學術產出-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

  • No doi shows Citation Infomation
題名 俄語「笑」的情境描寫研究
Исследование языкового описания ситуаций смеха и улыбки в русском языке
作者 曾惠芬
Tseng, Hui Fen
貢獻者 葉相林
曾惠芬
Tseng, Hui Fen
關鍵詞 情緒詞

詞彙意義
附加意義
概念隱喻
感官隱喻
日期 2014
上傳時間 3-Aug-2015 13:09:45 (UTC+8)
摘要 語言是思想以及文化的載體,在語言之中反映了一個民族的思維特點與濃縮了文化的精華,不同地區的地理環境因素、文化背景皆對於語言的發展有著深刻的影響,因此藉由研究分析一個民族的語言使用特色能夠深入了解該民族的文化與思維特點。

這其中包含了用於描述人類心理生活的詞彙使用。人類在日常生活當中無可避免地伴隨著個人不同的情緒體驗,情緒影響著人類每日的日常生活行為,因此情緒是人類生活當中重要的一部分,然而情緒屬於抽象的概念,需藉由不同的外在表現來表達,在不同的情緒外在表現中會反映出不同的訊息,例如:主體的性格、主體的情緒、主體的態度等等。在俄語中描寫人類情緒方面的詞彙分析研究結果不僅能夠作為一個民族語言世界圖景的片段,更是一個民族語言世界圖景不可或缺的一部分,因此探討俄語描寫「笑」情境的詞彙使用有其重要性。

本文旨在研究俄語中描寫「笑」情境的詞彙使用,由於此種外在情緒表現所能呈現的情緒相當豐富,且不同特質、類型的笑亦能傳達不同的訊息,因此在俄語中用於描寫「笑」情境的詞彙相當豐富。文中歸納出不同情境以及正、負面評價類型的笑,並闡釋其中之涵義,除此之外,也特別對於描寫「笑」情境的感官隱喻用法進行分析。預期研究結果在將來可作為情緒詞彙描寫研究可參考的方向之一以及提供俄語教學者、學習者之參考。
參考文獻 一、專書與期刊

Артемова Ю.А. Смеховое поведение: формы и функции (этнолого-психологический аспект): дис.канд. ист. наук: 07. 00. 07. – М., 2006. – 204 с.
Арутюнова И.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. Изд. 5-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 384 с.
Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоции в русском языке. – Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1989. – 184с.
Викулова В.В. Метафорическое моделирование смеховой ситуации в русском языке (на примере интерпретации признака стихийности) // Вестник СамГУ, 2010. №3. С.113-117.
Виноградов В.В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка / Допросы синтаксиса современного русского языка. –М.: Наука, 1950.
Головко Т.И. К проблеме смеха в народной художественной культуре // Мир науки, культуры, образования, 2009. №1. С. 106-109.
Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. – М., Вена: Языки русской культуры, Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 49, 2001.
Даль В. Пословицы русского народа Сборник. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957
Дмитриев А.В., Сычев А.А. Смех: социофилософский анализ. – М.: Альфа-М, 2005.
Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. 7-е. издание, стереотип. – М.: Русский язык, 2000. – 544с.
Зиновьева Е.И., Юрков Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика. – СПб.: ООО Издательскийдом «МИРС», 2009. – 291 c.
Карасик В.И. Языковая матрица культуры. ‒ М.: Гнозис, 2013. ‒ 320 с.
Ковалева С. 7000 Золотых пословиц и поговорок. – М.: Издательство АСТ, 2000. – 480 с.
Козинцев А.Г. Смех, плач, зевота: Психология чувств или этология общения? // Этология человек на пороге ХХ1 века / под ред. М.Л. бутовской. – М.: Старый сад, 1999. – С. 97-121.
Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык – М.: Новое литературное образование, 2002. – 592 с.
Крейдлин Г.Е., Чувилина Е.А. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типлогии невербальных актов) // Вопросы языкознания №4. – М.: Наука, 2001. С. 66-93.
Кузнецов Ю.А. Лексико-семантическое поле смеха как фрагмент русской языковой картины мира. – СПб.: Фил. фак. СПбГУ, 2005.
Куприянова Я.С. Смех в языке // Русская речь №3: культура речи. – М.: Наука, 2008. С. 65-69.
Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука. 1991. – С. 179-204.
Народные пословицы и поговорки. Составил А.И. Соболев, Под редакцией Н.Н. Велецкой – М.: Московский рабочий, 1961
Пиотровская Л.А. Эмотивность как языковая категория // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 2. Вып. 2. 1993.
Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. ‒ М.: ACT: Восток-Запад, 2007.
Психологическая энциклопедия. http://mirslovarei.com/content_psy/jemotivnost-6198.html
Савицкий В.М. О глубинной природе смеха // Меняющиаяся коммуникация в меняющемся мире. 2. Том 2. Сборник статей. – Волгоград, 2008. С.10-15.
Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. – 2-е изд. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. – 166 c.
Скребцова Т.Г. Когнитивная лингвистика: Курс лекций. ‒ СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2001. ‒ 256 с.
Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта/ Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Главный редактор чл- корр. РАН Ю.Н. Караулов . – М.: Азбуковник, 2007.
Словарь языка Пушкина: в 4т. / Отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. – 2-е. Изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – М.: Азбуковник, 2000.
Столович Л.Н. Философия. Эстетика. Смех. – СПб.: Тарту, 1999. – 384 с.
Сычаев А.А. Природа смеха или Философия комического. – МГУ., 2003. – 176 с.
Уваров Н.В. Энциклопедия народной мудрости: пословицы, поговорки, афоризмы, крытатые выражения, сравнения, устойчивые словосочетания, встречающиеся в русском живом языке во второй половине ХХ – ХХ1 веков. – М.: Изд-во Инфра-Инженерия, 2009. – 592 с.
Хонский С. И. Концепт «смеховое поведение» и подходы к его рассмотрению // Молодой ученый., 2012. №9. – С. 255-257.
Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд. 3-е. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 208 с.
Шаховский В.И. Эмоций: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. Изд. 2-е. – М.: ЛИБРОКОМ, 2013. – 128 с.
Яценко Н.Е. Толковый словарь обществоведческих терминов. 1999. http://www.slovarnik.ru/html_tsot/6/6motivnost5.html
Blurton-Jones N.G. Non-verbal communication in children // R.A. Hinde (ed.) Nonverbal communication. Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press, 1972. 271-296.
Ekman P., Friesen W.V. Constants across cultures in face and emotion // Journal of personality and social psychology, 17, 1971. 124-129.
Ekman P., Friesen W.V. Unmasking the face. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall, 1975
Izard C.E. The face of emotion. New York: Appleton-Century-Crofts, 1971.
Kim Ki-hong. Misunderstanding in nonverbal communication: America and Korea // Papers in linguistics, 1978. № 1/2, C. 1-22.
Kraut R.E., Johnston R.E. Social and emotional message of smiling: an ethological approach // Journal of personality and social psychology, 37, 1979. № 6, 1539-1553.
Preuschoft S., Hoof J. A. R. van. The social function of «smile» and «laughter»: variation across primate species and societies // U. Segestrele, P. Molnar (eds.) Nonverbal communication: Where nature meets culture. Mahvan, New Jersey, 1997. 171-190.
Wierzbicka A. Talking about emotions: Semantics, culture, and cognition // cognition and emotion, 6, 1992. 285-319.
Williams F., Tolch J. Communication by facial expression // Journal of communication, 15, 1965. 20.
文旭,羅夫,〈隱喻,語境,文化〉,《外語與外語教學》,2004,第一期,頁11-14。
王寅,《認知語言學》,上海外語教育出版社,2007。
朱志賢,林崇德,《思維發展心理學》,北京師範大學出版社,1987。
李福印編著,《認知語言學概論》,北京大學出版社,2008。
束定芳,〈論隱喻產生的認知、心理和語言原因〉,《外語學刊》,上海外國語大學,第二期,2000,頁23-33。
張瑞承,《俄語飲食詞彙的隱喻研究》,碩士論文,政治大學斯拉夫語文學系,2012。
陳文慶譯,Gilhus I.S.,《發笑的神靈,哭泣的貞女:宗教史中的笑》(Laughing Gods, Weeping Virgins),上海人民出版社,2005。
葉相林,曾惠芬,〈感官隱喻用法分析—以俄語「笑」的情境描寫為例〉,《第一屆淡江大學−遠東大學俄語語文學雙邊國際研討會》,2014。
趙艷芳,〈認知的發展與隱喻〉,《外語與外語教學》(大連外國語學院學報),第十期,1998,頁8-10。
趙艷芳,〈認知語言學研究綜述(一)〉,《解放軍外國語言學院學報》,23卷第五期,2000. 9,頁22-26。
趙艷芳,〈語言的隱喻認知結構 — 《我們賴以生存的隱喻》評介〉,《解放軍外語學院學報頁》,1995,頁67-72。
劉娟,《概念分析理論與語言文化研究:俄語語言文化世界圖景中的情感概念》,長春:吉林大學,2008。

二、語料來源

Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. http://www.gramota.ru/slovari/
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. – 784 с.
Национальный корпус русского языка (НКРЯ). http://www.ruscorpora.ru/
Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей / Сост. Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова. – 3-естереотип. изд. – М.: Русский язык, 1978. – 543 с.
Фразеологический словарь современного русского литературного языка / Под ред. проф. А.Н. Тихонова / Сост. А.Н. Тихонов, А.Г. Ломов, А.В. Королькова. Справочное издание: В 2-т. Т. 2. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 832 с.
Фразнологический словарь русского литературного языка. Том 2. Редактор Е.Б. Артемова, М.П. Щекотихина. – Новосибирск: Наука, 1995.
描述 碩士
國立政治大學
斯拉夫語文學系
101554006
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0101554006
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 葉相林zh_TW
dc.contributor.author (Authors) 曾惠芬zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Tseng, Hui Fenen_US
dc.creator (作者) 曾惠芬zh_TW
dc.creator (作者) Tseng, Hui Fenen_US
dc.date (日期) 2014en_US
dc.date.accessioned 3-Aug-2015 13:09:45 (UTC+8)-
dc.date.available 3-Aug-2015 13:09:45 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 3-Aug-2015 13:09:45 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0101554006en_US
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/77107-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 斯拉夫語文學系zh_TW
dc.description (描述) 101554006zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 語言是思想以及文化的載體,在語言之中反映了一個民族的思維特點與濃縮了文化的精華,不同地區的地理環境因素、文化背景皆對於語言的發展有著深刻的影響,因此藉由研究分析一個民族的語言使用特色能夠深入了解該民族的文化與思維特點。

這其中包含了用於描述人類心理生活的詞彙使用。人類在日常生活當中無可避免地伴隨著個人不同的情緒體驗,情緒影響著人類每日的日常生活行為,因此情緒是人類生活當中重要的一部分,然而情緒屬於抽象的概念,需藉由不同的外在表現來表達,在不同的情緒外在表現中會反映出不同的訊息,例如:主體的性格、主體的情緒、主體的態度等等。在俄語中描寫人類情緒方面的詞彙分析研究結果不僅能夠作為一個民族語言世界圖景的片段,更是一個民族語言世界圖景不可或缺的一部分,因此探討俄語描寫「笑」情境的詞彙使用有其重要性。

本文旨在研究俄語中描寫「笑」情境的詞彙使用,由於此種外在情緒表現所能呈現的情緒相當豐富,且不同特質、類型的笑亦能傳達不同的訊息,因此在俄語中用於描寫「笑」情境的詞彙相當豐富。文中歸納出不同情境以及正、負面評價類型的笑,並闡釋其中之涵義,除此之外,也特別對於描寫「笑」情境的感官隱喻用法進行分析。預期研究結果在將來可作為情緒詞彙描寫研究可參考的方向之一以及提供俄語教學者、學習者之參考。
zh_TW
dc.description.tableofcontents 第一章 導言 3
第一節 研究動機 3
第二節 研究目的 4
第三節 研究對象 5
第四節 研究方法 5
第二章 理論基礎與文獻探討 7
第一節 情緒詞的語義研究 7
第二節 「笑」的語言學研究 21
第三節 概念隱喻與感官隱喻 32
第三章 「笑」的情境與隱喻用法分析 41
第一節 「笑」的情境分類 41
第二節 「笑」情境中的評價意義 73
第三節 「笑」的搭配詞及其隱喻用法 87
第四章 結論 101
第一節 總結 101
第二節 建議 106
參考書目 108
附錄一:俄語摘要 112
zh_TW
dc.format.extent 1726685 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0101554006en_US
dc.subject (關鍵詞) 情緒詞zh_TW
dc.subject (關鍵詞) zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 詞彙意義zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 附加意義zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 概念隱喻zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 感官隱喻zh_TW
dc.title (題名) 俄語「笑」的情境描寫研究zh_TW
dc.title (題名) Исследование языкового описания ситуаций смеха и улыбки в русском языкеzh_TW
dc.type (資料類型) thesisen
dc.relation.reference (參考文獻) 一、專書與期刊

Артемова Ю.А. Смеховое поведение: формы и функции (этнолого-психологический аспект): дис.канд. ист. наук: 07. 00. 07. – М., 2006. – 204 с.
Арутюнова И.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. Изд. 5-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 384 с.
Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоции в русском языке. – Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1989. – 184с.
Викулова В.В. Метафорическое моделирование смеховой ситуации в русском языке (на примере интерпретации признака стихийности) // Вестник СамГУ, 2010. №3. С.113-117.
Виноградов В.В. Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка / Допросы синтаксиса современного русского языка. –М.: Наука, 1950.
Головко Т.И. К проблеме смеха в народной художественной культуре // Мир науки, культуры, образования, 2009. №1. С. 106-109.
Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. – М., Вена: Языки русской культуры, Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 49, 2001.
Даль В. Пословицы русского народа Сборник. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957
Дмитриев А.В., Сычев А.А. Смех: социофилософский анализ. – М.: Альфа-М, 2005.
Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. 7-е. издание, стереотип. – М.: Русский язык, 2000. – 544с.
Зиновьева Е.И., Юрков Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика. – СПб.: ООО Издательскийдом «МИРС», 2009. – 291 c.
Карасик В.И. Языковая матрица культуры. ‒ М.: Гнозис, 2013. ‒ 320 с.
Ковалева С. 7000 Золотых пословиц и поговорок. – М.: Издательство АСТ, 2000. – 480 с.
Козинцев А.Г. Смех, плач, зевота: Психология чувств или этология общения? // Этология человек на пороге ХХ1 века / под ред. М.Л. бутовской. – М.: Старый сад, 1999. – С. 97-121.
Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык – М.: Новое литературное образование, 2002. – 592 с.
Крейдлин Г.Е., Чувилина Е.А. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типлогии невербальных актов) // Вопросы языкознания №4. – М.: Наука, 2001. С. 66-93.
Кузнецов Ю.А. Лексико-семантическое поле смеха как фрагмент русской языковой картины мира. – СПб.: Фил. фак. СПбГУ, 2005.
Куприянова Я.С. Смех в языке // Русская речь №3: культура речи. – М.: Наука, 2008. С. 65-69.
Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука. 1991. – С. 179-204.
Народные пословицы и поговорки. Составил А.И. Соболев, Под редакцией Н.Н. Велецкой – М.: Московский рабочий, 1961
Пиотровская Л.А. Эмотивность как языковая категория // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 2. Вып. 2. 1993.
Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. ‒ М.: ACT: Восток-Запад, 2007.
Психологическая энциклопедия. http://mirslovarei.com/content_psy/jemotivnost-6198.html
Савицкий В.М. О глубинной природе смеха // Меняющиаяся коммуникация в меняющемся мире. 2. Том 2. Сборник статей. – Волгоград, 2008. С.10-15.
Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. – 2-е изд. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. – 166 c.
Скребцова Т.Г. Когнитивная лингвистика: Курс лекций. ‒ СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2001. ‒ 256 с.
Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта/ Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова; Главный редактор чл- корр. РАН Ю.Н. Караулов . – М.: Азбуковник, 2007.
Словарь языка Пушкина: в 4т. / Отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. – 2-е. Изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – М.: Азбуковник, 2000.
Столович Л.Н. Философия. Эстетика. Смех. – СПб.: Тарту, 1999. – 384 с.
Сычаев А.А. Природа смеха или Философия комического. – МГУ., 2003. – 176 с.
Уваров Н.В. Энциклопедия народной мудрости: пословицы, поговорки, афоризмы, крытатые выражения, сравнения, устойчивые словосочетания, встречающиеся в русском живом языке во второй половине ХХ – ХХ1 веков. – М.: Изд-во Инфра-Инженерия, 2009. – 592 с.
Хонский С. И. Концепт «смеховое поведение» и подходы к его рассмотрению // Молодой ученый., 2012. №9. – С. 255-257.
Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд. 3-е. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 208 с.
Шаховский В.И. Эмоций: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. Изд. 2-е. – М.: ЛИБРОКОМ, 2013. – 128 с.
Яценко Н.Е. Толковый словарь обществоведческих терминов. 1999. http://www.slovarnik.ru/html_tsot/6/6motivnost5.html
Blurton-Jones N.G. Non-verbal communication in children // R.A. Hinde (ed.) Nonverbal communication. Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press, 1972. 271-296.
Ekman P., Friesen W.V. Constants across cultures in face and emotion // Journal of personality and social psychology, 17, 1971. 124-129.
Ekman P., Friesen W.V. Unmasking the face. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall, 1975
Izard C.E. The face of emotion. New York: Appleton-Century-Crofts, 1971.
Kim Ki-hong. Misunderstanding in nonverbal communication: America and Korea // Papers in linguistics, 1978. № 1/2, C. 1-22.
Kraut R.E., Johnston R.E. Social and emotional message of smiling: an ethological approach // Journal of personality and social psychology, 37, 1979. № 6, 1539-1553.
Preuschoft S., Hoof J. A. R. van. The social function of «smile» and «laughter»: variation across primate species and societies // U. Segestrele, P. Molnar (eds.) Nonverbal communication: Where nature meets culture. Mahvan, New Jersey, 1997. 171-190.
Wierzbicka A. Talking about emotions: Semantics, culture, and cognition // cognition and emotion, 6, 1992. 285-319.
Williams F., Tolch J. Communication by facial expression // Journal of communication, 15, 1965. 20.
文旭,羅夫,〈隱喻,語境,文化〉,《外語與外語教學》,2004,第一期,頁11-14。
王寅,《認知語言學》,上海外語教育出版社,2007。
朱志賢,林崇德,《思維發展心理學》,北京師範大學出版社,1987。
李福印編著,《認知語言學概論》,北京大學出版社,2008。
束定芳,〈論隱喻產生的認知、心理和語言原因〉,《外語學刊》,上海外國語大學,第二期,2000,頁23-33。
張瑞承,《俄語飲食詞彙的隱喻研究》,碩士論文,政治大學斯拉夫語文學系,2012。
陳文慶譯,Gilhus I.S.,《發笑的神靈,哭泣的貞女:宗教史中的笑》(Laughing Gods, Weeping Virgins),上海人民出版社,2005。
葉相林,曾惠芬,〈感官隱喻用法分析—以俄語「笑」的情境描寫為例〉,《第一屆淡江大學−遠東大學俄語語文學雙邊國際研討會》,2014。
趙艷芳,〈認知的發展與隱喻〉,《外語與外語教學》(大連外國語學院學報),第十期,1998,頁8-10。
趙艷芳,〈認知語言學研究綜述(一)〉,《解放軍外國語言學院學報》,23卷第五期,2000. 9,頁22-26。
趙艷芳,〈語言的隱喻認知結構 — 《我們賴以生存的隱喻》評介〉,《解放軍外語學院學報頁》,1995,頁67-72。
劉娟,《概念分析理論與語言文化研究:俄語語言文化世界圖景中的情感概念》,長春:吉林大學,2008。

二、語料來源

Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. http://www.gramota.ru/slovari/
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. – 784 с.
Национальный корпус русского языка (НКРЯ). http://www.ruscorpora.ru/
Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей / Сост. Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова. – 3-естереотип. изд. – М.: Русский язык, 1978. – 543 с.
Фразеологический словарь современного русского литературного языка / Под ред. проф. А.Н. Тихонова / Сост. А.Н. Тихонов, А.Г. Ломов, А.В. Королькова. Справочное издание: В 2-т. Т. 2. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 832 с.
Фразнологический словарь русского литературного языка. Том 2. Редактор Е.Б. Артемова, М.П. Щекотихина. – Новосибирск: Наука, 1995.
zh_TW