Publications-Periodical Articles

Showing 151-175 of 271
Date Title Author Type Full Text(downloads)
2014-06 Cosmopolitan normalisation? The Culture of Remembrance of World War II and the Holocaust in Unified Germany 陶克思、Thonfeld, Christoph article pdf(2374)
2014-06 Cosmopolitan Normalisation? The Culture of Remembrance of World War II and the Holocaust in Unified Germany Christoph Thonfeld、陶克思 article pdf(2716)
2008.06 懷舊、記憶與遷徙:以馬努耶‧李維的《移民者之手》為例 CHUNG-YING YANGCHUNG-YING YANG article pdf(1133)
2014-10 Der ‚Somali Ossman‘ und ‚Minn, Sohn des Sultans von Marokko‘. Ethnizität auf Postkarten und in Texten Else Lasker-Schülers.’ MONIKA LEIPELT-TSAI article web page(1892)
2013-12 從懶抑到纨絝子弟主義:波特萊爾之案例 KATARZYNA STACHURAKATARZYNA STACHURA article pdf(490)
2014-06 譯者及譯作:楊絳和第一本完整的吉訶德中文譯本 MENG-HSUAN KUMENG-HSUAN KU article pdf(1019)
2014-06 霍夫斯泰德(Hofstede)之文化構面:對教學之重要性 WEN-CHUN LANWEN-CHUN LAN article pdf(778)
2012-09 中國送禮文化及「紅樓夢」禮物翻譯探析 MENG-HSUAN KUMENG-HSUAN KU article pdf(606)
2008-01 西班牙文化之禮儀與禁忌:婚禮習俗 WEN-CHUN LANWEN-CHUN LAN article pdf(961)
2012-09 從畢卡索、達利和米羅的作品探討西班牙社會文化與思想價值觀 WEN-CHUN LANWEN-CHUN LAN article pdf(5779)
2011-06 Cross-anchoring of tones in Hoiliuk triplication YU-CHAU E. HSIAOYU-CHAU E. HSIAO article pdf(901)
2014-07 李克強英國、希臘之行評析 TAI-LIN CHANGTAI-LIN CHANG article pdf(634)
2014-12 Aventura urbana, autonomia femenina y maternidad: Un acercamiento a Caperucita en Manhattan CHUNG-YING YANG article web page(2014)
2014-01 El estudio de las traducciones de Beijing Coma en español, inglés y chino. MENG-HSUAN KU article pdf(992)
2005-09 Un acercamiento a la representación de la mujer transgresora: Las femmes fatales en en invierno en Lisboa y Beltenebros de Antonio Muñioz Molina. (Spanish) CHUNG-YING YANGCHUNG-YING YANG article pdf(826)
2015-03 西班牙當代偵探小說中的文化他者與去疆域化 CHUNG-YING YANGCHUNG-YING YANG article pdf(665)
2014.06 當代拉丁美洲原住民運動發展 YA-JU SHIN article pdf(633)
2014-10 Fenómenos frecuentes en la clase de traducción español-chino de los universitarios sinohablantes MENG-HSUAN KUMENG-HSUAN KU article pdf(560)
1905-07 「台北捷運營運資訊簡介」西班牙語版分析. / ANÁLISIS DE LA TRADUCCIÓN DE LA GUÍA DEL METRO DE TAIPEI EN SU VERSIÓN ESPAÑOLA. /ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF ‘TAIPEI METRO GUIDE’ ON ITS SPANISH VERSION. MENG-HSUAN KUMENG-HSUAN KU article pdf(1636)
2015-09 Acercarse al autor vs. acercarse a los lectores: estrategias integrales de traducción en ¡Vivir! 活著 MENG-HSUAN KUMENG-HSUAN KU article web page(1653)
2015-06 Estudio de las Resoluciones de Traducción en Español del Sorgo Rojo=A Study on Spanish Translation of Red Sorghum MENG-HSUAN KUMENG-HSUAN KU article web page(920)
2015-10 Versión en chino de "La casa de Bernarda Alba": la estrategia de fidelidad flexible y su valor como la primera traducción de teatro español al chino no simplificado MENG-HSUAN KUMENG-HSUAN KU article pdf(698)
2015-12 拉丁美洲原住民族權利發展--兩次原住民族國際十年期間(1995~2014) YA-JU SHIN、YA-JU SHIN article web page(778)pdf(1891)
2015 Individualismo Y Colectivismo En la Familia Occidental Y Oriental WEN-CHUN LANWEN-CHUN LAN article web page(998)
2012 Análisis lingüístico de las Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer WEN-CHUN LANWEN-CHUN LAN article web page(1335)