學術產出-Theses

Article View/Open

Publication Export

Google ScholarTM

政大圖書館

Citation Infomation

題名 日本語母語話者と中国語を母語とする日本語学習者による単文の処理 -二項動詞と三項動詞の能動文の場合
Simple-sentence processing of Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese: Focus on active sentences with Two-place verbs and Three-place verbs
作者 馬嘉翔
Ma, Chia-Hsiang
貢獻者 王淑琴
Wang, Shu-Chin
馬嘉翔
Ma, Chia-Hsiang
關鍵詞 語句處理
深層結構
語句正確性判斷
基本語序
漂移語序
漂移效果
Sentence processing
D-structure
Sentence-correctness decision task
Canonical order
Scrambled order
Scrambling effect
日期 2018
上傳時間 29-Aug-2018 15:45:29 (UTC+8)
摘要   本研究採用「日語為階層語言」之立場,以海外(台灣)的日語母語者與中文為母語的日語學習者為對象,進行雙論元動詞與三論元動詞之主動句的語句正確性判斷實驗。本研究之實驗以語序為變因,並對實驗所得之基本語序句與漂移語序(或譯:攪拌語序)的反應時間與正確性判斷之錯誤率進行重複量測變異數分析。
  雙論元動詞之主動句處理的分析情形如下:日語母語者與日語學習者之「-ga -wo主動句」的處理可見漂移效果(或譯:攪拌效果)。然而,日語母語者與日語學習者之「-ga -ni主動句」的處理則未見漂移效果。透過雙論元動詞主動句的實驗,再度確認了日語母語者與日語學習者會以深層結構來處理「-ga -wo主動句」。但日語母語者與日語學習者是否以深層結構來處理「-ga -ni主動句」則無法藉由本研究的實驗確認之。
  三論元動詞之主動句處理的分析情形如下:日語母語者與日語學習者之「賓語 -ni 主動句」與「結果 -ni 主動句」的處理,皆未見漂移效果。亦即,日語母語者與日語學習者是否以深層結構來處理「賓語 -ni 主動句」與「結果 -ni 主動句」,無法藉由本研究的實驗確認。
  於「-ga -ni主動句」、「賓語 -ni 主動句」,與「結果 -ni 主動句」的處理中未見漂移效果的原因,推論如下:與「-ga -ni主動句」具有相同格標示的句型不只有主動句;三論元動詞的主動句與雙論元動詞的主動句相較,論元數量多一,導致處理負荷相對較大,故未見漂移效果。
  This study is based on the claim that Japanese is a configurational language. Experiments of a sentence-correctness decision task were conducted of active sentences with two-place verbs and three-place verbs with Japanese native speakers and learners of Japanese whose native language is Chinese. The independent variable of this study is word order. The resulting reaction time and error rates for canonical and scrambled order are compared using repeated measure ANOVAs.
  In the case of active sentences with two-place verbs, it is found that there was a scrambling effect on the processing of active sentences with -ga and -wo for both the Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese, for whom, on the other hand, it is found that there was no scrambling effect on the processing of active sentences with -ga and -ni. Through the experiment with active sentences with two-place verbs, it is reconfirmed that Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese use D-structure to process active sentences with -ga and -wo. However, in the processing of active sentences with -ga and -ni, whether Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese use D-structure to process sentences or not could not be made sure.
  In the case of active sentences with three-place verbs, it is found that there was no scrambling effect on the processing of active sentences with object-ni or outcome-ni. Therefore, in the processing of active sentences with object-ni or outcome-ni, whether Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese use D-structure to process sentences could not be made sure.
  The reason why there was no scrambling effect on the processing of active sentences with -ga and -ni, and active sentences with object-ni or outcome-ni, could be attributed to the fact that sentences with case marking -ga and -ni are not necessarily active sentences, and that processing loads for sentences with three-place verbs are larger than sentences with two-place verbs, since the former have one more argument.
參考文獻 崔正熙(2013)「第二言語習得が第一言語使用に与える影響について―日本語を習得した韓国語母語話者の場合―」『朝鮮語研究5』東京:ひつじ書房、313-345。
Christensen, Larry B., R. Burke Johnson, and Lisa A. Turner(2011)Research Methods, Design, and Analysis (11th ed.) Boston, MA: Pearson
中條和光(1983)「日本語単文の理解過程 ―文理解ストラテジーの相互関係―」『心理学研究』54(4)、250-256。
Eysenck, Michael W.(編)野島久雄・重野純・半田智久(訳)(1998)『認知心理学事典』東京:新曜社
Farmer, Ann Kathleen(1984)Modularity in Syntax Cambridge, MA: MIT Press
Fukui, Naoki(1986)A Theory of Category Projection and Its Applications Ph.D. Dissertation, Massachusetts Institute of Technology
Graham, John W.(2012)Missing Data: Analysis and Design New York, NY: Springer
Hale, Ken(1973)“Warlpiri and the Grammar of Non-configurational Languages” Natural Language and Linguistic Theory, 1(1), 5-47.
Hoji, Hajime(1985)Logical Form Constraints and Configurational Structures in Japanese Ph.D. Dissertation, University of Washington
井上和子(1981)『変形文法と日本語(上)』(6版)東京:大修館書店
石川慎一郎・前田忠彦・山崎誠編(2010)『言語研究のための統計入門』東京:くろしお出版
金情浩(2012)「中国人日本語上級者と母語話者の文処理メカニズムは同じなのか ―かき混ぜ語順文を例として―」韓国日本語学会、学術発表会、第25回、87-90。
金情浩・小泉政利(2007)「日本語L2学習者によるかき混ぜ文理解のメカニズム -日本語上級者(韓国人・中国人)を対象として-」『日本語學硏究』18、95-111。
金情浩・曺永湖・小泉政利(2007)「学習レベルによる日本語他動詞文の理解度調査 -韓国語母語話者の日本語学習者の場合-」『日本語文學』35、97-114。
Kitagawa, Yoshihisa(1986)Subjects in Japanese and English Ph.D. Dissertation, University of Massachusetts
Koizumi, Masatoshi and Katsuo Tamaoka(2004)“Cognitive Processing of Japanese Sentences with Ditransitive Verbs” 『言語研究』125、173-190。
小泉保・船城道雄・本田晶次・仁田義雄・塚本秀樹編(1989)『日本語基本動詞用法辞典』東京:大修館書店
Lyons, John(1968)Introduction to Theoretical Linguistics Cambridge: Cambridge University Press
Lyons, John(著)國廣哲彌・杉浦茂夫・東信行(訳)(1973)『理論言語学』東京:大修館書店
Matsuoka, Mikinari(2003)“Two Types of Ditransitive Constructions in Japanese” Journal of East Asian Linguistics 12, 171-203.
Mazuka, Reiko, Kenji Itoh, and Tadahisa Kondo(2002)“Costs of Scrambling in Japanese Sentences Processing” in Sentence processing in East Asian languages, ed. by M. Nakayama. Stanford, CA: CSLI, 131-166.
三原健一・平岩健(2006)『新日本語の統語構造』東京:松柏社
Miyamoto, Edson T. and Shoichi Takahashi(2002)“Sources of Difficulty in Processing Scrambling Japanese” in Sentence processing in East Asian languages, ed. by M. Nakayama. Stanford, CA: CSLI, 167-188.
村岡諭・玉岡賀津雄・宮岡弥生(2004)「かき混ぜ文の処理における格助詞の影響」『電子情報通信学会技術研究報告. TL, 思考と言語』104(170)、37-42。
仁田義雄(2010)『語彙論的統語論の観点から』東京:ひつじ書房
Saito, Mamoru(1985)Some Asymmetries in Japanese and Their Theoretical Implications Ph.D. Dissertation, Massachusetts Institute of Technology
柴谷方良(1978)『日本語の分析』東京:大修館書店
外林大作・辻正三・島津一夫・能見義博編(1971)『心理学辞典』東京:誠信書房
竹沢幸一・John Whitman(1998)『格と語順と統語構造』東京:研究社
玉岡賀津雄(2005)「中国語を母語とする日本語学習者による正順・かき混ぜ語順の能動文と可能文の理解」『日本語文法』5(2)、92-109。
Tamaoka, Katsuo, Hiromu Sakai, Jun-ichiro Kawahara, and Yayoi Miyaoka(2003)“The Effects of Phrase-Length Order and Scrambling in Processing of Visually Presented Japanese Sentences” Journal of Psycholinguistic Research, 32(4), 431-454.
Tamaoka, Katsuo, Hiromu Sakai, Jun-ichiro Kawahara, Yayoi Miyaoka, Hyunjung Lim, and Masatoshi Koizumi(2005)“Priority Information Used for the Processing of Japanese Sentences: Thematic Roles, Case Particles or Grammatical Functions?” Journal of Psycholinguistic Research, 34(3), 281-332.
田中敏・山際勇一郎(2005)『新訂 ユーザーのための教育・心理統計と実験計画法』(2版)東京:教育出版(1989初版)
譚克平(2008)「極端値判断方法簡介」『台東大學教育學報』19(1)、131-150。
溫世頌編(2006)『心理學辭典』台北:三民書局
Whitman, John(1986)“Configurationality parameters” in Issues in Japanese Linguistics ed. by Takashi Imai and Mamoru Saito. Dordrecht: Foris
Wilcox, Rand R.(2003)Applying contemporary statistical techniques Amsterdam: Academic Press.
Yamashita, Hiroko(1997)“The Effects of Word-Order and Case Marking Information on the Processing of Japanese” Journal of Psycholinguistic Research, 26(2), 163-188.
山内光哉(1998)『心理・教育のための統計法〈第2版〉』東京:サイエンス社(1987初版)

教科書
『みんなの日本語 初級』(スリーエーネットワーク)
『實用視聽華語』(正中書局)
描述 碩士
國立政治大學
日本語文學系
104556005
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0104556005
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 王淑琴zh_TW
dc.contributor.advisor Wang, Shu-Chinen_US
dc.contributor.author (Authors) 馬嘉翔zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Ma, Chia-Hsiangen_US
dc.creator (作者) 馬嘉翔zh_TW
dc.creator (作者) Ma, Chia-Hsiangen_US
dc.date (日期) 2018en_US
dc.date.accessioned 29-Aug-2018 15:45:29 (UTC+8)-
dc.date.available 29-Aug-2018 15:45:29 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 29-Aug-2018 15:45:29 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0104556005en_US
dc.identifier.uri (URI) http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/119707-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 日本語文學系zh_TW
dc.description (描述) 104556005zh_TW
dc.description.abstract (摘要)   本研究採用「日語為階層語言」之立場,以海外(台灣)的日語母語者與中文為母語的日語學習者為對象,進行雙論元動詞與三論元動詞之主動句的語句正確性判斷實驗。本研究之實驗以語序為變因,並對實驗所得之基本語序句與漂移語序(或譯:攪拌語序)的反應時間與正確性判斷之錯誤率進行重複量測變異數分析。
  雙論元動詞之主動句處理的分析情形如下:日語母語者與日語學習者之「-ga -wo主動句」的處理可見漂移效果(或譯:攪拌效果)。然而,日語母語者與日語學習者之「-ga -ni主動句」的處理則未見漂移效果。透過雙論元動詞主動句的實驗,再度確認了日語母語者與日語學習者會以深層結構來處理「-ga -wo主動句」。但日語母語者與日語學習者是否以深層結構來處理「-ga -ni主動句」則無法藉由本研究的實驗確認之。
  三論元動詞之主動句處理的分析情形如下:日語母語者與日語學習者之「賓語 -ni 主動句」與「結果 -ni 主動句」的處理,皆未見漂移效果。亦即,日語母語者與日語學習者是否以深層結構來處理「賓語 -ni 主動句」與「結果 -ni 主動句」,無法藉由本研究的實驗確認。
  於「-ga -ni主動句」、「賓語 -ni 主動句」,與「結果 -ni 主動句」的處理中未見漂移效果的原因,推論如下:與「-ga -ni主動句」具有相同格標示的句型不只有主動句;三論元動詞的主動句與雙論元動詞的主動句相較,論元數量多一,導致處理負荷相對較大,故未見漂移效果。
zh_TW
dc.description.abstract (摘要)   This study is based on the claim that Japanese is a configurational language. Experiments of a sentence-correctness decision task were conducted of active sentences with two-place verbs and three-place verbs with Japanese native speakers and learners of Japanese whose native language is Chinese. The independent variable of this study is word order. The resulting reaction time and error rates for canonical and scrambled order are compared using repeated measure ANOVAs.
  In the case of active sentences with two-place verbs, it is found that there was a scrambling effect on the processing of active sentences with -ga and -wo for both the Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese, for whom, on the other hand, it is found that there was no scrambling effect on the processing of active sentences with -ga and -ni. Through the experiment with active sentences with two-place verbs, it is reconfirmed that Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese use D-structure to process active sentences with -ga and -wo. However, in the processing of active sentences with -ga and -ni, whether Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese use D-structure to process sentences or not could not be made sure.
  In the case of active sentences with three-place verbs, it is found that there was no scrambling effect on the processing of active sentences with object-ni or outcome-ni. Therefore, in the processing of active sentences with object-ni or outcome-ni, whether Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese use D-structure to process sentences could not be made sure.
  The reason why there was no scrambling effect on the processing of active sentences with -ga and -ni, and active sentences with object-ni or outcome-ni, could be attributed to the fact that sentences with case marking -ga and -ni are not necessarily active sentences, and that processing loads for sentences with three-place verbs are larger than sentences with two-place verbs, since the former have one more argument.
en_US
dc.description.tableofcontents 第一章 序論
1.1 研究動機  1
1.2 研究方法  3
1.3 本論文の構成  4

第二章 先行研究と理論的な基礎
2.1 心理言語学的な研究に用いられる統計概念  5
2.2 先行研究  6
2.2.1 日本語母語話者を対象とした研究  6
2.2.1.1 Tamaoka et al.(2005)  6
2.2.1.2 村岡ら(2004)  11
2.2.2 中国語母語話者を対象とした研究  12
2.2.2.1 玉岡(2005)  12
2.2.2.2 金・小泉(2007)  14
2.3 言語の階層性と日本語の語順  16
2.4 文処理負荷と空所補充解析(gap-filling parsing)  20
2.5 まとめ  22

第三章 二項動詞の能動文におけるかき混ぜ
3.1 本実験の予測  23
3.2 予備調査  24
3.2.1 参加者  24
3.2.2 実験材料  24
3.2.3 手続き  25
3.2.4 結果  26
3.3 日本語母語話者によるかき混ぜ  27
3.3.1 参加者  27
3.3.2 実験材料  28
3.3.3 手続き  29
3.3.4 結果と考察  30
3.4 中国語を母語とする日本語学習者によるかき混ぜ  37
3.4.1 参加者  37
3.4.2 実験材料  37
3.4.3 手続き  38
3.4.4 結果と考察  38
3.5 総合考察  44
3.5.1 日本語母語話者による二項動詞の能動文の処理  44
3.5.2 中国語を母語とする日本語学習者による二項動詞の能動文の処理  46
3.6 まとめ  48

第四章 三項動詞の能動文におけるかき混ぜ
4.1 本実験の予測  51
4.2 予備調査  52
4.2.1 参加者  52
4.2.2 実験材料  52
4.2.3 手続き  53
4.2.4 結果  53
4.3 日本語母語話者によるかき混ぜ  55
4.3.1 参加者  55
4.3.2 実験材料  55
4.3.3 手続き  56
4.3.4 結果と考察  56
4.4 中国語を母語とする日本語学習者によるかき混ぜ  61
4.4.1 参加者  61
4.4.2 実験材料  62
4.4.3 手続き  62
4.4.4 結果と考察  63
4.5 総合考察  67
4.5.1 日本語母語話者による三項動詞の能動文の処理  67
4.5.2 中国語を母語とする日本語学習者による三項動詞の能動文の処理  70
4.6 まとめ  71

第五章 結論
5.1 本研究の結論  73
5.2 今後の課題  74

参考文献  79

付録
付録一、予備調査に用いられる刺激文  83
付録二、予備調査の参加者個人情報  87
付録三、予備調査の実験データ  88
付録四、二項動詞の能動文の実験に用いられる刺激文  102
付録五、三項動詞の能動文の実験に用いられる刺激文  106
付録六、日本語母語話者の実験参加者の個人情報  109
付録七、中国語を母語とする日本語学習者の実験参加者の個人情報  111
付録八、日本語母語話者による二項動詞の能動文の実験データ  114
付録九、中国語を母語とする日本語学習者による二項動詞の能動文の実験データ  142
付録十、日本語母語話者による三項動詞の能動文の実験データ  170
付録十一、中国語を母語とする日本語学習者による三項動詞の能動文の実験データ  190
付録十二、実験参加者のフィードバック  210
付録十三、文正誤判断課題の実験に用いられるアンケートの形式  212
付録十四、「文の自然さ」調査の参加者個人情報  213
付録十五、「文の自然さ」調査のデータ  214
付録十六、実験に用いられるプログラムの画面  224
zh_TW
dc.format.extent 14764665 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0104556005en_US
dc.subject (關鍵詞) 語句處理zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 深層結構zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 語句正確性判斷zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 基本語序zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 漂移語序zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 漂移效果zh_TW
dc.subject (關鍵詞) Sentence processingen_US
dc.subject (關鍵詞) D-structureen_US
dc.subject (關鍵詞) Sentence-correctness decision tasken_US
dc.subject (關鍵詞) Canonical orderen_US
dc.subject (關鍵詞) Scrambled orderen_US
dc.subject (關鍵詞) Scrambling effecten_US
dc.title (題名) 日本語母語話者と中国語を母語とする日本語学習者による単文の処理 -二項動詞と三項動詞の能動文の場合zh_TW
dc.title (題名) Simple-sentence processing of Japanese native speakers and Chinese learners of Japanese: Focus on active sentences with Two-place verbs and Three-place verbsen_US
dc.type (資料類型) thesisen_US
dc.relation.reference (參考文獻) 崔正熙(2013)「第二言語習得が第一言語使用に与える影響について―日本語を習得した韓国語母語話者の場合―」『朝鮮語研究5』東京:ひつじ書房、313-345。
Christensen, Larry B., R. Burke Johnson, and Lisa A. Turner(2011)Research Methods, Design, and Analysis (11th ed.) Boston, MA: Pearson
中條和光(1983)「日本語単文の理解過程 ―文理解ストラテジーの相互関係―」『心理学研究』54(4)、250-256。
Eysenck, Michael W.(編)野島久雄・重野純・半田智久(訳)(1998)『認知心理学事典』東京:新曜社
Farmer, Ann Kathleen(1984)Modularity in Syntax Cambridge, MA: MIT Press
Fukui, Naoki(1986)A Theory of Category Projection and Its Applications Ph.D. Dissertation, Massachusetts Institute of Technology
Graham, John W.(2012)Missing Data: Analysis and Design New York, NY: Springer
Hale, Ken(1973)“Warlpiri and the Grammar of Non-configurational Languages” Natural Language and Linguistic Theory, 1(1), 5-47.
Hoji, Hajime(1985)Logical Form Constraints and Configurational Structures in Japanese Ph.D. Dissertation, University of Washington
井上和子(1981)『変形文法と日本語(上)』(6版)東京:大修館書店
石川慎一郎・前田忠彦・山崎誠編(2010)『言語研究のための統計入門』東京:くろしお出版
金情浩(2012)「中国人日本語上級者と母語話者の文処理メカニズムは同じなのか ―かき混ぜ語順文を例として―」韓国日本語学会、学術発表会、第25回、87-90。
金情浩・小泉政利(2007)「日本語L2学習者によるかき混ぜ文理解のメカニズム -日本語上級者(韓国人・中国人)を対象として-」『日本語學硏究』18、95-111。
金情浩・曺永湖・小泉政利(2007)「学習レベルによる日本語他動詞文の理解度調査 -韓国語母語話者の日本語学習者の場合-」『日本語文學』35、97-114。
Kitagawa, Yoshihisa(1986)Subjects in Japanese and English Ph.D. Dissertation, University of Massachusetts
Koizumi, Masatoshi and Katsuo Tamaoka(2004)“Cognitive Processing of Japanese Sentences with Ditransitive Verbs” 『言語研究』125、173-190。
小泉保・船城道雄・本田晶次・仁田義雄・塚本秀樹編(1989)『日本語基本動詞用法辞典』東京:大修館書店
Lyons, John(1968)Introduction to Theoretical Linguistics Cambridge: Cambridge University Press
Lyons, John(著)國廣哲彌・杉浦茂夫・東信行(訳)(1973)『理論言語学』東京:大修館書店
Matsuoka, Mikinari(2003)“Two Types of Ditransitive Constructions in Japanese” Journal of East Asian Linguistics 12, 171-203.
Mazuka, Reiko, Kenji Itoh, and Tadahisa Kondo(2002)“Costs of Scrambling in Japanese Sentences Processing” in Sentence processing in East Asian languages, ed. by M. Nakayama. Stanford, CA: CSLI, 131-166.
三原健一・平岩健(2006)『新日本語の統語構造』東京:松柏社
Miyamoto, Edson T. and Shoichi Takahashi(2002)“Sources of Difficulty in Processing Scrambling Japanese” in Sentence processing in East Asian languages, ed. by M. Nakayama. Stanford, CA: CSLI, 167-188.
村岡諭・玉岡賀津雄・宮岡弥生(2004)「かき混ぜ文の処理における格助詞の影響」『電子情報通信学会技術研究報告. TL, 思考と言語』104(170)、37-42。
仁田義雄(2010)『語彙論的統語論の観点から』東京:ひつじ書房
Saito, Mamoru(1985)Some Asymmetries in Japanese and Their Theoretical Implications Ph.D. Dissertation, Massachusetts Institute of Technology
柴谷方良(1978)『日本語の分析』東京:大修館書店
外林大作・辻正三・島津一夫・能見義博編(1971)『心理学辞典』東京:誠信書房
竹沢幸一・John Whitman(1998)『格と語順と統語構造』東京:研究社
玉岡賀津雄(2005)「中国語を母語とする日本語学習者による正順・かき混ぜ語順の能動文と可能文の理解」『日本語文法』5(2)、92-109。
Tamaoka, Katsuo, Hiromu Sakai, Jun-ichiro Kawahara, and Yayoi Miyaoka(2003)“The Effects of Phrase-Length Order and Scrambling in Processing of Visually Presented Japanese Sentences” Journal of Psycholinguistic Research, 32(4), 431-454.
Tamaoka, Katsuo, Hiromu Sakai, Jun-ichiro Kawahara, Yayoi Miyaoka, Hyunjung Lim, and Masatoshi Koizumi(2005)“Priority Information Used for the Processing of Japanese Sentences: Thematic Roles, Case Particles or Grammatical Functions?” Journal of Psycholinguistic Research, 34(3), 281-332.
田中敏・山際勇一郎(2005)『新訂 ユーザーのための教育・心理統計と実験計画法』(2版)東京:教育出版(1989初版)
譚克平(2008)「極端値判断方法簡介」『台東大學教育學報』19(1)、131-150。
溫世頌編(2006)『心理學辭典』台北:三民書局
Whitman, John(1986)“Configurationality parameters” in Issues in Japanese Linguistics ed. by Takashi Imai and Mamoru Saito. Dordrecht: Foris
Wilcox, Rand R.(2003)Applying contemporary statistical techniques Amsterdam: Academic Press.
Yamashita, Hiroko(1997)“The Effects of Word-Order and Case Marking Information on the Processing of Japanese” Journal of Psycholinguistic Research, 26(2), 163-188.
山内光哉(1998)『心理・教育のための統計法〈第2版〉』東京:サイエンス社(1987初版)

教科書
『みんなの日本語 初級』(スリーエーネットワーク)
『實用視聽華語』(正中書局)
zh_TW
dc.identifier.doi (DOI) 10.6814/THE.NCCU.JPN.002.2018.A09-