2004-05 |
Corpus and linguistic analysis: variation of relative clauses across genre and register |
conference |
|
2002-04 |
華語口語語法與書面語法中結構之差異:以篇正結構為例 |
conference |
|
1999 |
A marriage with science: corpora and translation and interpretation research |
conference |
|
1998-12 |
1998 Application of CLC-based studies and its implication: a case study on interpretation strategies for novice Mandarin-English interpreters |
conference |
|
1997 |
Problems and issues in interpretation: exploring learners corpus |
conference |
|
1997 |
Written and spoken linguistic features in interpretation |
conference |
|
1996-11 |
Development of T & I profession in Taiwan: Academics and Industry |
conference |
|
1996-01 |
Linguistic features in written and spoken Mandarin: interaction between form and function |
conference |
|
1996 |
Speech strategies: comparing written and spoken languages |
conference |
|
1995-05 |
兩本雙語辭典之比較兼論辭典的編纂 |
conference |
|
1995 |
Cyberspace of knowledge: the impact of internet on the translation profession |
conference |
|
1995 |
A Corpus-based analysis of linguistic features in written and spoken English |
conference |
|
1993-08 |
Complex stative construction: resultative or descriptive? |
conference |
|
1993-08 |
Complex Stative Construction: resultative or Descriptive ? |
conference |
pdf(3225) |
1992-11 |
On V-V compounds and serial verb constructions: an interaction perspective |
conference |
|
1992-07 |
Interaction between syntax and semantics: with reference to measure words |
conference |
|