dc.contributor | 歐洲語文學系 | en_US |
dc.creator (作者) | 古孟玄 | zh_TW |
dc.creator (作者) | Ku, Menghsuan | en_US |
dc.date (日期) | 2008 | en_US |
dc.date.accessioned | 3-Jul-2014 14:34:44 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 3-Jul-2014 14:34:44 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 3-Jul-2014 14:34:44 (UTC+8) | - |
dc.identifier.uri (URI) | http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/67265 | - |
dc.description.abstract (摘要) | 此研究之兩大目的為:1.藉由顧曰國(1990, 1992)對中文文獻的探討及目前中文禮貌用字的使用情形,說明中文的禮貌現象,2.比較Lakoff(1973),Leech(1983),顧曰國(1990, 1992),徐盛桓(1992)所提出之禮貌原則,並就辭彙和會話兩方面提出中文的禮貌原則和西班牙文化之禮貌現象之差異,以及和Lakoff(1973)三大原則之對應關係。 | en_US |
dc.description.abstract (摘要) | There are two purposes served in this paper First, the author attempts to extend the issues of Chinese politeness discussed on Gu Yueguo`s papers in 1990 and 1992. Secondly, with the papers of Lakoff (1973), Leech (1983), Gu Yueguo (1990, 1992) and Xu Shenghuan (1992), the different rules/maxims of politeness between Chinese and Spanish culture were discussed and contrasted in terms of vocabulary and conversation. The further discussion on the issues of how Lakoff`s three rules compared to the Chinese manners was also elaborated in the paper. | en_US |
dc.format.extent | 156 bytes | - |
dc.format.mimetype | text/html | - |
dc.language | 西班牙文 | en_US |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.relation (關聯) | 淡江外語論叢, 12, 155-179 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 中文禮貌現象 ; 禮貌原則 ; 禮貌準則 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Chinese politeness ; rules of politeness ; maxims of politeness | en_US |
dc.title (題名) | Las máximas de cortesía verbal en chino y en español | en_US |
dc.title.alternative (其他題名) | 中西文禮貌準則分析 | en_US |
dc.type (資料類型) | article | en |