dc.contributor | 英文系 | en_US |
dc.creator (作者) | 賴惠玲 | zh_TW |
dc.creator (作者) | Lai, Huei-ling | en_US |
dc.date (日期) | 2005.12 | en_US |
dc.date.accessioned | 7-Jul-2014 17:16:18 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 7-Jul-2014 17:16:18 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 7-Jul-2014 17:16:18 (UTC+8) | - |
dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/67378 | - |
dc.description.abstract (摘要) | 語言常藉助語言符號記載日常生活中的經驗及探討生命的體驗,這些反映文化背景及觀點的語言形式即形成所謂的諺語或歇後語。歇後語的語言形式是由前後兩個部分組成的口語,前後的關係是引注關係,表述事物性質、狀態和人物行為心理,風格則多為幽默、風趣、功能也常含教育意味。 從語言層次上而言,歇後語雖非常有特色,仍可涵蓋在廣義的成語或慣用語的範圍內,因為歇後語具有約定俗成性、固定性、引喻性、格言性、非正式性及情感性等六種特性。西方認知語意派的學者指出大多數的成語或慣用語均有認知基礎,可透過認知語意機制產生。如格瑞特斯(1995)即提出同構性及語意透明度兩個面向來分析荷蘭文或英文的成語。 | en_US |
dc.format.extent | 506610 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.relation (關聯) | 行政院客家委員會 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 客語歇後語;完全同構;部分同構;非同構性;聲音機制;概念機制;生命物種大鍊;知識體系 | en_US |
dc.title (題名) | 客語歇後語之語意分類架構 | zh_TW |
dc.title.alternative (其他題名) | A taxonomic framework for Hakka two-part allegorical sayings | en_US |
dc.type (資料類型) | article | en |