| 2026-01 |
고려대학교 K-MOOC의 해외 활용 사례 연구― 대만 국립정치대학교 한국어번역, 동아시아교류 세미나를 중심으로 |
conference |
web page(23) |
| 2025-12 |
島嶼台灣在近代東亞:17、18世紀朝鮮與江戶的台灣認識與漂流經驗 |
conference |
pdf(12) |
| 2025-12 |
중화권에서의 한국 한문학 교육 방안 모색-대만 지역을 중심으로 |
article |
web page(25) |
| 2025-11 |
韓國漢學中的使行知識傳承與東亞文明對話 |
conference |
pdf(10) |
| 2025-11 |
朝鮮漢諺燕行錄海外知識的翻譯與流傳研究 |
conference |
pdf(13) |
| 2025-11 |
翻譯是一門生意:朝鮮時代譯官的外交語言與情報交易 |
conference |
pdf(11) |
| 2025-10 |
Is the Holy Mother the Mother of the Jade Emperor? A Comparative Study of Hanmun Yeonhaengrok and Hangu Yeonhaengrok |
conference |
pdf(12) |
| 2025-09 |
17세기 연행록에 나타난 서양 지식의 수집과 활용 |
conference |
pdf(38) |
| 2025-09 |
共生人文學在知識互鑑的實踐:台韓翻譯與跨文化對話的案例 |
conference |
web page(37) |
| 2025-09 |
The Impact of Qing Imperial Gifts on Chosŏn Scholarship and Material Culture |
article |
web page(32) |
| 2025-08 |
燕行錄書寫的海外文獻引用與再引用—以北京方志為中心 |
article |
web page(217) |
| 2025-07 |
대만 지역 대학 한국학 교육의 실제와 문제점 — 한국고전문학 교육을 중심으로 |
conference |
|
| 2025-07 |
異域人筆下的帝國邊緣人:朝鮮燕行錄中的明清地方士人及知識交流 |
conference |
pdf(179) |
| 2025-07 |
朝鮮東アジア使行録の文献類型・所蔵と出版・編纂 |
conference |
|
| 2025-06 |
AI協作時代的譯者翻譯策略 |
conference |
pdf(145) |
| 2025-06 |
二十一世紀以來韓國書籍在臺灣的翻譯與出版 |
article |
web page(206) |
| 2025-04 |
首爾大學韓國語+2A練習本(附QRCode線上音檔) |
book |
web page(217) |
| 2025-04 |
首爾大學韓國語+2B練習本(附QRCode線上音檔) |
book |
web page(251) |
| 2025-04 |
La traduction et l’interprétation de la littérature taïwanaise en Corée du Sud |
conference |
pdf(155) |
| 2025-03 |
首爾大學韓國語+2B(附文法與表現學習別冊&QRCode線上音檔) |
book |
web page(346) |
| 2025-02 |
首爾大學韓國語+2A(附文法與表現學習別冊&QRCode線上音檔) |
book |
web page(394) |
| 2025-02 |
중화권에서의 한국 한문학(고전문학) 교육방안 |
conference |
pdf(135) |
| 2024-12 |
首爾大學韓國語+1B練習本(附QRCode線上音檔) |
book |
web page(333) |
| 2024-12 |
首爾大學韓國語+1B(附文法與表現學習別冊&QRCode線上音檔) |
book |
web page(310) |
| 2024-11 |
從魯敏孫到羅賓孫: 魯賓遜故事在近代中日韓三國的漂流與轉譯 |
conference |
pdf(0) |