學術產出-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

  • No doi shows Citation Infomation
題名 幽默理解中的框架轉換
Frame-shifting in humor understanding
作者 蔣逸群
貢獻者 林從一
蔣逸群
關鍵詞 包袱
對立
兼容
概念整合
框架轉換
日期 2013
上傳時間 25-Aug-2014 15:18:59 (UTC+8)
摘要 幽默遍及生活,可加諸於許多對象,諸如幽默的想法、幽默的言說、幽默的行為,其共同特徵為使人發笑,類型不同例如微笑、蔑笑甚至覺得有趣但無發笑,均可被廣義地視為「幽默的」。將使人發笑的對象匯聚為一類時,意謂此類對象具有的共同性質,應當就是「幽默」。本文試圖針對笑話或幽默的情境,解釋三個問題,「致笑對象有什麼性質?」、「致笑對象的性質如何解釋?」、「如何理解致笑對象?」。
本文第壹章討論中國傳統藝術的相聲,相聲是針對人類發笑行為設計的表演,相聲演員運用「可笑的」對象進行演出,並且熟知如何製造與呈現此類對象,藉由已獲得實證基礎的相聲專業化成果,回應第一個問題,致笑對象有什麼性質?
第貳章討論從相聲得出的「對立」性質,將此性質置入傳統三種幽默論述的脈絡可發現,對立與「不協調論」的主張相吻合,不協調因素使人們發笑,並且對立更是三種論述共同的幽默必要因素。其次,以劇本理論補充對立的概念,使人發笑的幽默必須是兼容且對立的狀態。最後,以可近性與資訊性兩個概念,說明兼容且對立如何可能。本章回應第二個問題:致笑對象的性質如何解釋?
第參章依序介紹概念隱喻理論、概念整合理論,以及框架轉換。概念隱喻描述人類理解時的模式,概念整合則將此模式精緻以適用於動態、即時的概念處理,框架轉換則攸關至概念整合進行時的認知範疇選擇。理解幽默時,必須訴諸於援用、切換不同框架的認知能力,並且幽默理解凸顯合適框架的選擇如何影響著認知結果的產生,本章中回應的是最後的問題:如何理解致笑對象?
各章試圖回應的個別問題,「致笑對象有什麼性質?」,匯聚使人發笑的對象得出共同性質為「對立」,可視為「致笑因素」的討論;「致笑對象的性質如何解釋?」,考察並比較三種幽默論述,得出對立為各種幽默情境的必要因素,其後以劇本理論說明致笑的對立必須是「對立且兼容」的狀態,再以「可近性」與「資訊性」加以說明,是「對立狀態」的討論;「如何理解致笑對象?」,以認知層面解釋從啟動理解、面臨對立、對立消彌、獲得理解的連串過程,這段過程揭示幽默必須訴諸於「框架轉換」。因此本文論述可歸結為三項工作:致笑因素、對立狀態、框架轉換。
參考文獻 參考文獻
中文文獻:
于萬海、王決(1987)。《笑談相聲》。北京:新華書店。
王力葉(1982)。《相聲藝術與笑》。北京:新華書店。
佛洛伊德(2000)。《詼諧及其與無意識的關係》(常宏、徐偉譯)。北京:國際文化出版公司。
汪景壽、藤田香(1992)。《相聲藝術論》。北京:北京大學出版社。
叔本華(1982)。《作為意志與表象的世界》(石冲白譯)。北京:商務印書館。
侯寶林、薛寶琨、汪景壽、李萬鵬(1982)。《相聲溯源》。北京:人民大學出版社。
柏拉圖(2003a)。《柏拉圖全集》(王曉朝譯)。第二卷。北京:人民出版社。
柏拉圖(2003b)。《柏拉圖全集》(王曉朝譯)。第三卷。北京:人民出版社。
馬季(1980)。《相聲藝術漫談》。廣東:人民出版社。
康德(2002)。《判斷力批判》(鄧曉芒譯)。北京:人民出版社。
許子漢(2008)。《台灣相聲劇研究-以【表演工作坊】與【相聲瓦舍】為例》,國立東華大學碩士論文,花蓮。
陳舒佩(2006)。《相聲表演藝術中的語言幽默研究》,高雄師範大學碩士論文,高雄。
葉怡均(2004)。〈笑亦有道:論相聲之藝術表現〉,佛光大學碩士論文,宜蘭。
雷可夫、詹森(2006)。《我們賴以生存的譬喻》。周世箴譯。台北:聯經。(原著出版年﹕1980)
劉梓鈺(1990)。《相聲藝術的奧秘》。天津:百花文藝出版社。
蔣建智(2001)。《兒童故事中的隱喻框架和概念整合:哲學與認知的關係》,國立中正大學碩士論文,嘉義。
鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告裡的圖像隱喻:從多空間模式分析〉。《新聞學研究》,62: 35-71。
鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告裡圖像隱喻的構圖原則:一個認知取徑的分析〉,《廣告學研究》,14,95-130。
鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告圖像隱喻的構圖原則〉,林靜伶(編)。《1999傳播論文選集》,37-74。台北:中華傳播學會。



英文文獻:
Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Berlin: Mouton de Gruyter.
Attardo, S. (1997). The semantic foundations of cognitive theories of humor. Humor - International Journal of Humor Research, 10, 4, 395-420.
Attardo, S. (2001). Humorous texts: A semantic and pragmatic analysis. Berlin: Mouton de Gruyter.
Attardo, S., & Raskin, V.(1991). Script theory revis(it)ed: joke similarity and joke representation model. International Journal of Humor Research, 4: 293-347.
Bardon, A.,(2005). The Philosophy of Humor. In M. Charney (ed.) Comedy: A Geographic and Historical Guide(pp. 462-476). Connecticut: Greenwood Press.
Bergson, H.(1911). Laughter: An Essay on the Meaning of the Comic (C. Brereton & F. Rothwell, Trans.). New York: Macmillan, (Original work published 1900).
Coulson, S. (2001). Semantic leaps: Frame-shifting and conceptual blending in meaning construction. Cambridge: Cambridge University Press.
Coulson, S., Urbach, T. P., & Kutas, M. (2006). Looking back: Joke comprehension and the space structuring model. Humor, 19, 3, 229-250.
Fauconnier, G. (1994). Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge, U.K: Cambridge University Press.
Fauconnier, G. (1997). Mappings in thought and language. Cambridge, U.K: Cambridge University Press.
Fauconnier, G. & Turner, M. (1994). Conceptual projection and middle spaces. UCSD: Department of Cognitive Science Technical Report: 9401.
Fauconnier, G. & Turner, M. (1998a). Conceptual integration networks. Cognitiv Science, 22(2), 133-187.
Fauconnier, G. & Turner, M. (1998b). Principles of Conceptual Integration. In Koenig, Jean-Pierre (ed.) Discourse and Cognition: Bridging the Gap. (pp. 269-283).Stanford, CA: CSLI Publication.
Fauconnier, G., & Turner, M. (2002). The way we think: Conceptual blending and the mind`s hidden complexities. New York: Basic Books.
Fillmore, C. J. (1982). Frame semantics. In Linguistic Society of Korea (ed.),Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin: 111.
Giora, R. (1991). On the cognitive aspects of the joke. Journal of Pragmatics, 16: 5. 465-485.
Grady, J., Oakley, T., & Coulson, S. (1999). Conceptual Blending and Metaphor. In R. Gibbs (Ed.) Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. New York: Oxford University Press.
Lakoff, G. (1990). The Invariance Hypothesis. In Cognitive Linguistics, vol. 1, no. 1, 1990.
Lakoff, G. (1993). The Contemporary Theory of Metaphor. In Andrew Ortony (ed.), Metaphor and Thought (second edition), Cambridge: At the University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Morreall, J. (1987). The Philosophy of laughter and humor. Albany: State University of New York Press.
Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. Dordrecht: D. Reidel Pub. Co.
Raskin, V. (2008). The primer of humor research. Berlin: Mouton de Gruyter.
Shaw, J. (2010). Philosophy of Humor. Philosophy Compass 5 (2):112-126
Tunner, M., & Fauconnier, G. (1995). Conceptual Integration and Formal Expression. Metaphor and Symbol, 10, 3, 183-204 
Turner, M. (1996). The literal mind: The origins of thought and language. New York: Ozford University Press.
Weiner, E. J., & De Palma, P.(1993). Some pragmatic features of lexical ambiguity and simple riddles. Language & Communication, 13: 183-193.       
描述 碩士
國立政治大學
哲學研究所
97154009
102
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0971540092
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 林從一zh_TW
dc.contributor.author (Authors) 蔣逸群zh_TW
dc.creator (作者) 蔣逸群zh_TW
dc.date (日期) 2013en_US
dc.date.accessioned 25-Aug-2014 15:18:59 (UTC+8)-
dc.date.available 25-Aug-2014 15:18:59 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 25-Aug-2014 15:18:59 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0971540092en_US
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/69216-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 哲學研究所zh_TW
dc.description (描述) 97154009zh_TW
dc.description (描述) 102zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 幽默遍及生活,可加諸於許多對象,諸如幽默的想法、幽默的言說、幽默的行為,其共同特徵為使人發笑,類型不同例如微笑、蔑笑甚至覺得有趣但無發笑,均可被廣義地視為「幽默的」。將使人發笑的對象匯聚為一類時,意謂此類對象具有的共同性質,應當就是「幽默」。本文試圖針對笑話或幽默的情境,解釋三個問題,「致笑對象有什麼性質?」、「致笑對象的性質如何解釋?」、「如何理解致笑對象?」。
本文第壹章討論中國傳統藝術的相聲,相聲是針對人類發笑行為設計的表演,相聲演員運用「可笑的」對象進行演出,並且熟知如何製造與呈現此類對象,藉由已獲得實證基礎的相聲專業化成果,回應第一個問題,致笑對象有什麼性質?
第貳章討論從相聲得出的「對立」性質,將此性質置入傳統三種幽默論述的脈絡可發現,對立與「不協調論」的主張相吻合,不協調因素使人們發笑,並且對立更是三種論述共同的幽默必要因素。其次,以劇本理論補充對立的概念,使人發笑的幽默必須是兼容且對立的狀態。最後,以可近性與資訊性兩個概念,說明兼容且對立如何可能。本章回應第二個問題:致笑對象的性質如何解釋?
第參章依序介紹概念隱喻理論、概念整合理論,以及框架轉換。概念隱喻描述人類理解時的模式,概念整合則將此模式精緻以適用於動態、即時的概念處理,框架轉換則攸關至概念整合進行時的認知範疇選擇。理解幽默時,必須訴諸於援用、切換不同框架的認知能力,並且幽默理解凸顯合適框架的選擇如何影響著認知結果的產生,本章中回應的是最後的問題:如何理解致笑對象?
各章試圖回應的個別問題,「致笑對象有什麼性質?」,匯聚使人發笑的對象得出共同性質為「對立」,可視為「致笑因素」的討論;「致笑對象的性質如何解釋?」,考察並比較三種幽默論述,得出對立為各種幽默情境的必要因素,其後以劇本理論說明致笑的對立必須是「對立且兼容」的狀態,再以「可近性」與「資訊性」加以說明,是「對立狀態」的討論;「如何理解致笑對象?」,以認知層面解釋從啟動理解、面臨對立、對立消彌、獲得理解的連串過程,這段過程揭示幽默必須訴諸於「框架轉換」。因此本文論述可歸結為三項工作:致笑因素、對立狀態、框架轉換。
zh_TW
dc.description.tableofcontents 摘要…………………………………………………………………………………..01
緒論……………………………………………………………………..……………03
第壹章:相聲的致笑因素……………..……………………………………………09
第一節 相聲表演的特徵…………………………………………………………....10
(一)表演內涵……………………………………………………………………..10
(二)表現樣式…………………………………………………………………..…13
(三)小結…………………………………………………………………………..22
第二節 相聲的包袱…………………………………………………………………24
(一)鋪陳結構……………………………………………..………………………24
(二)性質與忌諱…………………………………………………………………..27
(三)表現形式……………………………………………………………………..29
(四)觀演關係……………………………………………………………………..35
(五)小結…………………………………………………………………………..38
第三節 結論…………………………………………………………………………39
第貳章:幽默中的對立因素…………………………..……………………………40
第一節:傳統論述……………………………………...…………………………...41
(一)優越論…………………………………………...…………………………...41
(二)不協調論………………………………………...………………………...…43
(三)釋放論……………………………………………………………...………...46
(四)傳統理論綜述…………………………………………………...…………...47
(五)小結…………………………………………………………………………..58
第二節:語義劇本理論………………………………………………………..……59
(一)劇本……………………………………………………………………..……59
(二)重疊與對立…………………………………………………………..………61
(三)不協調論的結構………………………………………………..……………64
(四)小結…………………………………………………………………………..65
第三節:可近性與資訊性………………………………………………..…………67
(一)可近性………………………………………………………..………………67
(二)資訊性………………………………………………..………………………72
(三)小結…………………………………………………………………………..78
第四節 結論…………………………………………………………………………80
第參章:幽默的理解過程…………………………………………………..………82
第一節:概念隱喻理論………………………………………..……………………83
(一)基本架構………………………………………………..……………………83
(二)意象圖式……………………………………………..………………………86
(三)不變原則………………………………………………………………..……87
(四)常規隱喻………………………………………………………………..……88
(五)小結…………………………………………………..………………………89
第二節:概念整合理論………………………………………………………..……90
(一)基本架構………………………………………………………………..……90
(二)非隱喻的概念整合…………………………………………………..………92
(三)隱喻的概念整合…………………………………………………..…………93
(四)整合的機制…………………………………………………………………..94
(五)小結………………………………………………………………………..…97
第三節:概念整合中的幽默理解………………………………………………..…98
(一)概念整合過程的框架………………………………………………………..98
(二)Minsky與Fillmore的框架觀點…………………………………….……..102
(三)笑話中的框架轉換…………………………………………………………106
(四)小結…………………………………………………………………………112
第四節 結論………………………………………………………………………..113
結論…………………………………………………………………………………114
參考文獻……………………………………………………………………………117
zh_TW
dc.format.extent 1233000 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.language.iso en_US-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0971540092en_US
dc.subject (關鍵詞) 包袱zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 對立zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 兼容zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 概念整合zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 框架轉換zh_TW
dc.title (題名) 幽默理解中的框架轉換zh_TW
dc.title (題名) Frame-shifting in humor understandingen_US
dc.type (資料類型) thesisen
dc.relation.reference (參考文獻) 參考文獻
中文文獻:
于萬海、王決(1987)。《笑談相聲》。北京:新華書店。
王力葉(1982)。《相聲藝術與笑》。北京:新華書店。
佛洛伊德(2000)。《詼諧及其與無意識的關係》(常宏、徐偉譯)。北京:國際文化出版公司。
汪景壽、藤田香(1992)。《相聲藝術論》。北京:北京大學出版社。
叔本華(1982)。《作為意志與表象的世界》(石冲白譯)。北京:商務印書館。
侯寶林、薛寶琨、汪景壽、李萬鵬(1982)。《相聲溯源》。北京:人民大學出版社。
柏拉圖(2003a)。《柏拉圖全集》(王曉朝譯)。第二卷。北京:人民出版社。
柏拉圖(2003b)。《柏拉圖全集》(王曉朝譯)。第三卷。北京:人民出版社。
馬季(1980)。《相聲藝術漫談》。廣東:人民出版社。
康德(2002)。《判斷力批判》(鄧曉芒譯)。北京:人民出版社。
許子漢(2008)。《台灣相聲劇研究-以【表演工作坊】與【相聲瓦舍】為例》,國立東華大學碩士論文,花蓮。
陳舒佩(2006)。《相聲表演藝術中的語言幽默研究》,高雄師範大學碩士論文,高雄。
葉怡均(2004)。〈笑亦有道:論相聲之藝術表現〉,佛光大學碩士論文,宜蘭。
雷可夫、詹森(2006)。《我們賴以生存的譬喻》。周世箴譯。台北:聯經。(原著出版年﹕1980)
劉梓鈺(1990)。《相聲藝術的奧秘》。天津:百花文藝出版社。
蔣建智(2001)。《兒童故事中的隱喻框架和概念整合:哲學與認知的關係》,國立中正大學碩士論文,嘉義。
鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告裡的圖像隱喻:從多空間模式分析〉。《新聞學研究》,62: 35-71。
鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告裡圖像隱喻的構圖原則:一個認知取徑的分析〉,《廣告學研究》,14,95-130。
鄧育仁、孫式文(2000)。〈廣告圖像隱喻的構圖原則〉,林靜伶(編)。《1999傳播論文選集》,37-74。台北:中華傳播學會。



英文文獻:
Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor. Berlin: Mouton de Gruyter.
Attardo, S. (1997). The semantic foundations of cognitive theories of humor. Humor - International Journal of Humor Research, 10, 4, 395-420.
Attardo, S. (2001). Humorous texts: A semantic and pragmatic analysis. Berlin: Mouton de Gruyter.
Attardo, S., & Raskin, V.(1991). Script theory revis(it)ed: joke similarity and joke representation model. International Journal of Humor Research, 4: 293-347.
Bardon, A.,(2005). The Philosophy of Humor. In M. Charney (ed.) Comedy: A Geographic and Historical Guide(pp. 462-476). Connecticut: Greenwood Press.
Bergson, H.(1911). Laughter: An Essay on the Meaning of the Comic (C. Brereton & F. Rothwell, Trans.). New York: Macmillan, (Original work published 1900).
Coulson, S. (2001). Semantic leaps: Frame-shifting and conceptual blending in meaning construction. Cambridge: Cambridge University Press.
Coulson, S., Urbach, T. P., & Kutas, M. (2006). Looking back: Joke comprehension and the space structuring model. Humor, 19, 3, 229-250.
Fauconnier, G. (1994). Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge, U.K: Cambridge University Press.
Fauconnier, G. (1997). Mappings in thought and language. Cambridge, U.K: Cambridge University Press.
Fauconnier, G. & Turner, M. (1994). Conceptual projection and middle spaces. UCSD: Department of Cognitive Science Technical Report: 9401.
Fauconnier, G. & Turner, M. (1998a). Conceptual integration networks. Cognitiv Science, 22(2), 133-187.
Fauconnier, G. & Turner, M. (1998b). Principles of Conceptual Integration. In Koenig, Jean-Pierre (ed.) Discourse and Cognition: Bridging the Gap. (pp. 269-283).Stanford, CA: CSLI Publication.
Fauconnier, G., & Turner, M. (2002). The way we think: Conceptual blending and the mind`s hidden complexities. New York: Basic Books.
Fillmore, C. J. (1982). Frame semantics. In Linguistic Society of Korea (ed.),Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin: 111.
Giora, R. (1991). On the cognitive aspects of the joke. Journal of Pragmatics, 16: 5. 465-485.
Grady, J., Oakley, T., & Coulson, S. (1999). Conceptual Blending and Metaphor. In R. Gibbs (Ed.) Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. New York: Oxford University Press.
Lakoff, G. (1990). The Invariance Hypothesis. In Cognitive Linguistics, vol. 1, no. 1, 1990.
Lakoff, G. (1993). The Contemporary Theory of Metaphor. In Andrew Ortony (ed.), Metaphor and Thought (second edition), Cambridge: At the University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Morreall, J. (1987). The Philosophy of laughter and humor. Albany: State University of New York Press.
Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. Dordrecht: D. Reidel Pub. Co.
Raskin, V. (2008). The primer of humor research. Berlin: Mouton de Gruyter.
Shaw, J. (2010). Philosophy of Humor. Philosophy Compass 5 (2):112-126
Tunner, M., & Fauconnier, G. (1995). Conceptual Integration and Formal Expression. Metaphor and Symbol, 10, 3, 183-204 
Turner, M. (1996). The literal mind: The origins of thought and language. New York: Ozford University Press.
Weiner, E. J., & De Palma, P.(1993). Some pragmatic features of lexical ambiguity and simple riddles. Language & Communication, 13: 183-193.       
zh_TW