. Migrancy, Culture, Identity. London: Routledge, 1994.
Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Harvard UP, 1997.
Cohen, Robin. “The Diaspora of a Diaspora: The Case of the Caribbean.” 1992. Race and Ethnicity: Critical Concepts in Sociology. Ed. Harry Goulbourne.Vol. 2. London: Routledge, 2001. 352-360.
---. Global Diasporas: An Introduction. Seattle: U of Washington P, 1997.
Dooley, Gillian. “Naipaul’s Women.” South Asian Review 26.1 (2005): 88-103.
Fanon, Frantz. Black Skin, White Mask. Trans. Charles Lam Markmann. New York: Grove Press, 1967.
French, Patrick. The World Is What It Is: The Authorized Biography of V. S. Naipaul. New York: Knopf, 2008.
Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. Cambridge: Harvard UP, 1993.
Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Rutherford 222-37.
---. “The Question of Cultural Identity.” Modernity and Its Futures. Ed. Stuart Hall, David Held and Tony McGrew. Cambridge: Polity, 1992. 273-316.
Hayward, Helen. The Enigma of V. S. Naipaul: Sources and Contexts. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2002.
Hentea, Marius. “A Pastoral for Mr. Biswas.” The Journal of Commonwealth Literature 45.1 (2010): 97-114.
Israel, Nico. Outlandish: Writing between Exile and Diaspora. Stanford: Stanford UP, 2000.
JanMohamed, Abdul R. “The Economy of Manichean Allegory: The Function of Racial Difference in Colonialist Literature.” Critical Inquiry 12.1 (1985): 59-87.
Kalra, Virinder S., Raminder Kaur and John Hutnyk. Diaspora and Hybridity. London: Sage, 2005.
Malcolm, David. “‘But why call it a novel?’: Varieties of Transgression in V.S. Naipaul’s The Enigma of Arrival.” V.S. Naipaul: Critical Essays. Ed. Mohit K. Ray. New Delhi: Atlantic, 2005. 104-122.
McLeod, John. Postcolonial London: Rewriting the Metropolis. London: Routledge, 2004.
Mishra, Vijay. The Literature of the Indian Diaspora: Theorizing the Diasporic Imaginary. London: Routledge, 2007.
Mustafa, Fawzia. V. S. Naipul. Cambridge: Cambridge UP, 1995.
Naipaul, V. S. The Enigma of Arrival: A Novel. New York: Vintage, 1987.
---. Finding the Center: Two Narratives. New York: Knopf, 1984.
---. A House for Mr Biswas. 1961. London: Picador, 2003.
---. Letters between a Father and Son. 1999. London: Abacus, 2000.
---. Literary Occasions: Essays. Ed. Pankaj Mishra. New York: Vintage, 2003.
---. Reading and Writing: A Personal Account. New York: New York Review Books, 2000.
Nixon, Rob. London Calling: V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York: Oxford UP, 1992.
Reder, Michael, ed. Conversations with Salman Rushdie. Jackson: UP of Mississippi, 2000.
Rushdie, Salman. Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-1991. London: Granta, 1991.
Rutherford, Jonathan, ed. Identity: Community, Culture, Difference. London: Lawrence & Wishart, 1990.
Said, Edward W. Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge: Harvard UP, 2000.
---. Representations of the Intellectual: the 1993 Reith Lectures. London: Vintage, 1994.
Schiff, Stephen. “The Ultimate Exile.” Conversations with V. S. Naipaul. Ed. Feroza Jussawalla. Jackson: UP of Mississippi, 1997. 135-153.
Veer, Peter van der. “‘The Enigma of Arrival’: Hybridity and Authenticity in the Global Space.” Debating Cultural Hybridity: Multi-Cultural Identities and the Politics of Anti-Racism. Ed. Pnina Werbner and Tariq Modood. London: Zed, 1997. 90-105.
Walcott, Derek. What the Twilight Says: Essays. London: Faber, 1998.
Weiss, Timothy F. On the Margins: The Art of Exile in V. S. Naipaul. Amherst: U of Massachusetts P, 1992.
描述 碩士
國立政治大學
英國語文學研究所
95551011
99
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0955510111
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 劉建基zh_TW
dc.contributor.advisor Liu, Chien Chien_US
dc.contributor.author (Authors) 顏子超zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Yen, Tzu Chaoen_US
dc.creator (作者) 顏子超zh_TW
dc.creator (作者) Yen, Tzu Chaoen_US
dc.date (日期) 2010en_US
dc.date.accessioned 29-Sep-2011 16:23:30 (UTC+8)-
dc.date.available 29-Sep-2011 16:23:30 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 29-Sep-2011 16:23:30 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0955510111en_US
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/50710-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 英國語文學研究所zh_TW
dc.description (描述) 95551011zh_TW
dc.description (描述) 99zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 諾貝爾文學獎得主奈波爾(V. S. Naipaul)可以說是當代文學中最具爭議性及最難以捉摸的一位作家,因為他對自己祖國千里達的前殖民國英國懷有一種好惡相參的矛盾態度。奈波爾的自傳性小說《抵達之謎》,故事橫跨三十年,描述一位曾被殖民的離散敘事者其人生旅程。旅程始自敘事者還是一個得到牛津大學獎學金的十八歲學生,終至敘事者成為在英國有立足之處的作家,其間歷經迷惘、錯置、覺醒、安頓等過程。在後殖民批評及文學的「信條」下,奈波爾的作品理應對大英帝國表示出一種明確的對抗態度,但其作品卻幾乎未能達到此一預期,而這也使得他必須承受遭指控為背叛者的衝擊。批評家普遍將奈波爾稱為英國的喉舌,而本論文旨在提供一個有別於此的觀點。本論文想要處理的關鍵問題如下:奈波爾是否真的是大英帝國的擁護者?如果不是的話,他如何與英國性(Englishness)協商以換取發言位置?
      論文首章對奈波爾及《抵達之謎》的批評做簡短的回顧。第二章以法農(Frantz Fanon)的觀點來檢視敘事者與白人女性角色的關係,以說明敘事者從崇拜英國文化到擺脫對英國謬誤幻想的發展。筆者也嘗試描繪出敘事者成為一個作家的軌跡。藉此,筆者認為敘事者經歷一段從目光狹隘的英國經典作家模仿者,到寫自己人生故事的作家的歷程。在第三章,本文認為在倫敦及英國鄉間的停留期間,敘事者看出帝國中心的破敗以及英國文化核心中英國性的矯揉造作。第四章首先就「離散」這個概念做一回顧,並說明奈波爾及《抵達之謎》如何能置於這樣的概念之下來解讀。筆者指出,敘事者同時身為離散者及流亡者的身份,使得他能夠取得一個「對位」的觀點,而此觀點幫助敘事者發展其後殖民牧歌,揭發英國性背後的殘酷。第五章揭示筆者對現存奈波爾批評中潛在缺陷的根本關懷。本論文希望藉由提供非主流但具建設性的觀點來補足現存的奈波爾批評。
zh_TW
dc.description.abstract (摘要) A Nobel laureate in literature, V. S. Naipaul is arguably the most controversial and elusive writer in contemporary literature because his signature is his ambivalence on England, a country which once colonized his mother country Trinidad. Spanning thirty years, The Enigma of Arrival, Naipaul’s autobiographical novel, delineates an ex-colonial and diasporic narrator’s life journey—from an eighteen-year-old schoolboy granted a scholarship to Oxford University to a writer gaining a foothold in England—of disorientation, dislocation, awakening and anchorage. Under the “doctrine” of postcolonial criticism and literature, Naipaul’s works are expected to express an explicit and confrontational attitude towards the British Empire, but his works hardly come to terms with such expectation, which makes him bear the brunt of the accusation of being an apostate. This thesis aims at providing a different viewpoint from criticism in general which labels Naipaul as the mouthpiece of England. The pivotal issues this thesis intends to tackle are as follows: Is Naipaul really an exponent of the British Empire to the core? If not, how does he negotiate with Englishness for a position of enunciation?
      The opening chapter offers a brief review of criticism about Naipaul and The Enigma of Arrival. In Chapter II, I examine the narrator’s relationship with white female characters in the light of Fanon’s perspective, trying to illustrate the progression in which the narrator at first worships the English culture but at last sheds his false fantasy. I also try to chart the trajectory of the narrator’s becoming a writer. By doing so, I intend to argue that the narrator undergoes a course from a blinkered colonial emulating English canonical writers to a writer writing his own life story. In Chapter III, I argue that during his stay in London and the English countryside, the narrator discerns the dilapidation of the imperial center and the artificiality of Englishness in the heart of English culture. Chapter IV begins with a review of the concept “diaspora” and how Naipaul and The Enigma of Arrival could be situated in this concept. I point out that the narrator’s identity as a diasporan and an exile enables him to obtain a “contrapuntal” perspective that contributes to the narrator’s postcolonial pastoral which exposes the cruelty behind Englishness. The concluding chapter reveals my ultimate concern about the latent flaw in the established Naipaul criticism, unfolding my intention to make this thesis complement the Naipaul criticism by contributing an alternative yet constructive perspective.
en_US
dc.description.tableofcontents Acknowledgements..........................................iv
     Chinese Abstract..........................................vi
     English Abstract.........................................vii
     
     Chapter
     
     I.
     Introduction...............................................1
     
     II.
     Mending the Inner Split: Coming of Age as a Postcolonial Writer....................................................12
     
     III.
     From the Imperial Center to the Heart of England: A Writer`s Field Study of Englishness.......................35
     
     IV.
     Diaspora, Exile and the Postcolonial Pastoral.............63
     
     V.
     Conclusion................................................86
     
     Works Cited...............................................89
zh_TW
dc.language.iso en_US-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0955510111en_US
dc.subject (關鍵詞) 奈波爾zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 《抵達之謎》zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 後殖民主義zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 漂泊離散zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 法農zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 巴巴zh_TW
dc.subject (關鍵詞) V. S. Naipaulen_US
dc.subject (關鍵詞) _The Enigma of Arrival_en_US
dc.subject (關鍵詞) postcolonialismen_US
dc.subject (關鍵詞) diasporaen_US
dc.subject (關鍵詞) Frantz Fanonen_US
dc.subject (關鍵詞) Homi K. Bhabhaen_US
dc.title (題名) 為奈波爾辯護 :《抵達之謎》的後殖民與離散閱讀zh_TW
dc.title (題名) In Defense of V. S. Naipaul: A Postcolonial and Diasporic Reading of _The Enigma of Arrival_en_US
dc.type (資料類型) thesisen
dc.relation.reference (參考文獻) Ang, Ien. On Not Speaking Chinese: Living between Asia and the West. London: Routledge, 2001.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures. London: Routledge, 1989.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Ball, John Clement. Imagining London: Postcolonial Fiction and the Transnational Metropolis. Toronto: U of Toronto P, 2004.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Barton, Lara J. “Why did the British Empire Expand so Rapidly between 1870 and 1900?” The Victorian Web. 22 May 2010 < http://www.victorianweb.org/history/ empire/ljb2.html>.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Baucom, Ian. Out of Place: Englishness, Empire, and the Locations of Identity. Princeton: Princeton UP, 1999.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bhabha, Homi K. “Adagio.” Critical Inquiry 31.2 (2005): 371-380.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. “The Third Space: Interview with Homi K. Bhabha.” Rutherford 207-21.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. The Location of Culture. London: Routledge, 1994.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. London: Routledge, 1996.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Chambers, Iain. Migrancy, Culture, Identity. London: Routledge, 1994.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Clifford, James. Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge: Harvard UP, 1997.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cohen, Robin. “The Diaspora of a Diaspora: The Case of the Caribbean.” 1992. Race and Ethnicity: Critical Concepts in Sociology. Ed. Harry Goulbourne.Vol. 2. London: Routledge, 2001. 352-360.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. Global Diasporas: An Introduction. Seattle: U of Washington P, 1997.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Dooley, Gillian. “Naipaul’s Women.” South Asian Review 26.1 (2005): 88-103.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Fanon, Frantz. Black Skin, White Mask. Trans. Charles Lam Markmann. New York: Grove Press, 1967.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) French, Patrick. The World Is What It Is: The Authorized Biography of V. S. Naipaul. New York: Knopf, 2008.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. Cambridge: Harvard UP, 1993.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Rutherford 222-37.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. “The Question of Cultural Identity.” Modernity and Its Futures. Ed. Stuart Hall, David Held and Tony McGrew. Cambridge: Polity, 1992. 273-316.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hayward, Helen. The Enigma of V. S. Naipaul: Sources and Contexts. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2002.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hentea, Marius. “A Pastoral for Mr. Biswas.” The Journal of Commonwealth Literature 45.1 (2010): 97-114.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Israel, Nico. Outlandish: Writing between Exile and Diaspora. Stanford: Stanford UP, 2000.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) JanMohamed, Abdul R. “The Economy of Manichean Allegory: The Function of Racial Difference in Colonialist Literature.” Critical Inquiry 12.1 (1985): 59-87.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kalra, Virinder S., Raminder Kaur and John Hutnyk. Diaspora and Hybridity. London: Sage, 2005.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Malcolm, David. “‘But why call it a novel?’: Varieties of Transgression in V.S. Naipaul’s The Enigma of Arrival.” V.S. Naipaul: Critical Essays. Ed. Mohit K. Ray. New Delhi: Atlantic, 2005. 104-122.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) McLeod, John. Postcolonial London: Rewriting the Metropolis. London: Routledge, 2004.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Mishra, Vijay. The Literature of the Indian Diaspora: Theorizing the Diasporic Imaginary. London: Routledge, 2007.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Mustafa, Fawzia. V. S. Naipul. Cambridge: Cambridge UP, 1995.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Naipaul, V. S. The Enigma of Arrival: A Novel. New York: Vintage, 1987.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. Finding the Center: Two Narratives. New York: Knopf, 1984.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. A House for Mr Biswas. 1961. London: Picador, 2003.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. Letters between a Father and Son. 1999. London: Abacus, 2000.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. Literary Occasions: Essays. Ed. Pankaj Mishra. New York: Vintage, 2003.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. Reading and Writing: A Personal Account. New York: New York Review Books, 2000.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Nixon, Rob. London Calling: V. S. Naipaul, Postcolonial Mandarin. New York: Oxford UP, 1992.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Reder, Michael, ed. Conversations with Salman Rushdie. Jackson: UP of Mississippi, 2000.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Rushdie, Salman. Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981-1991. London: Granta, 1991.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Rutherford, Jonathan, ed. Identity: Community, Culture, Difference. London: Lawrence & Wishart, 1990.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Said, Edward W. Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge: Harvard UP, 2000.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ---. Representations of the Intellectual: the 1993 Reith Lectures. London: Vintage, 1994.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Schiff, Stephen. “The Ultimate Exile.” Conversations with V. S. Naipaul. Ed. Feroza Jussawalla. Jackson: UP of Mississippi, 1997. 135-153.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Veer, Peter van der. “‘The Enigma of Arrival’: Hybridity and Authenticity in the Global Space.” Debating Cultural Hybridity: Multi-Cultural Identities and the Politics of Anti-Racism. Ed. Pnina Werbner and Tariq Modood. London: Zed, 1997. 90-105.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Walcott, Derek. What the Twilight Says: Essays. London: Faber, 1998.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Weiss, Timothy F. On the Margins: The Art of Exile in V. S. Naipaul. Amherst: U of Massachusetts P, 1992.zh_TW