學術產出-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

  • No doi shows Citation Infomation
題名 中文「被」與印尼文“di-”的語意對比研究:以資料庫為基礎
A Corpus-based Semantic Analysis of Passives: Comparing Bei in Mandarin Chinese and di- in Bahasa Indonesia
作者 張雪惠
Agustini
貢獻者 張郇慧
Chang, Hsun Huei
張雪惠
Agustini
關鍵詞 中文
印尼文
被動詞
語意分析
語料庫
Mandarin Chinese
Bahasa Indonesia
Passive verbs
Semantic analysis
Corpus
日期 2007
上傳時間 19-Sep-2009 13:03:44 (UTC+8)
摘要 This thesis combines corpus-based and contrastive approaches, seeking to provide a systematic explanation of passive construction in two typologically distinct languages, Mandarin Chinese and Bahasa Indonesia.

Previous studies of bei construction and di- passive have mentioned and discussed some verbs which can or cannot be passivized; however, they have not yet provided a systematic categorization of those passivized verbs. Therefore, this thesis aims to reveal the semantic restrictions that affect the compatibility of verbs to appear in passive form. This corpus-based contrastive study also suggests similarities and differences of passives in both languages in terms of structure, meaning, and function.

Analysis in this study is based on two corpora: (1) the internet posting of news articles in Bahasa Indonesia from Kompas Cyber Media between January 7-13, 2008; (2) the internet posting of news articles in Mandarin Chinese from 中國時報 ‘China Times’ between January 7-13, 2008. News articles were taken from the same or consecutive days from two main topics: international news and entertainment news.

The findings in this study show that transitivity is the most prominent semantic feature of the verbal stems in order to be eligible for passivization in both languages. Bei passives are more often to co-occur with transitive verbs while di- passives can co-occur with both intransitive and transitive verbs. Regarding the relation between structure and meaning, passivization process in Mandarin Chinese only adds a causative-resultative reading and does not change the lexical meaning of the verbal stem. On the contrary, the passivization process in Bahasa Indonesia involves a complex derivation process which alters the transitivity and lexical meaning of the base verb.
參考文獻 References
Chao, Li. 2007. Evolution of the bei Constructions in Chinese. Journal of Chinese Linguistics 35.1: 98-127.
Chao, Yuen-Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California Press.
Cole, Peter, and Min-Jeong Son. 2004. The argument structure of verbs with the suffix –kan in Indonesian. Oceanic Linguistics 43: 339-364.
Chu, Chauncey C. 1973. The Passive Construction: Chinese and English. Journal of Chinese Linguistics 1: 437-471.
Chung, Sandra. 1976. On the Subject of Two Passives in Indonesian. In C. Li ed., Subject and Topic: 57-98. New York: Academic Press.
Comrie, Bernard. 1988. Passive and Voice. In M. Shibatani, ed., Passive and Voice: 9-23. Philadelphia: John Benjamins.
Dardjowidjojo, Soenjono. 1978. Sentence patterns of Indonesian. Honolulu: PALI Language Texts: Southeast Asia. University of Hawaii Press.
Djawanai, Stephanus. 1999. Diathesis in Indonesian: Active versus Passive Construction as Reflection of a Worldwide. NUCB JLCC 1.2: 27-41.
Feng, Mei-ling. 2005. BA/BEI...DE constructions as a family of resultative constructions: A constructional-conceptual perspective. M.A. Thesis, National Chengchi University.
Fu, Minyue. 1992. The bei construction: A focus device in Chinese. M.A. Thesis., University of North Texas.
Givon, Talmy. 1979. Syntax: a Functional-Typological Introduction. Amsterdam: John Benjamins.
Hashimoto, Mantaro. 1975. Observations on the passive construction. In Werner Winter, ed., Trends in Linguistics: Studies and Monographs 8: 53-65. The Hague: Mouton.
Haspelmath, M. 1990. The Grammaticization of Passive Morphology. Studies in Linguistics 14.1: 25-72.
Her, O. 1989. An LFG account for Chinese BEI sentences. Journal of the Chinese Language Teachers Association 24.3: 67-89.
Hsueh, Frank F. S. 1989. The structural meaning of ba and bei constructions in Mandarin Chinese: Do they really mean disposal or passive? Journal of the Chinese Language Teachers Association 1: 95-125.
Huang, J. 1999. Chinese Passives in Comparative Perspective. Tsing Hua Journal of Chinese Studies 29.4: 423-510.
Jespersen, Otto. 1924. The Philosophy of Grammar. London: Allen and Unwin.
Kang, Jian. 1999. The composition of the perfective aspect in Mandarin Chinese. Ph.D. dissertation, Boston University.
Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. 1975. A Communicative Grammar of English. London: Longman.
Li, Charles N., & Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: California University Press.
Liu, Yuehua, Wenyu Pan, and Hua Gu. 1996. Shiyong Xiandai Hanyu Yufa ( Modern Chinese Grammar). Taipei: Shida Book.
Markus, I. Made. 2002. The teaching of passive constructions in Indonesian: an alternative approach. NUCB JLCC 4: 33-39.
McCune, K. 1979. Passive function and the Indonesian passive. Oceanic Linguistics 18: 119-169.
Mintz, Malcolm W. 1994. A Student’s Grammar of Malay and Indonesian. Singapore: EPB Publishers.
Palmer, F. R. 1976. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Perlmutter, D. M., and P. M. Postal. 1977. Toward a Universal Characterization of Passivization. In Proceedings of the 3rd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Reprinted in Studies in Relational Grammar 1. Chicago: University of Chicago Press.
Peyraube, Alain. 1989. History of the passive constructions in Chinese until the 10th century. Journal of Chinese Linguistics 17.2: 329-351.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., and Svartvik, J. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Ross, Claudia. 1990. Resultative verb compounds. Journal of the Chinese Language Teachers Association 25.3: 61-83.
Sadler, Louisa, and Andrew Spencer. 1998. Morphology and argument structure. In The Handbook of Morphology, ed. by Andrew Spencer and Arnold M. Zwicky. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
Saeed, John I. 1997. Semantics. Oxford: Blackwell Publishing.
Shi, Dingxu. 1997. Issues on Chinese passive. Journal of Chinese Linguistics 25.1: 41-70.
Shibatani, Masayoshi. 1985. Passives and related constructions: a prototype analysis. Language 61: 821-848.
Shibatani, Masayoshi. 1988. “Introduction.” M. Shibatani, ed., Passive and Voice: 1-8. Philadelphia: John Benjamins.
Sie, Ing Djiang. 1988. The Syntactic Passive in Bahasa Indonesia. Doctoral dissertation, University of Amsterdam.
Siewierska, Anna. 1984. The Passive: A Comparative Linguistic Analysis. London: Groom Helm.
Sneddon, James Neil. 1996. Indonesian: A Comprehensive Grammar. London: Routledge.
Szeto,Yee-kit. 1988. A semantic description of aspectual and temporal reference in Chinese. Ph.D. dissertation, University of Ottawa.
Tang, C. 1990. Chinese Phrase Structure and the Extended X’-Theory. Doctoral dissertation, Cornell University.
Tang, Ting-Chi. 1992. Hanyu Cifa Jufa si ji (Syntax and Morphology of Chinese, 4th collection). Taipei: Student.
Tien, S. Z.-P. (田正品). 2000. A Diachronic and Synchronic Study on the BEI Construction in Mandarin Chinese《中文「被」字句之泛時性與共時性研究》. Unpublished M.A. Thesis, Fu Jen Catholic University.
Ting, Jen. 1998. Deriving the Bei-Construction in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 7: 1-34.
Vamarasi, M. K. 1999. Grammatical relations in Bahasa Indonesia. Canberra: Australian National University.
Wang, Li. 1957. Hanyu beidongju de fazhan (Development of Chinese passives). Yuyanxue Luncong (Studies in Linguistics) Vol. 1. Beijing: Commercial Printing House.
Wang, Li. 1984. Zhongguo Jufa Lilun (Syntactic theories in China). Qingdao: Shandong Education Press.
Wang, Peter Chin-Tang. 1970. A Transformational Approach to Chinese BA and BEI. Unpublished Ph.D. dissertation. University of Texas at Austin.
Washio, Ryuichi. 1993. When causatives mean passive. Journal of East Asian Linguistics 2: 45-90.
Xiao, Richard, and Tony McEnery. 2004. Aspect in Mandarin Chinese: A Corpus-based Study. Amsterdam: John Benjamins.
Xiao, Richard, Tony McEnery, and Yufang Qian. 2006. Passive constructions in English and Chinese: A corpus-based contrastive study. Language in Contrast 6.1: 109-149.
Yong, Shin. 1997. The grammatical functions of verb complements in Mandarin Chinese. Linguistics 35: 1-24.
描述 碩士
國立政治大學
語言學研究所
94555015
96
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094555015
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 張郇慧zh_TW
dc.contributor.advisor Chang, Hsun Hueien_US
dc.contributor.author (Authors) 張雪惠zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Agustinien_US
dc.creator (作者) 張雪惠zh_TW
dc.creator (作者) Agustinien_US
dc.date (日期) 2007en_US
dc.date.accessioned 19-Sep-2009 13:03:44 (UTC+8)-
dc.date.available 19-Sep-2009 13:03:44 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 19-Sep-2009 13:03:44 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0094555015en_US
dc.identifier.uri (URI) https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/37289-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 語言學研究所zh_TW
dc.description (描述) 94555015zh_TW
dc.description (描述) 96zh_TW
dc.description.abstract (摘要) This thesis combines corpus-based and contrastive approaches, seeking to provide a systematic explanation of passive construction in two typologically distinct languages, Mandarin Chinese and Bahasa Indonesia.

Previous studies of bei construction and di- passive have mentioned and discussed some verbs which can or cannot be passivized; however, they have not yet provided a systematic categorization of those passivized verbs. Therefore, this thesis aims to reveal the semantic restrictions that affect the compatibility of verbs to appear in passive form. This corpus-based contrastive study also suggests similarities and differences of passives in both languages in terms of structure, meaning, and function.

Analysis in this study is based on two corpora: (1) the internet posting of news articles in Bahasa Indonesia from Kompas Cyber Media between January 7-13, 2008; (2) the internet posting of news articles in Mandarin Chinese from 中國時報 ‘China Times’ between January 7-13, 2008. News articles were taken from the same or consecutive days from two main topics: international news and entertainment news.

The findings in this study show that transitivity is the most prominent semantic feature of the verbal stems in order to be eligible for passivization in both languages. Bei passives are more often to co-occur with transitive verbs while di- passives can co-occur with both intransitive and transitive verbs. Regarding the relation between structure and meaning, passivization process in Mandarin Chinese only adds a causative-resultative reading and does not change the lexical meaning of the verbal stem. On the contrary, the passivization process in Bahasa Indonesia involves a complex derivation process which alters the transitivity and lexical meaning of the base verb.
en_US
dc.description.tableofcontents Chapter 1 Introduction...................................1
1.1 Motivation.......................................1
1.2 Research questions...............................3
1.3 The objectives..................................10
1.4 Organization of the thesis......................11

Chapter 2 Literature Review.............................13
2.1 Functions of passive.............................14
2.2 Previous studies of bei passives.................15
2.2.1 Type of verbs..............................15
2.2.2 Passive vs. aspect.........................21
2.3 Previous studies of di- passives.................26

Chapter 3 Analysis......................................30
3.1 The corpus.......................................30
3.2 Bei construction in Mandarin Chinese.............33
3.2.1 Frequency.................................33
3.2.2 Categorization and distribution of the
bei verbs.................................33
3.2.3 Analysis of the bei verbs.................35
3.2.3.1 Intransitive verbal stems.............35
3.2.3.2 Transitive verbal stems...............42
3.2.4 Summary...................................55
3.3 Di- passives in Bahasa Indonesia.................57
3.3.1 Frequency.................................57
3.3.2 Distribution of di- verbs.................58
3.3.3 Analysis of di- verbs.....................60
3.3.3.1 Intransitive verbal stems.............60
3.3.3.2 Transitive verbal stems...............69
3.3.4 Summary...................................74
3.4 A contrastive analysis of bei and di- passives...75
3.4.1 Overall frequency and distribution........75
3.4.2 The restrictions to verbal stems..........76
3.4.3 Semantic typology...............................78

Chapter 4 Conclusion....................................80
4.1 Summary of results...............................80
4.2 Limitations of the study.........................81
4.3 Suggestions for future research..................82

References..............................................83
Appendixes..............................................88
zh_TW
dc.format.extent 44248 bytes-
dc.format.extent 38791 bytes-
dc.format.extent 33119 bytes-
dc.format.extent 17461 bytes-
dc.format.extent 12451 bytes-
dc.format.extent 34678 bytes-
dc.format.extent 66909 bytes-
dc.format.extent 195049 bytes-
dc.format.extent 17891 bytes-
dc.format.extent 43997 bytes-
dc.format.extent 245051 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.language.iso en_US-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094555015en_US
dc.subject (關鍵詞) 中文zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 印尼文zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 被動詞zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 語意分析zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 語料庫zh_TW
dc.subject (關鍵詞) Mandarin Chineseen_US
dc.subject (關鍵詞) Bahasa Indonesiaen_US
dc.subject (關鍵詞) Passive verbsen_US
dc.subject (關鍵詞) Semantic analysisen_US
dc.subject (關鍵詞) Corpusen_US
dc.title (題名) 中文「被」與印尼文“di-”的語意對比研究:以資料庫為基礎zh_TW
dc.title (題名) A Corpus-based Semantic Analysis of Passives: Comparing Bei in Mandarin Chinese and di- in Bahasa Indonesiaen_US
dc.type (資料類型) thesisen
dc.relation.reference (參考文獻) Referenceszh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Chao, Li. 2007. Evolution of the bei Constructions in Chinese. Journal of Chinese Linguistics 35.1: 98-127.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Chao, Yuen-Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cole, Peter, and Min-Jeong Son. 2004. The argument structure of verbs with the suffix –kan in Indonesian. Oceanic Linguistics 43: 339-364.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Chu, Chauncey C. 1973. The Passive Construction: Chinese and English. Journal of Chinese Linguistics 1: 437-471.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Chung, Sandra. 1976. On the Subject of Two Passives in Indonesian. In C. Li ed., Subject and Topic: 57-98. New York: Academic Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Comrie, Bernard. 1988. Passive and Voice. In M. Shibatani, ed., Passive and Voice: 9-23. Philadelphia: John Benjamins.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Dardjowidjojo, Soenjono. 1978. Sentence patterns of Indonesian. Honolulu: PALI Language Texts: Southeast Asia. University of Hawaii Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Djawanai, Stephanus. 1999. Diathesis in Indonesian: Active versus Passive Construction as Reflection of a Worldwide. NUCB JLCC 1.2: 27-41.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Feng, Mei-ling. 2005. BA/BEI...DE constructions as a family of resultative constructions: A constructional-conceptual perspective. M.A. Thesis, National Chengchi University.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Fu, Minyue. 1992. The bei construction: A focus device in Chinese. M.A. Thesis., University of North Texas.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Givon, Talmy. 1979. Syntax: a Functional-Typological Introduction. Amsterdam: John Benjamins.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hashimoto, Mantaro. 1975. Observations on the passive construction. In Werner Winter, ed., Trends in Linguistics: Studies and Monographs 8: 53-65. The Hague: Mouton.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Haspelmath, M. 1990. The Grammaticization of Passive Morphology. Studies in Linguistics 14.1: 25-72.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Her, O. 1989. An LFG account for Chinese BEI sentences. Journal of the Chinese Language Teachers Association 24.3: 67-89.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hsueh, Frank F. S. 1989. The structural meaning of ba and bei constructions in Mandarin Chinese: Do they really mean disposal or passive? Journal of the Chinese Language Teachers Association 1: 95-125.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Huang, J. 1999. Chinese Passives in Comparative Perspective. Tsing Hua Journal of Chinese Studies 29.4: 423-510.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Jespersen, Otto. 1924. The Philosophy of Grammar. London: Allen and Unwin.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kang, Jian. 1999. The composition of the perfective aspect in Mandarin Chinese. Ph.D. dissertation, Boston University.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. 1975. A Communicative Grammar of English. London: Longman.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Li, Charles N., & Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: California University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Liu, Yuehua, Wenyu Pan, and Hua Gu. 1996. Shiyong Xiandai Hanyu Yufa ( Modern Chinese Grammar). Taipei: Shida Book.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Markus, I. Made. 2002. The teaching of passive constructions in Indonesian: an alternative approach. NUCB JLCC 4: 33-39.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) McCune, K. 1979. Passive function and the Indonesian passive. Oceanic Linguistics 18: 119-169.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Mintz, Malcolm W. 1994. A Student’s Grammar of Malay and Indonesian. Singapore: EPB Publishers.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Palmer, F. R. 1976. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Perlmutter, D. M., and P. M. Postal. 1977. Toward a Universal Characterization of Passivization. In Proceedings of the 3rd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Reprinted in Studies in Relational Grammar 1. Chicago: University of Chicago Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Peyraube, Alain. 1989. History of the passive constructions in Chinese until the 10th century. Journal of Chinese Linguistics 17.2: 329-351.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., and Svartvik, J. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Ross, Claudia. 1990. Resultative verb compounds. Journal of the Chinese Language Teachers Association 25.3: 61-83.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Sadler, Louisa, and Andrew Spencer. 1998. Morphology and argument structure. In The Handbook of Morphology, ed. by Andrew Spencer and Arnold M. Zwicky. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Saeed, John I. 1997. Semantics. Oxford: Blackwell Publishing.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Shi, Dingxu. 1997. Issues on Chinese passive. Journal of Chinese Linguistics 25.1: 41-70.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Shibatani, Masayoshi. 1985. Passives and related constructions: a prototype analysis. Language 61: 821-848.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Shibatani, Masayoshi. 1988. “Introduction.” M. Shibatani, ed., Passive and Voice: 1-8. Philadelphia: John Benjamins.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Sie, Ing Djiang. 1988. The Syntactic Passive in Bahasa Indonesia. Doctoral dissertation, University of Amsterdam.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Siewierska, Anna. 1984. The Passive: A Comparative Linguistic Analysis. London: Groom Helm.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Sneddon, James Neil. 1996. Indonesian: A Comprehensive Grammar. London: Routledge.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Szeto,Yee-kit. 1988. A semantic description of aspectual and temporal reference in Chinese. Ph.D. dissertation, University of Ottawa.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Tang, C. 1990. Chinese Phrase Structure and the Extended X’-Theory. Doctoral dissertation, Cornell University.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Tang, Ting-Chi. 1992. Hanyu Cifa Jufa si ji (Syntax and Morphology of Chinese, 4th collection). Taipei: Student.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Tien, S. Z.-P. (田正品). 2000. A Diachronic and Synchronic Study on the BEI Construction in Mandarin Chinese《中文「被」字句之泛時性與共時性研究》. Unpublished M.A. Thesis, Fu Jen Catholic University.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Ting, Jen. 1998. Deriving the Bei-Construction in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 7: 1-34.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Vamarasi, M. K. 1999. Grammatical relations in Bahasa Indonesia. Canberra: Australian National University.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wang, Li. 1957. Hanyu beidongju de fazhan (Development of Chinese passives). Yuyanxue Luncong (Studies in Linguistics) Vol. 1. Beijing: Commercial Printing House.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wang, Li. 1984. Zhongguo Jufa Lilun (Syntactic theories in China). Qingdao: Shandong Education Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wang, Peter Chin-Tang. 1970. A Transformational Approach to Chinese BA and BEI. Unpublished Ph.D. dissertation. University of Texas at Austin.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Washio, Ryuichi. 1993. When causatives mean passive. Journal of East Asian Linguistics 2: 45-90.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Xiao, Richard, and Tony McEnery. 2004. Aspect in Mandarin Chinese: A Corpus-based Study. Amsterdam: John Benjamins.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Xiao, Richard, Tony McEnery, and Yufang Qian. 2006. Passive constructions in English and Chinese: A corpus-based contrastive study. Language in Contrast 6.1: 109-149.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Yong, Shin. 1997. The grammatical functions of verb complements in Mandarin Chinese. Linguistics 35: 1-24.zh_TW