學術產出-Theses

題名 台灣學生在俄語實踐中的語段問題─以停頓表達方式之研究
作者 許文華
貢獻者 張慶國
許文華
關鍵詞 俄語
停頓
語音學
語段
語段切分
口語實踐
日期 2007
上傳時間 19-Sep-2009 12:59:32 (UTC+8)
摘要 語音學科中關於語段課題的學習,能夠幫助我們在口語上清楚的表達語義,此課題在語音課程裡有時被用作為俄語學習者口語表現之練習。完整語句中的語段切分,以停頓為表現手法之一。關於語段停頓方面的現象,為學習俄語者較少注意的課題。學習俄語者未經過訓練,導致在口語實踐時,停頓位置的誤置。停頓誤置的原因有時是生理的需求,像是一口氣說完整個句子後再做換氣的動作;或是在口語實踐時,忽略整體語義的完整性以及當時的語境,造成不正確的停頓。基於此,本論文經由語音實驗的方式,期望能找出學生們在俄語口語實踐中的停頓習慣現象,以及分析出常見之停頓錯誤,最終的目的為透過數據的呈現,探討不正確停頓的原因,並且解析語段及語義關係,以期在口語實踐中正確地掌握停頓位置。
參考文獻 一、俄文部份
書籍:
1. Аванесов Р. И. «Фонетика современного русского
литературного языка». М: ``МГУ ``, 1956 г.
2. Адамец П. «Порядок слов в современном русском языке».
Praha, 1971 г.
3. Бондарко Л. В. «Фонетика современного русского
языка».СПБ:``С. –Петербурского университета``,1998 г .
4. Бондарко Л. В., Вербицкая Л.А., Гордина М. В. «Основны
общей фонетики». СПБ: ``Филологический факультет
СПбГУ``, 2004 г .
5. Брызгунова Е. А. «Звуки и интонация русской речи».
Москва: `` Русский язык``, 1983 г .
6. Брызгунова Е. А. «Практическая фонетика и интонация
русского языка». М: ``МГУ``, 1963 г .
7. Буланин Л. Л. «Фонетика современного русского языка».
Москва:``Высшая школа``, 1970 г .
8. Гвоздев А. Н. «О фонологических средствах русского
языка». М, -Л. 1949 г .
9. Земская Е. А. «Русская разговорная речь. Фонетика.
Морфология, Лексика» М: `` АН СССР ``, 1983 г .
10. Зиндер Л. Р. «Общая фонетика». Москва: ``Высшая
школа``, 1979 г .
11. Зиндер Л. Р. «Общая фонетика и избранные статьи», СПБ:
``Филологический факультет СПбГУ ``, 2007 г .
12. Касаткин Л. Л «Современный русский язык. Фонетика»,
Москва: ``Академия``, 2006 г.
13. Лаптева О. А. «Русский разговорный ситаксис».
М: ``УРСС``, 2003 г .
14. Матусевич М. И. «Современный русский язык. Фонетика».
М:``Просвещение``,1976 г .
15. Щерба Л. В. «Фонетика французского языка». Москва:
``Государственное учебно-педагогическое издательство``,
1937 г .
16. «Русская грамматика», том Ⅰ. М: ``Наука``, 1980 г .
17. 吳君 著,《現代俄語口語溶合結構》。北京:外語教學與研究出版社,
2001年。
18. 周組禮、陳潔 編著,« ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО
ЯЗЫКА»。上海:上海外語教育出版社,2002年。
19. 陳君華 編著,《俄語語音學教程》。北京:北京大學出版社,1997
年。
二、中文部份
(一)書籍:
20. 王憲榮 編著,《現代俄語語音學》。哈爾濱:黑龍江人民出版社,
1995年3月。
21. 王建平 著,《語言交際中的藝術 ─ 語境的邏輯功能》。北京:中央
黨校出版社,1992年七月。
22. 李國辰 著,《俄語教學法研究》。北京:人民教育出版社,2006年11
月。
23. 李國辰 著,《怎樣學習俄語》。台北:國立政治大學俄國語文學系,
民國91年8月。
24. 林焘、王理嘉 合著,《語音學教程》。台北:五南圖書出版社,民國
84年。
25. 吳貽翼 著,《現代俄語句法研究》。北京:商務印書館,2004年。
26. 吳貽翼、寧琦 著,《現代俄語模型句法學》。北京:北京大學出版社,
2001年7月。
27. 吳宗濟、林茂燦 主編,《實驗語音學概要》。北京:高等教育出版社,
1989年。
28. 信德麟、張會森、華劭 編,《俄語語法 ─ 蘇聯科學院〈俄語語法〉
簡編》。北京:外語教學與研究出版社,1990年。
29. 保爾巴西 著 劉復 譯,《比較語音學概要》。台北:泰順書局,
民國60年。
30. 桂春梅 編著,《心理語言學》。上海:上海外語教育出版社,1985年
4月。
31. 陳君華 著,《俄語 節律 語調 ─ 俄語語音交學研究》。北京:北京
大學,1993年。
32. 張家驊、彭玉海、孫淑芳、李紅儒 著,《俄羅斯當代語義學》。北京:
商務印書館,2003年。
33. 張家驊 著,《語法‧語義‧語用──現代俄語研究》。哈爾濱:黑龍江
人民出版社,2000年。
34. 張會森 著,《最新俄語語法》。北京:商務出版社,2000年。
35. 黃仲珊、張伶馨 編著,《書林簡明語言與修辭學詞典》台北:書林出
版有限公司,1998年11月。
36. 費爾狄南‧德‧索緒爾 著,《普通語言學教程》。台北:弘文館出版
社。民國74年10月。
37. 葉蜇聲、徐通锵 著,《語言學綱要》。台北:書林出版有限公司,
1993年3月。
38. 劉曉波、吳貽翼、何端蓀 編著,《俄語語法─句法》。台北:中央圖書
出版社,民85。
39. 謝雲飛 著,《語音學大綱》。台北:台灣學生,民76年。
40. 羅常培、王均 著,《普通語音學概要》。北京:商務印書館,2004
年。
(二)期刊
41. 王永,〈中國俄語口語研究:回眸與思索〉。哈爾濱:《外語學刊》,第
4期,2005年,頁43-47。
42. 吳君,〈俄語口語中的溶合結構〉。哈爾濱:《外語學刊》,第1期,
2001年,頁26-30。
43. 陳兆麟、沈宜蓁,〈俄語名詞重音實驗〉。台北:《中國文化大學俄國
語文學報》, 第九期,2006年6月,頁327-333。
44. 張慶國,〈語調與俄語教學〉。台北:《中國文化大學俄國語文學報》,
第九期,2006年6月,頁322-326。
45. 廖開洪,〈試析英漢說明文段落劃分的相同性〉。廣東廣州:《外語教
學》,第二期,2004年4月,頁26-31。
46. 寮菲、馮曉媛,〈英語課堂話語的認知語境與交際效果分析〉。陜西西
安:《外語教學》,第1期,2005年1月,頁1-6。
描述 碩士
國立政治大學
俄國語文研究所
94554006
96
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094554006
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 張慶國zh_TW
dc.contributor.author (Authors) 許文華zh_TW
dc.creator (作者) 許文華zh_TW
dc.date (日期) 2007en_US
dc.date.accessioned 19-Sep-2009 12:59:32 (UTC+8)-
dc.date.available 19-Sep-2009 12:59:32 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 19-Sep-2009 12:59:32 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0094554006en_US
dc.identifier.uri (URI) https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/37270-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 俄國語文研究所zh_TW
dc.description (描述) 94554006zh_TW
dc.description (描述) 96zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 語音學科中關於語段課題的學習,能夠幫助我們在口語上清楚的表達語義,此課題在語音課程裡有時被用作為俄語學習者口語表現之練習。完整語句中的語段切分,以停頓為表現手法之一。關於語段停頓方面的現象,為學習俄語者較少注意的課題。學習俄語者未經過訓練,導致在口語實踐時,停頓位置的誤置。停頓誤置的原因有時是生理的需求,像是一口氣說完整個句子後再做換氣的動作;或是在口語實踐時,忽略整體語義的完整性以及當時的語境,造成不正確的停頓。基於此,本論文經由語音實驗的方式,期望能找出學生們在俄語口語實踐中的停頓習慣現象,以及分析出常見之停頓錯誤,最終的目的為透過數據的呈現,探討不正確停頓的原因,並且解析語段及語義關係,以期在口語實踐中正確地掌握停頓位置。zh_TW
dc.description.tableofcontents 第一章 前言.........................................1
第一節 研究動機..................................1
第二節 研究目的..................................3
第三節 研究方法與待解決之問題......................4
3-1 研究方法.................................4
3-2 待解決之問題.............................5
第四節 預期之學術貢獻............................6

第二章 語段、語段切分與停頓之理論探討.................9
第一節 語段與語段切分.............................10
1-1 何謂語段...................................10
1-2 語段層面...................................14
1-3 語段切分及其功能...........................18
第二節 停頓與語段重音.............................26
2-1 停頓.......................................26
2-2 語段重音...................................29
第三節 簡單句和複合句的語段切分...................31
3-1 簡單句之切分...............................31
3-2 複合句之切分...............................33
第四節 結論.......................................35

第三章 實驗概要與實驗資料的句型分析..................37
第一節 實驗.......................................37
1-1 實驗動機與目的.............................37
1-2 實驗方法與實驗對象.........................38
第二節 實驗資料之句型分析.........................40
2-1 句型分析之依據.............................40
2-2 句型分析與切分.............................41

第四章 研究成果與分析討論............................51
第一節 實驗結果...................................51
第二節 實驗總結...................................82

第五章 結語..........................................87
第一節 總結.......................................87
第二節 建議.......................................89

參考書目 .............................................91
附錄一:俄文摘要......................................97
附錄二:實驗資料─情境對話短文.......................113
附錄三:根據理論之切分...............................115
附錄四:俄籍教授之錄音切分...........................117
zh_TW
dc.format.extent 48978 bytes-
dc.format.extent 15537 bytes-
dc.format.extent 116619 bytes-
dc.format.extent 174162 bytes-
dc.format.extent 369361 bytes-
dc.format.extent 228979 bytes-
dc.format.extent 294352 bytes-
dc.format.extent 175264 bytes-
dc.format.extent 181610 bytes-
dc.format.extent 372041 bytes-
dc.format.extent 109191 bytes-
dc.format.extent 169833 bytes-
dc.format.extent 152164 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.language.iso en_US-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094554006en_US
dc.subject (關鍵詞) 俄語zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 停頓zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 語音學zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 語段zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 語段切分zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 口語實踐zh_TW
dc.title (題名) 台灣學生在俄語實踐中的語段問題─以停頓表達方式之研究zh_TW
dc.type (資料類型) thesisen
dc.relation.reference (參考文獻) 一、俄文部份zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 書籍:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 1. Аванесов Р. И. «Фонетика современного русскогоzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) литературного языка». М: ``МГУ ``, 1956 г.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 2. Адамец П. «Порядок слов в современном русском языке».zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Praha, 1971 г.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 3. Бондарко Л. В. «Фонетика современного русскогоzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) языка».СПБ:``С. –Петербурского университета``,1998 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 4. Бондарко Л. В., Вербицкая Л.А., Гордина М. В. «Основныzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) общей фонетики». СПБ: ``Филологический факультетzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) СПбГУ``, 2004 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 5. Брызгунова Е. А. «Звуки и интонация русской речи».zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Москва: `` Русский язык``, 1983 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 6. Брызгунова Е. А. «Практическая фонетика и интонацияzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) русского языка». М: ``МГУ``, 1963 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 7. Буланин Л. Л. «Фонетика современного русского языка».zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Москва:``Высшая школа``, 1970 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 8. Гвоздев А. Н. «О фонологических средствах русскогоzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) языка». М, -Л. 1949 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 9. Земская Е. А. «Русская разговорная речь. Фонетика.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Морфология, Лексика» М: `` АН СССР ``, 1983 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 10. Зиндер Л. Р. «Общая фонетика». Москва: ``Высшаяzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) школа``, 1979 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 11. Зиндер Л. Р. «Общая фонетика и избранные статьи», СПБ:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ``Филологический факультет СПбГУ ``, 2007 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 12. Касаткин Л. Л «Современный русский язык. Фонетика»,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Москва: ``Академия``, 2006 г.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 13. Лаптева О. А. «Русский разговорный ситаксис».zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) М: ``УРСС``, 2003 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 14. Матусевич М. И. «Современный русский язык. Фонетика».zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) М:``Просвещение``,1976 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 15. Щерба Л. В. «Фонетика французского языка». Москва:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ``Государственное учебно-педагогическое издательство``,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 1937 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 16. «Русская грамматика», том Ⅰ. М: ``Наука``, 1980 г .zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 17. 吳君 著,《現代俄語口語溶合結構》。北京:外語教學與研究出版社,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 2001年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 18. 周組禮、陳潔 編著,« ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГОzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) ЯЗЫКА»。上海:上海外語教育出版社,2002年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 19. 陳君華 編著,《俄語語音學教程》。北京:北京大學出版社,1997zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 二、中文部份zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (一)書籍:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 20. 王憲榮 編著,《現代俄語語音學》。哈爾濱:黑龍江人民出版社,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 1995年3月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 21. 王建平 著,《語言交際中的藝術 ─ 語境的邏輯功能》。北京:中央zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 黨校出版社,1992年七月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 22. 李國辰 著,《俄語教學法研究》。北京:人民教育出版社,2006年11zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 23. 李國辰 著,《怎樣學習俄語》。台北:國立政治大學俄國語文學系,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 民國91年8月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 24. 林焘、王理嘉 合著,《語音學教程》。台北:五南圖書出版社,民國zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 84年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 25. 吳貽翼 著,《現代俄語句法研究》。北京:商務印書館,2004年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 26. 吳貽翼、寧琦 著,《現代俄語模型句法學》。北京:北京大學出版社,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 2001年7月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 27. 吳宗濟、林茂燦 主編,《實驗語音學概要》。北京:高等教育出版社,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 1989年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 28. 信德麟、張會森、華劭 編,《俄語語法 ─ 蘇聯科學院〈俄語語法〉zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 簡編》。北京:外語教學與研究出版社,1990年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 29. 保爾巴西 著 劉復 譯,《比較語音學概要》。台北:泰順書局,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 民國60年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 30. 桂春梅 編著,《心理語言學》。上海:上海外語教育出版社,1985年zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 4月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 31. 陳君華 著,《俄語 節律 語調 ─ 俄語語音交學研究》。北京:北京zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 大學,1993年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 32. 張家驊、彭玉海、孫淑芳、李紅儒 著,《俄羅斯當代語義學》。北京:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 商務印書館,2003年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 33. 張家驊 著,《語法‧語義‧語用──現代俄語研究》。哈爾濱:黑龍江zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 人民出版社,2000年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 34. 張會森 著,《最新俄語語法》。北京:商務出版社,2000年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 35. 黃仲珊、張伶馨 編著,《書林簡明語言與修辭學詞典》台北:書林出zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 版有限公司,1998年11月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 36. 費爾狄南‧德‧索緒爾 著,《普通語言學教程》。台北:弘文館出版zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 社。民國74年10月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 37. 葉蜇聲、徐通锵 著,《語言學綱要》。台北:書林出版有限公司,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 1993年3月。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 38. 劉曉波、吳貽翼、何端蓀 編著,《俄語語法─句法》。台北:中央圖書zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 出版社,民85。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 39. 謝雲飛 著,《語音學大綱》。台北:台灣學生,民76年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 40. 羅常培、王均 著,《普通語音學概要》。北京:商務印書館,2004zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 年。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (二)期刊zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 41. 王永,〈中國俄語口語研究:回眸與思索〉。哈爾濱:《外語學刊》,第zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 4期,2005年,頁43-47。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 42. 吳君,〈俄語口語中的溶合結構〉。哈爾濱:《外語學刊》,第1期,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 2001年,頁26-30。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 43. 陳兆麟、沈宜蓁,〈俄語名詞重音實驗〉。台北:《中國文化大學俄國zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 語文學報》, 第九期,2006年6月,頁327-333。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 44. 張慶國,〈語調與俄語教學〉。台北:《中國文化大學俄國語文學報》,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 第九期,2006年6月,頁322-326。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 45. 廖開洪,〈試析英漢說明文段落劃分的相同性〉。廣東廣州:《外語教zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 學》,第二期,2004年4月,頁26-31。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 46. 寮菲、馮曉媛,〈英語課堂話語的認知語境與交際效果分析〉。陜西西zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 安:《外語教學》,第1期,2005年1月,頁1-6。zh_TW