學術產出-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

  • No doi shows Citation Infomation
題名 語料庫為本之現代漢語口語及書面語體多面向探析
Multi-dimensional Analysis of Spoken and Written Mandarin Chinese: A Corpus-based Study
作者 陳宇萱
Chen, Yu Hsuan
貢獻者 張郇慧
陳宇萱
Chen, Yu Hsuan
關鍵詞 語體
口語
書面語
語料庫語言學
多面向方法
日期 2013
上傳時間 29-Jul-2014 16:10:17 (UTC+8)
摘要 本論文從華語學習者以正確句子不適切語境之學習偏誤現象瞭解華語教學中應建立語體概念的假設,進而探討現代漢語口語及書面語兩大語體之差異為何,對語體的探究不僅僅從語用層面著手,應從語言本體加以深究之。以政治大學口語語料庫及筆者蒐集集結的書面語語料作為分析語料的主要來源,了解兩大語體的差異為何。首先從構詞層面著手,以音節數、詞素數、構詞形式及詞彙密度分別區辨口語及書面語,口語及書面語雙音節數的比率高可彰顯漢語雙音節詞彙的使用傾向,詞素數及構詞形式可看出兩語體構詞來源及目的之不同,且從詞彙密度瞭解語體之實詞比率進而解釋。第二,以詞頻系統統計兩語體高頻語言特徵及詞彙,可發現口語語言動態性高、書面語描述型態為主,再運用Biber (1988)的多面向分析,即使用統計軟體SPSS之因素分析將漢語語用層面分出四大面向,以各面向之適切程度與教學結合,對華語教材做出評析。第三,筆者檢視現今華語中心常用華語教材,進行語體現象的檢視,發現語體概念於華語教學領域中的不足,故筆者認為語體概念的建立佔據華語教學中不可或缺的一大部分,需要教材、教學內容、教學者之重視才能加以發揚,並做出改變。讓華語學習者能夠做出適切語境的判斷,適切地說出合語境之句子及完成成功的華語溝通。
參考文獻 Biber, Douglas. 1986. Variation across Speech and Writing. Cambridge:
Cambridge University Press.
Biber, Douglas. 1995. Dimensions of Registers Variation: A Cross-linguistic
Comparison. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, Douglas, and Edward Finegan. 1994. Sociolingistic Perspectives on Register.
Oxford:Oxford University Press.
Chafe, Wallace. 1982. “ Integration and involvement in speaking and writing, and
oral literature.” Spoken and Written Language:Exploring Orality and Literacy,
ed. by Deborah Tannen,35-54. Norwood, N.J.: Ablex.
Chafe, Wallace, and Deborah Tannen. 1987. “ The relationship between written and
Spoken Language.” Annual Review of Anthropology,16: 383-407.
Chang, Claire Hsun-Huei. 1996. “Spoken or Written? : A Case Study of Written and
Features in Oral Texts.” The Journal of National Chengchi University, Vol. 72:
459-479.
Conrad,Susan , and Douglas Biber. 2001. Variation in English: Multidimensional
Studies. Longman.
Devito, Joseph A. 1967. “Levels of abstraction in spoken and written language.”
Journal of Communication, 17: 354-361.
Drieman, G.H.J. 1962. “Difference Between Written and Spoken Language:an
Exploratory Study.”Acta Psychologica 20:30-57,78-100
Halliday, Michael. 1979. “Difference Between Spoken and Written Language: Some
Implication for literacy Teaching.” Communication Through Reading,
Proceedings of the Fourth Australia Reading Conference. 37-52.
Halliday, Michael. 1987. “Spoken and Written Modes of Meaning.” Comprehending
Oral and Written Language. 55-81. NY: Academic Press.
Harrell, Lester E. 1957. “A Comparison of Oral and Written Language in
School-Age Children.” Monographs of the Society for Research in Child
Development: 22.3
Hopper, P. J. ,and E. C. Traugott. 1993. Grammaticlizaiton. Cambridge: Cambridge
University Press.
Horowitz, Rosalind, and S. Jay Samuels. 1987. Comprehending Oral and Written
Language. Academic Press.
Huang, Shuan-fan. 1982.“Space, time and the semantics of lai and qu.”Papers in
Chinese Syntax, ed. by Shuan-fan Huang, 145-164. Taipei: The Crane Publishing
Co.
Karlsen, Bernhard. 1923. Sound and Symbol in Chinese. London: Oxford
University Press.
Leech, Geoffrey. 1983. The Principles of Pragmatics. London: Longman.
Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. “The Gulf Between Spoken and Written
Language: A Case Study in Chinese” Spoken and Written Language volume IX
Advances in Discourse Processes, ed. By D. Tannen.77-88. Norwood, N.J.
Martinet A. 1955. Economie des changements phonÈtiques. TraitÈ de phonologie
diachronique, Bern, Francke.
Ong,Walter J. 1982. Orality and Literacy. The technologizing of the word. New
York: Methuen.
Ochs, Elinor. 1971. “Planned and Unplanned Discourse.” Syntax and Semantics
Vol.12:Discourse and Syntax. 51-80.
O’Donnell, Roy. 1974. “Syntactic difference between speech and writing.”
American Speech 49:102-110.
Petch-Tyson, S. 1998. “ Reader/writer visibility in EFL persuasive writing.” In
Granger, S. (eds.ed.). Learner English on Computer. London and New York:
Addison Wesley Longman, 107—118.
Tannen, Deborah. 1982a. “The Oral/Literate Continuum in Discourse” Spoken
and Written Language volume IX Advances in Discourse Processes, ed. By D.
Tannen. 1-33. Norwood, N.J.
Tannen, Deborah. 1982b. “Oral and Literate Language Strategies in Spoken and
Written Narratives.” Language 58:1-21
Tannen, Deborah. 1984. Coherence in Spoken and Written Discourse. Volume XII.
Norwood, N.J.
Tao, Hongin. 1999.“The grammar of demonstratives in Mandarin conversational
discourse: a case study.”Journal of Chinese Linguistics 27.1: 69-103.
Ure J. N. 1971. Lexical Density and Register Differentiation. Cambridge:Cambridge
University Press.
丁金國,《語體風格認知與解讀》,香港:文化教育出版社,2006。
丁金國,〈再論對外漢語教學中的語體意識〉,語言文字應用30期,頁26-30,北
京,1999。
王力,《中國現代語法(上冊)》,台中:藍燈文化事業公司,1987。
王立,《漢語詞的社會語言學研究》,北京:商務印書館,2003。
王維成,〈現代漢語語體的分類問題〉,《華南師範大學學報社科版》,頁97-102
廣州: 萊佛士書社,1988。
任學良,《漢語造詞法》,中國科學出版社,1981 。
沈孟瓔,〈再談漢語新的詞綴化傾向〉,詞彙學新研究,1995。
呂叔湘,《漢語語法分析問題》,北京: 商務印書館,1990 。
何永清,《現代漢語語法新探》,台北:台灣商務印書館,2005。
李世文、陳秋梅. 〈中文口語與書寫語的比較研究〉,《教學與研究》第十
五期:頁63-96,1993。
李泉,〈基於語體的對外漢語教學語法體系構建〉,漢語學習,第三期 ,2003。
李泉,〈面向對外漢語教學的語體研究的範圍和內容〉,《漢語學習》,第1期,2004
年1月。
李如龍,〈關注漢語口語詞彙與書面語詞匯的研究〉,陝西師範大學學報(哲學社
會科學版),第2期,2007。
汲傳波,〈中級綜合教材語體不對應研究〉,《雲南師範大學學報》,第7卷第6期,頁9-14,2009。
朱德熙,《語法講義》,北京:商務印書館,1982。
胡裕樹,《現代漢語》,香港:三聯書店,1992。
胡明揚,〈語體和語法〉,《漢語學習》,第2期,1993年。
姚榮松,〈海峽兩岸縮略詞語比較初論〉,《華文世界》,第81期,1996。
馬慶株,〈現代漢語詞綴的性質、範圍和分類〉,中國語言學報,第六期, 1995。
陳建民,《漢語口語》,北京:北京出版社,1984。
陳光磊,《漢語詞法論》,北京:學林出版社,1994。
陶紅印,〈試論語體分類的語法學意義〉,《當代語言學》,第1卷第3期,頁15-24,
1999。
陶紅印,〈口語研究的若干理論與實踐問題〉,《語言科學》,第3卷第1期,頁
50-67,2004。
張學謙,〈台語口語及書面語的多面向分析〉,《語言暨語言學》,中央研究院語
言學研究所(籌備處)。1(1),89-117,1990。
張誼生,〈論與漢語副詞相關的虛化機制-兼論現代漢語副詞的性質、分類與範
圍〉,《中國語文》第 1 期,頁 3-15,2000。
舒兆民,〈網路華語語體及文化課程教學設計〉,臺灣師範大學華語文教學研
究所,臺北,2002。
舒兆民,〈遠距華語文化與語體教學試探〉,人文及社會學科教學通訊,頁60-75。
臺北: 教育部,2002b。
國立台灣大學國際華語研習所主編,《思想與社會》,台北:南天書局,1997。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語1》,台北:正中書局,
2008。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語2》,台北:正中書局,
2008。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語3》,台北:正中書局,
2008。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語4》,台北:正中書局,
2008。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語5》,台北:正中書局,
2008。
馮勝利、胡文澤,《對外漢語書面語教學與研究的最新發展》,北京:北京語言大
學出版,2005。
馮勝利,《漢語韻律語法研究》,北京:北京大学出版社,2005。
馮勝利,《漢語書面語初編》,北京:北京語言大學出版,2006。
馮勝利,〈論漢語正式語體的特徵與教學〉,《世界漢語教學》,第4期,頁98-106,
2006。
陸志韋,《漢語的構詞法》,科學出版社,1957。
彭澤潤,《詞和詞式書寫研究—中國語言規劃新前景》,湖南:湖南人民書版社,
2008。
凌志醞主編,《從精讀到泛讀》,台北:南天書局,1999。
葉德明 ,《生活華語Ⅰ》,台北:遠東圖書公司,2001。
葉德明 ,《生活華語II》,台北:遠東圖書公司,2001。
葉德明,《生活華語III》,台北:遠東圖書公司,2002。
湯廷池,《漢語詞法句法論集》,台北:學生書局,2006。
湯志祥,《當代漢語詞語的共時狀况及其嬗變》,上海:復旦大學出版社,2001。
董秀芳,〈動詞性並列式複合詞的歷時發展特點與詞化程度的等級〉,河北師範大
學學報,第23 卷第1期,2000。
董秀芳,《詞彙化:漢語雙音詞的衍生和發展》,成都:四川民族出版社,2002。
劉煥輝、陳建民,《言語交際與交際語言》,江西高校出版社,1993。
劉月華,《實用現代漢語語法》,北京:商務印書館,2001。
劉吉艷,《漢語新詞群研究》,上海:上海世紀出版社,2010。
劉月華,《實用現代漢語語法》,台北:師大學苑,1996。
趙元任著、呂叔湘譯,《漢語口語語法》,北京:商務印書館,1979。
鄧守信,《今日台灣:中級漢語課程》,台中市:東海大學華語中心,2004。
鄭良偉,〈臺灣話的人己與異同代名詞—語意與語用〉,第一屆臺灣語言國際研討
會宣讀論文。臺北:國立臺灣師範大學。收錄於鄭良偉《臺、華語的代詞、焦點與範圍》,頁11-80。臺北:遠流出版社,1993。
描述 碩士
國立政治大學
華語文教學碩士學位學程
99161010
102
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0991610102
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 張郇慧zh_TW
dc.contributor.author (Authors) 陳宇萱zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Chen, Yu Hsuanen_US
dc.creator (作者) 陳宇萱zh_TW
dc.creator (作者) Chen, Yu Hsuanen_US
dc.date (日期) 2013en_US
dc.date.accessioned 29-Jul-2014 16:10:17 (UTC+8)-
dc.date.available 29-Jul-2014 16:10:17 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 29-Jul-2014 16:10:17 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0991610102en_US
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/67895-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 華語文教學碩士學位學程zh_TW
dc.description (描述) 99161010zh_TW
dc.description (描述) 102zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 本論文從華語學習者以正確句子不適切語境之學習偏誤現象瞭解華語教學中應建立語體概念的假設,進而探討現代漢語口語及書面語兩大語體之差異為何,對語體的探究不僅僅從語用層面著手,應從語言本體加以深究之。以政治大學口語語料庫及筆者蒐集集結的書面語語料作為分析語料的主要來源,了解兩大語體的差異為何。首先從構詞層面著手,以音節數、詞素數、構詞形式及詞彙密度分別區辨口語及書面語,口語及書面語雙音節數的比率高可彰顯漢語雙音節詞彙的使用傾向,詞素數及構詞形式可看出兩語體構詞來源及目的之不同,且從詞彙密度瞭解語體之實詞比率進而解釋。第二,以詞頻系統統計兩語體高頻語言特徵及詞彙,可發現口語語言動態性高、書面語描述型態為主,再運用Biber (1988)的多面向分析,即使用統計軟體SPSS之因素分析將漢語語用層面分出四大面向,以各面向之適切程度與教學結合,對華語教材做出評析。第三,筆者檢視現今華語中心常用華語教材,進行語體現象的檢視,發現語體概念於華語教學領域中的不足,故筆者認為語體概念的建立佔據華語教學中不可或缺的一大部分,需要教材、教學內容、教學者之重視才能加以發揚,並做出改變。讓華語學習者能夠做出適切語境的判斷,適切地說出合語境之句子及完成成功的華語溝通。zh_TW
dc.description.tableofcontents 摘要 I
致謝 II
目錄 III
表目錄 VI
第一章 緒論 1
1.1 研究動機 1
1.2 研究目的 2
第二章 文獻探討 3
2.1 口語及書面語語體的文獻研究 3
2.1.1 語體定義 3
2.1.2 口語及書面語的定義 4
2.1.2.1 Ochs(1979):準備好vs. 無準備語段 5
2.1.2.2 Tannen(1982) 6
2.1.2.3 Chafe(1987):結合vs.片段/ 參與vs. 疏離 7
2.1.2.4 Biber (1988) 9
2.1.2.5小結 9
2.2 現代漢語口語及書面語語體的文獻探討 10
2.2.1 現代漢語語體的分類 12
2.2.2 現代漢語口語及書面語文獻整理 14
第三章 研究方法 17
3.1 多面向方法 18
3.2 因素分析 19
3.3 應用 20
3.4 研究語料 23
第四章 現代漢語口語及書面語語言特徵 27
4.1 現代漢語口語及書面語詞彙特徵 27
4.1.1 音節數辨別 29
4.1.2 詞素數辨別 32
4.1.3 潛在詞彙構成 40
4.1.4 詞彙密度 48
4.1.5 小結 49
4.2 口語及書面語語言特徵 52
4.2.1 口語語言特徵及高頻詞彙 53
4.2.2 書面語語言特徵 67
4.2.2.1 書面語之高頻詞彙 67
4.2.2.2 書面語料中的文言詞 74
4.2.3 口語及書面語言特徵區辨 80
4.3 因素分析 85
4.3.1面向一:主觀情感 vs. 客觀疏離 85
4.3.2面向二:語境依賴較強vs. 語境依賴較弱 87
4.3.3面向三:人際互動性 89
4.3.4面向四:邏輯式論述 91
4.3.5 因素分析之語體辨析原則 93
第五章 華語教材語體辨析與建議教學 96
5.1 口語語體及書面語語體於教材中呈現 96
5.1.1 初級教材 97
5.1.2 中級教材 99
5.1.3 中高級教材 104
5.1.4 高級教材 108
5.2 語體與華語教學 112
5.2.1 教材中語體評析說明 112
5.2.2 語體研究之重要性 119
5.2.3 語體於各級教學階段之體現 119
第六章 結論 124
6.1 研究結論 124
6.2 後續研究之建議 126
參考文獻 128
附錄一 132
附錄二 134
zh_TW
dc.format.extent 2381916 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.language.iso en_US-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0991610102en_US
dc.subject (關鍵詞) 語體zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 口語zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 書面語zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 語料庫語言學zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 多面向方法zh_TW
dc.title (題名) 語料庫為本之現代漢語口語及書面語體多面向探析zh_TW
dc.title (題名) Multi-dimensional Analysis of Spoken and Written Mandarin Chinese: A Corpus-based Studyen_US
dc.type (資料類型) thesisen
dc.relation.reference (參考文獻) Biber, Douglas. 1986. Variation across Speech and Writing. Cambridge:
Cambridge University Press.
Biber, Douglas. 1995. Dimensions of Registers Variation: A Cross-linguistic
Comparison. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, Douglas, and Edward Finegan. 1994. Sociolingistic Perspectives on Register.
Oxford:Oxford University Press.
Chafe, Wallace. 1982. “ Integration and involvement in speaking and writing, and
oral literature.” Spoken and Written Language:Exploring Orality and Literacy,
ed. by Deborah Tannen,35-54. Norwood, N.J.: Ablex.
Chafe, Wallace, and Deborah Tannen. 1987. “ The relationship between written and
Spoken Language.” Annual Review of Anthropology,16: 383-407.
Chang, Claire Hsun-Huei. 1996. “Spoken or Written? : A Case Study of Written and
Features in Oral Texts.” The Journal of National Chengchi University, Vol. 72:
459-479.
Conrad,Susan , and Douglas Biber. 2001. Variation in English: Multidimensional
Studies. Longman.
Devito, Joseph A. 1967. “Levels of abstraction in spoken and written language.”
Journal of Communication, 17: 354-361.
Drieman, G.H.J. 1962. “Difference Between Written and Spoken Language:an
Exploratory Study.”Acta Psychologica 20:30-57,78-100
Halliday, Michael. 1979. “Difference Between Spoken and Written Language: Some
Implication for literacy Teaching.” Communication Through Reading,
Proceedings of the Fourth Australia Reading Conference. 37-52.
Halliday, Michael. 1987. “Spoken and Written Modes of Meaning.” Comprehending
Oral and Written Language. 55-81. NY: Academic Press.
Harrell, Lester E. 1957. “A Comparison of Oral and Written Language in
School-Age Children.” Monographs of the Society for Research in Child
Development: 22.3
Hopper, P. J. ,and E. C. Traugott. 1993. Grammaticlizaiton. Cambridge: Cambridge
University Press.
Horowitz, Rosalind, and S. Jay Samuels. 1987. Comprehending Oral and Written
Language. Academic Press.
Huang, Shuan-fan. 1982.“Space, time and the semantics of lai and qu.”Papers in
Chinese Syntax, ed. by Shuan-fan Huang, 145-164. Taipei: The Crane Publishing
Co.
Karlsen, Bernhard. 1923. Sound and Symbol in Chinese. London: Oxford
University Press.
Leech, Geoffrey. 1983. The Principles of Pragmatics. London: Longman.
Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. “The Gulf Between Spoken and Written
Language: A Case Study in Chinese” Spoken and Written Language volume IX
Advances in Discourse Processes, ed. By D. Tannen.77-88. Norwood, N.J.
Martinet A. 1955. Economie des changements phonÈtiques. TraitÈ de phonologie
diachronique, Bern, Francke.
Ong,Walter J. 1982. Orality and Literacy. The technologizing of the word. New
York: Methuen.
Ochs, Elinor. 1971. “Planned and Unplanned Discourse.” Syntax and Semantics
Vol.12:Discourse and Syntax. 51-80.
O’Donnell, Roy. 1974. “Syntactic difference between speech and writing.”
American Speech 49:102-110.
Petch-Tyson, S. 1998. “ Reader/writer visibility in EFL persuasive writing.” In
Granger, S. (eds.ed.). Learner English on Computer. London and New York:
Addison Wesley Longman, 107—118.
Tannen, Deborah. 1982a. “The Oral/Literate Continuum in Discourse” Spoken
and Written Language volume IX Advances in Discourse Processes, ed. By D.
Tannen. 1-33. Norwood, N.J.
Tannen, Deborah. 1982b. “Oral and Literate Language Strategies in Spoken and
Written Narratives.” Language 58:1-21
Tannen, Deborah. 1984. Coherence in Spoken and Written Discourse. Volume XII.
Norwood, N.J.
Tao, Hongin. 1999.“The grammar of demonstratives in Mandarin conversational
discourse: a case study.”Journal of Chinese Linguistics 27.1: 69-103.
Ure J. N. 1971. Lexical Density and Register Differentiation. Cambridge:Cambridge
University Press.
丁金國,《語體風格認知與解讀》,香港:文化教育出版社,2006。
丁金國,〈再論對外漢語教學中的語體意識〉,語言文字應用30期,頁26-30,北
京,1999。
王力,《中國現代語法(上冊)》,台中:藍燈文化事業公司,1987。
王立,《漢語詞的社會語言學研究》,北京:商務印書館,2003。
王維成,〈現代漢語語體的分類問題〉,《華南師範大學學報社科版》,頁97-102
廣州: 萊佛士書社,1988。
任學良,《漢語造詞法》,中國科學出版社,1981 。
沈孟瓔,〈再談漢語新的詞綴化傾向〉,詞彙學新研究,1995。
呂叔湘,《漢語語法分析問題》,北京: 商務印書館,1990 。
何永清,《現代漢語語法新探》,台北:台灣商務印書館,2005。
李世文、陳秋梅. 〈中文口語與書寫語的比較研究〉,《教學與研究》第十
五期:頁63-96,1993。
李泉,〈基於語體的對外漢語教學語法體系構建〉,漢語學習,第三期 ,2003。
李泉,〈面向對外漢語教學的語體研究的範圍和內容〉,《漢語學習》,第1期,2004
年1月。
李如龍,〈關注漢語口語詞彙與書面語詞匯的研究〉,陝西師範大學學報(哲學社
會科學版),第2期,2007。
汲傳波,〈中級綜合教材語體不對應研究〉,《雲南師範大學學報》,第7卷第6期,頁9-14,2009。
朱德熙,《語法講義》,北京:商務印書館,1982。
胡裕樹,《現代漢語》,香港:三聯書店,1992。
胡明揚,〈語體和語法〉,《漢語學習》,第2期,1993年。
姚榮松,〈海峽兩岸縮略詞語比較初論〉,《華文世界》,第81期,1996。
馬慶株,〈現代漢語詞綴的性質、範圍和分類〉,中國語言學報,第六期, 1995。
陳建民,《漢語口語》,北京:北京出版社,1984。
陳光磊,《漢語詞法論》,北京:學林出版社,1994。
陶紅印,〈試論語體分類的語法學意義〉,《當代語言學》,第1卷第3期,頁15-24,
1999。
陶紅印,〈口語研究的若干理論與實踐問題〉,《語言科學》,第3卷第1期,頁
50-67,2004。
張學謙,〈台語口語及書面語的多面向分析〉,《語言暨語言學》,中央研究院語
言學研究所(籌備處)。1(1),89-117,1990。
張誼生,〈論與漢語副詞相關的虛化機制-兼論現代漢語副詞的性質、分類與範
圍〉,《中國語文》第 1 期,頁 3-15,2000。
舒兆民,〈網路華語語體及文化課程教學設計〉,臺灣師範大學華語文教學研
究所,臺北,2002。
舒兆民,〈遠距華語文化與語體教學試探〉,人文及社會學科教學通訊,頁60-75。
臺北: 教育部,2002b。
國立台灣大學國際華語研習所主編,《思想與社會》,台北:南天書局,1997。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語1》,台北:正中書局,
2008。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語2》,台北:正中書局,
2008。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語3》,台北:正中書局,
2008。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語4》,台北:正中書局,
2008。
國立師範大學國語教學中心主編,《新版實用視聽華語5》,台北:正中書局,
2008。
馮勝利、胡文澤,《對外漢語書面語教學與研究的最新發展》,北京:北京語言大
學出版,2005。
馮勝利,《漢語韻律語法研究》,北京:北京大学出版社,2005。
馮勝利,《漢語書面語初編》,北京:北京語言大學出版,2006。
馮勝利,〈論漢語正式語體的特徵與教學〉,《世界漢語教學》,第4期,頁98-106,
2006。
陸志韋,《漢語的構詞法》,科學出版社,1957。
彭澤潤,《詞和詞式書寫研究—中國語言規劃新前景》,湖南:湖南人民書版社,
2008。
凌志醞主編,《從精讀到泛讀》,台北:南天書局,1999。
葉德明 ,《生活華語Ⅰ》,台北:遠東圖書公司,2001。
葉德明 ,《生活華語II》,台北:遠東圖書公司,2001。
葉德明,《生活華語III》,台北:遠東圖書公司,2002。
湯廷池,《漢語詞法句法論集》,台北:學生書局,2006。
湯志祥,《當代漢語詞語的共時狀况及其嬗變》,上海:復旦大學出版社,2001。
董秀芳,〈動詞性並列式複合詞的歷時發展特點與詞化程度的等級〉,河北師範大
學學報,第23 卷第1期,2000。
董秀芳,《詞彙化:漢語雙音詞的衍生和發展》,成都:四川民族出版社,2002。
劉煥輝、陳建民,《言語交際與交際語言》,江西高校出版社,1993。
劉月華,《實用現代漢語語法》,北京:商務印書館,2001。
劉吉艷,《漢語新詞群研究》,上海:上海世紀出版社,2010。
劉月華,《實用現代漢語語法》,台北:師大學苑,1996。
趙元任著、呂叔湘譯,《漢語口語語法》,北京:商務印書館,1979。
鄧守信,《今日台灣:中級漢語課程》,台中市:東海大學華語中心,2004。
鄭良偉,〈臺灣話的人己與異同代名詞—語意與語用〉,第一屆臺灣語言國際研討
會宣讀論文。臺北:國立臺灣師範大學。收錄於鄭良偉《臺、華語的代詞、焦點與範圍》,頁11-80。臺北:遠流出版社,1993。
zh_TW