Research Project

During Tenure Number Title Position
2025/12/15-2028/09/30 114A114158 推動臺灣文學進入韓國編譯出版暨推廣計畫 計畫主持人
2025/08/01-2026/07/31 NSTC114-2628-H-004-006 朝鮮時代海外知識的建構與重構:對燕行錄文獻來源的綜合考察(2/2) 計畫主持人
2024/08/01-2025/07/31 NSTC113-2628-H-004-010 朝鮮時代海外知識的建構與重構:對燕行錄文獻來源的綜合考察(1/2) 計畫主持人
2024/08/01-2025/07/31 NSTC113-2628-H-004-010 朝鮮時代海外知識的建構與重構:對燕行錄文獻來源的綜合考察(1/2) 計畫主持人
2023/10/01-2024/09/30 NSTC112-2410-H-004-185 朝鮮漢文燕行錄與諺文燕行錄互文性研究:以洪大容《湛軒書》所載燕 行相關漢文文獻與《乙丙燕行錄》之比較研究為中心 計畫主持人
2023/10/01-2024/09/30 NSTC112-2410-H-004-185 朝鮮漢文燕行錄與諺文燕行錄互文性研究:以洪大容《湛軒書》所載燕 行相關漢文文獻與《乙丙燕行錄》之比較研究為中心 計畫主持人

Self-Maintenance Research Project

During Tenure Number Title Position
2026/01/01-2026/12/31 113-2740-H-002-004-MY5-Y11502 翻譯的對話可能:二十一世紀台韓兩地文學外譯與譯事活動研究(115 年國家科學及技術委員會人文社會科學研究中心補助青年學者暨跨領域研究學術輔導與諮詢計畫) 計畫主持人
2025/12/15-2028/09/30 國立臺灣文學館推動臺灣文學進入韓國編譯出版暨推廣計畫 計畫主持人
2025/11/28-2025/11/29 2025年韓國漢文學會冬季國際學術大會「東亞文化交流與互鑑、共同價值的探索——燕行、通信使行及東亞交流文獻」 計畫主持人
2025/03/22-2025/03/22 「東亞科舉文化與教育」國際學術會議 計畫主持人
2025/01/01-2025/12/31 外國語文學院高教深耕計畫「次世代翻譯與跨文化人才養成」 子計畫主持人
2024/04/01-2024/11/10 第十屆翻譯與跨文化國際學術研討會「東亞三文英與近現代東亞跨域知識轉譯」 計畫主持人
2024/03/01-2024/08/30 112學年第二學期「翻譯產業入門及外語翻譯實習」微學分課程 指導老師
2024/01/01-2024/12/31 外國語文學院高教深耕計畫「次世代翻譯與跨文化人才養成」 子計畫主持人
2023/09/01-2023/12/31 2023故宮南院「朝鮮王朝與清宮藝術交會特展」 顧問
2023/08/01-2024/07/30 文藻外語大學跨校跨領域教師社群「歷史的探究與踏查跨校社群」 協同主持人
2023/07/01-2023/12/31 中高齡者及高齡者就業促進相關法令調查及翻譯 計畫主持人
2023/03/01-2023/05/30 《為身心障礙工作者提供合理便利案例集》調查及翻譯 計畫主持人
2023/03/01-2023/09/30 2023年度海外韓國學大學翻譯實習工作坊 計畫主持人
2022/11/01-2023/03/31 2022臺灣年度優秀韓國翻譯圖書獎 計畫主持人
2022/08/01-2026/07/30 22CWW013 朝鮮王室諺文注音全譯孤抄本《紅樓夢》校勘與研究 協同主持人
2022/03/01-2022/06/30 2022年度海外韓國學大學翻譯實習工作坊 計畫主持人
2020.03.01-2022.02.28 教育人事制度編譯及專題研究計畫 助理研究員

Academic Grants

Year Content Project
113 第十屆翻譯與跨文化國際學術研討會 舉辦學術性研討會、研究成果發表會
110 諺文燕行錄漢譯方法試論:以洪大容《湛軒書》所載燕行相關漢文文獻與《乙丙燕行錄》之比較研究為中心 鼓勵新進教師申請國科會專題研究計畫