學術產出-Journal articles

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

題名 ピア.レスポンスにおける読み手の作文推敲過程-日本語と中国語による発話プロトコルから-
同伴評價活動中母語和外語對讀者的作文推敲過程産生的影響-對日語學習者的思維過程進行分析-
The impact of the language used by Chinese learners of Japanese on the process of essay writing-From Japanese and Chinese Speaking Protocols-
作者 龔雪
Xue, Gong
貢獻者 政大日本研究
關鍵詞 思考発話法 ; 使用言語 ; 作文推敲過程 ; 行動連鎖 ; 論理的思考 
出聲思考法 ; 使用語言 ; 作文推敲過程 ; 行動連鎖 ; 邏輯思維
think-aloud protocol ; used language ; logical thinking ability ; behavior chain ; pointing out
日期 2022-01
上傳時間 23-Dec-2022 12:05:12 (UTC+8)
摘要 本研究では、中国語を母語とする上級日本語学習者2名を対象に、ピア.レスポンスにおける読み手の作文推敲過程を「読解過程」及び「添削過程」から捉え、使用言語による個人のプロトコルの特徴を探ることを目的とした。その結果、「読解過程」において、中国語の場合は、被験者が自分の感想や主張を複数の行動連鎖を通して述べており、【検証】や【問いかけ】といった点検をしながら、内容の欠如や不適切だと思われた箇所を自分の考えで補っていた。一方、日本語では行動連鎖が少なく、作文に書かれていることのみに言及する傾向が見られた。「添削過程」において、言語を問わず、表面的な指摘が多かったが、中国語の場合は、文脈に沿って具体的な例示が多く見られた。一方、日本語では指摘がしきれていないことから、具体性を伴う指摘をすることに限界があることがわかった。この結果から、上級学習者であっても、母語と目標言語では、読みの過程に必要な「思考力」「問題解決力」「表現力」等において差が表れることが示唆された。
本研究以2名中文為母語的高級日語學習者爲對象,用“出聲思考法”探索了在推敲理解作文過程中,母語和外語對學習者個人的“閱讀過程”以及“修改作文過程”産生的影響。分析結果指出,在“閱讀理解過程”中,學習者通過多個“行動連鎖”闡述了自己的感想和主張,對作文所寫內容「驗證」和「提問」的同時,用自己的想法彌補了作文缺失的內容和不恰當的部分。與中文相對,在使用日語閱讀時“行動連鎖”偏少,學習者僅提及到作文所写內容並未深入進行思考。另外,在“修改作文過程”中,無論母語還是外語都偏重于對作文的日語表現形式層面的修改。用中文修改時可以根據作文上下文的內容舉出更多具體的修改建議,但用日語時卻缺少明確的修改建議,因此可以看出用外語修改作文是存在界限的。從這個結果可以看出,即使是高級日語學習者,在作文推敲過程中所需要的“思考能力”“問題解決能力”“表現力”等方面也會由於使用母語或者外語存在差異。
The purpose of this study was to investigate the influence of differences in language used on the individual`s protocols in the process of essay correction for two Chinese advanced Japanese learners. Using the Think-aloud method as a research method, qualitative analysis was performed from "behavior chain", "logical thinking ability", and "concrete indication". As a result, with regard to `behavior chain` in Chinese, the person cleverly switched his/her point of view and thought about his/her impressions and assertions through multiple action chains, whereas in Japanese, there were few behavior chains. Regarding "logical thinking ability", Chinese is more active than Japanese, because meta-cognition is more active, and logical reasoning and relationships of the original text are inferred, and therefore logical thinking is possible. Therefore, it is suggested that even advanced learners influenced `thinking ability,` `problem-solving ability,` and `expression ability,` etc., which are necessary for essay correction.
關聯 政大日本研究, 19, 129-158
資料類型 article
DOI https://doi.org/10.30379/CJJS.202201_(19).0006
dc.contributor 政大日本研究
dc.creator (作者) 龔雪
dc.creator (作者) Xue, Gong
dc.date (日期) 2022-01
dc.date.accessioned 23-Dec-2022 12:05:12 (UTC+8)-
dc.date.available 23-Dec-2022 12:05:12 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 23-Dec-2022 12:05:12 (UTC+8)-
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/142713-
dc.description.abstract (摘要) 本研究では、中国語を母語とする上級日本語学習者2名を対象に、ピア.レスポンスにおける読み手の作文推敲過程を「読解過程」及び「添削過程」から捉え、使用言語による個人のプロトコルの特徴を探ることを目的とした。その結果、「読解過程」において、中国語の場合は、被験者が自分の感想や主張を複数の行動連鎖を通して述べており、【検証】や【問いかけ】といった点検をしながら、内容の欠如や不適切だと思われた箇所を自分の考えで補っていた。一方、日本語では行動連鎖が少なく、作文に書かれていることのみに言及する傾向が見られた。「添削過程」において、言語を問わず、表面的な指摘が多かったが、中国語の場合は、文脈に沿って具体的な例示が多く見られた。一方、日本語では指摘がしきれていないことから、具体性を伴う指摘をすることに限界があることがわかった。この結果から、上級学習者であっても、母語と目標言語では、読みの過程に必要な「思考力」「問題解決力」「表現力」等において差が表れることが示唆された。
dc.description.abstract (摘要) 本研究以2名中文為母語的高級日語學習者爲對象,用“出聲思考法”探索了在推敲理解作文過程中,母語和外語對學習者個人的“閱讀過程”以及“修改作文過程”産生的影響。分析結果指出,在“閱讀理解過程”中,學習者通過多個“行動連鎖”闡述了自己的感想和主張,對作文所寫內容「驗證」和「提問」的同時,用自己的想法彌補了作文缺失的內容和不恰當的部分。與中文相對,在使用日語閱讀時“行動連鎖”偏少,學習者僅提及到作文所写內容並未深入進行思考。另外,在“修改作文過程”中,無論母語還是外語都偏重于對作文的日語表現形式層面的修改。用中文修改時可以根據作文上下文的內容舉出更多具體的修改建議,但用日語時卻缺少明確的修改建議,因此可以看出用外語修改作文是存在界限的。從這個結果可以看出,即使是高級日語學習者,在作文推敲過程中所需要的“思考能力”“問題解決能力”“表現力”等方面也會由於使用母語或者外語存在差異。
dc.description.abstract (摘要) The purpose of this study was to investigate the influence of differences in language used on the individual`s protocols in the process of essay correction for two Chinese advanced Japanese learners. Using the Think-aloud method as a research method, qualitative analysis was performed from "behavior chain", "logical thinking ability", and "concrete indication". As a result, with regard to `behavior chain` in Chinese, the person cleverly switched his/her point of view and thought about his/her impressions and assertions through multiple action chains, whereas in Japanese, there were few behavior chains. Regarding "logical thinking ability", Chinese is more active than Japanese, because meta-cognition is more active, and logical reasoning and relationships of the original text are inferred, and therefore logical thinking is possible. Therefore, it is suggested that even advanced learners influenced `thinking ability,` `problem-solving ability,` and `expression ability,` etc., which are necessary for essay correction.
dc.format.extent 836010 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.relation (關聯) 政大日本研究, 19, 129-158
dc.subject (關鍵詞) 思考発話法 ; 使用言語 ; 作文推敲過程 ; 行動連鎖 ; 論理的思考 
dc.subject (關鍵詞) 出聲思考法 ; 使用語言 ; 作文推敲過程 ; 行動連鎖 ; 邏輯思維
dc.subject (關鍵詞) think-aloud protocol ; used language ; logical thinking ability ; behavior chain ; pointing out
dc.title (題名) ピア.レスポンスにおける読み手の作文推敲過程-日本語と中国語による発話プロトコルから-
dc.title (題名) 同伴評價活動中母語和外語對讀者的作文推敲過程産生的影響-對日語學習者的思維過程進行分析-
dc.title (題名) The impact of the language used by Chinese learners of Japanese on the process of essay writing-From Japanese and Chinese Speaking Protocols-
dc.type (資料類型) article
dc.identifier.doi (DOI) 10.30379/CJJS.202201_(19).0006
dc.doi.uri (DOI) https://doi.org/10.30379/CJJS.202201_(19).0006