學術產出-Theses

題名 俄漢語詞序對比研究:句法、語言類型與交際功能
作者 陳韻竹
Chen, Yun-Chu
貢獻者 宋雲森
陳韻竹
Chen, Yun-Chu
關鍵詞 詞序
句法
語言類型學
交際功能
句子實際切分
日期 2004
上傳時間 17-Sep-2009 16:07:47 (UTC+8)
摘要 俄漢語間的詞序差異長久以來一直是學界廣泛討論的問題之一。俄漢語分別是曲折語和孤立語的代表性語言,因此造成了兩者詞序現象的迥異。對於學習者和教學者而言,詞序亦成為一個難以跨越的語言障礙。有鑑於此,本論文選擇「詞序」作為研究的主題。另外,由於詞序是一複雜的語言現象, 往往不是一種理論能充分解釋,因此本論文中將採較宏觀的視角,分別從句法層面(Синтаксический аспект)、語言類型層面(Типологический аспект)及交際功能(Функциональный аспект)層面, 對俄漢詞序進行分析比較,其主要目的在於透過對俄漢語詞序所做的對比研究,找出兩者之間的異同,提供學界作為參考,進而增加溝通和理解上的準確性,減少因詞序而產生的語言障礙和誤解。
參考文獻 壹、俄文部分
(1)Адамец П., Порядок слов в современном русском языке. Praha, 1966.
(2)Алпатов В. М., Опыт построения типологии порядка слов. Теоретические и экспериментальные ислледования в области структурной и прикладной лингвистики. М., 1973.
(3)Валгина Н. С., Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973.
(4)Виноградов В. В., Грамматика русского языка АН СССР, том 2. М., 1960.
(5)Галкина-Федорук Е. М., Земская Е. А., "Порядок слов в простом двусоставном повествовательном предложении," Грамматика русского языка АН СССР, т.2,. ч.1. М., 1954, с.660-693.
(6)Горелов В. И., Грамматика китайского языка. М: Просвещение, 1974.
(7)Гринберг Дж., "Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов," Новое в лингвистике, выпуск 5. М.: Прогресс, 1970.
(8)Ковтунова И. И., Порядок слов в русском литературном языке XVIII – первой трети XIX в.. М: Издательство Наука, 1969.
(9)Ковтунова И. И., "Порядок слов," Русская грамматика АН СССР, т. 2., М., 1982, с.190-214.
(10)Ковтунова И. И., Современный русский язык: порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение,1976.
(11)Козинский И. Ш., Некоторые грамматические универсали в подсистемах выражения субъектно-объектных отношений. Автореф. канд. дис. М., 1980.
(12)Крылова О. А., Хавронина С. А., Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык, 1986.
(13)Матезиус В., О так называемом актуальном членении предложения. Перевод с чешского языка – В кн.: Пражский лингвистический кружок, М. 1967.
(14)Полинская М. С., "О порядке слов ДПС", Очерки типологии порядка слов. М.: Наука,1989, с.184-207.
(15)Пешковский А. М., Русский синтаксис в научном освещении, Изд. 7-е. М., 1956.
(16)"Порядок слов", Лингвистический энциклопедический словарь. М.: издательство «Советская энциклопедия», 1990.
(17)Рождественский Ю. В., Типология слова. М.: Высшая школа, 1969.
(18)Розенталь Д. Э., Пратическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1968.
(19)Сиротинина О. Б., Порядок слов в русском языке. М.: Издательство Саратовского университета, 1965.
(20)Софронова М. В., "Китайское языкознание в 50-80-х гг. (Вступительная статья)," Новое в зарубежной лингвистике. М.:Прогресс, 1989, с.5-36.
(21)Сун Юн Шень, К проблеме актуального членения: порядок слов и его связь с интонацией в русском языке в сопоставлении с китайским. Тайбей, 2000.
(22)Холодович А. А., "К типологии порядка слов", Филологические науки. М.: Наука, 1966, №3.
(23)Успенский Б. А., "Проблема универсалий в языкознании," Новое в лингвистике. М.:Прогресс, 1970, с.5-30.
(24)Шутова Е. И., Синтаксис современного китайского языка. М., 1991.
(25)Филин Ф. П., Русский язык: энциколопедия. М.: Издательство Советская энциколопедия, 1979,
(26)Ч. Н. Ли, С. А. Томпсон, "Подлежащее и топик: новая типология языков," Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XI, М.:Прогресс, 1992, с.193-235.
貳、中文部分
(1)上海師範大學中文系漢語教研室,《語法初階》。台北:書林,1997。
(2)王福祥,《話語語言學概論》。北京:外語教學與研究出版社,1994。
(3)王福祥,《俄語實際切分句法》。北京:外語教學與研究出版社,1984。
(4)史有為主編,《從語義信息到類型比較》。北京:北京語言文化大學出版社,2001。
(5)呂叔湘,《漢語語法分析問題》。北京,1979。
(6)宋雲森,〈表達句子實際切分的手段(俄漢語對比研究)〉,《俄語學報》,創刊號。台北:政治大學俄語系,1998,頁75-104。
(7)屈承熹,《語言學論集:理論、應用及漢語語法》。台北:文鶴出版社,1983。
(8)邵敬敏,《漢語語法淺說》。香港:商務印書館,1999。
(9)胡裕樹,《現代漢語》。台北:新文豐,1992。
(10)徐芷儀,《兩文三語-語法系統比較》。台北:台灣學生書局,1999。
(11)馬建忠,《馬氏文通》。上海,1924。
(12)張志公,《漢語語法常識》。上海,1956。
(13)張志公,《修辭概要》。台北:書林,1997。
(14)陳佩珊,〈詞序理論與漢語詞序研究〉,碩士論文,國立台灣大學中國文學研究所,民89。
(15)湯廷池,《漢語詞法句法論集》。台北:台灣學生書局,1988。
(16)程雨民,〈句子結構:語序框架〉,《漢語字基語法-語素層造句的理論和實踐》。上海:復旦大學出版社,2003,頁103-120。
(17)程祥徽、田小琳,《現代漢語》。台北:書琳,1992。
(18)黑龍江大學,《現代俄語》。北京,1963。
(19)趙敏善,《俄漢語對比研究》。上海:譯文出版社,1994。
(20)薛思奎,〈俄語語序中的核心結構效應〉,《俄語語言文學研究》,第一輯(語言學卷)。北京:外語教學與研究出版社,2002,頁192-206。
(21)魏岫明,《漢語詞序研究》。台北:唐山出版社,1992。
(22)譚計全,《白話文文法十四講》。台北:正中,1968。
參、英文部分
(1)Chao Yuen-Ren, A Grammar of Spoken Chinese. Burkeley: University of California Press, 1968.
(2)Greenberg Joseph H., “Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements,” Universals of Language, 2nd edition, ed. by Joseph H. Greenberg, Cambridge, MA: The MIT Press, 1996, pp. 73-113.
(3)Hawkins John A., World Order Universals. New York: Academic Press, 1983.
(4)Tai, James H-Y, “Chinese as a SOV language,” Papers from the Ninth Regional Meeting Chicago Linguistic Society, ed. by Claudia Corum, T. Cedric Smith Stark and Ann Weiser, Chicago Linguistic Society, April 13-15, 1973, pp. 659-671.
(5)Huang, Shuan-fan, “Historical change of prepositions and emergence of SOV order,” Papers in Chinese Syntax, Taipei: Wen-He Co., 1982, pp. 165-207.
(6)Krylova O., Khavrohina S., Word order in Russian sentences. M.: Russian Language Publishers, 1976.
(7)Lehmann Winfred P., “A structural principle of language and its implications,” Language, vol. 49, No.1, 1973, pp. 47-66.
(8)Li Charles N., Thompson Sandra A., Mandarin Chinese: A functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press, 1981.
(9)Li, Meng-chen , “An Investigation of word order change in Chinese,” Papers from the 1979 Asian and Pacific Conference on Linguistics and Language Teaching, ed. by Ting-chi Tang, Feng-fu Tsao, and Ing Li, Taipei: Student Book Co., pp. 261-274.
(10)Light Timothy, “Word order and word change in Mandarin Chinese,” Journal of Chinese Linguistics, vol. 7, No.2, 1979, pp. 149-180.
(11)Mei, Kuang, “Is Modern Chinese really a SOV language?”, Papers from the 1979 Asian and Pacific Conference on Linguistics and Language Teaching, ed. by Ting-chi Tang, Feng-fu Tsao, and Ing Li, Taipei: Student Book Co., pp. 275-297.
(12)Richards C. Jack, Platt John, Platt Heidi, Dictionary of language teaching and applied linguistics. Longman, 1998.
(13)Sun C. F. and Givon Talmy, “On the so-called SOV word order in Mandarin Chinese: A quantified text study and its implications,” Language, vol. 61, No.2, 1985, pp. 329-351.
(14)Vennemann Theo, “Explanation in syntax,” Syntax and semantics 2, ed. by John P. Kimball, New York: Seminar Press, 1973, pp. 1-50.
描述 碩士
國立政治大學
俄國語文研究所
91554001
93
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0091554001
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 宋雲森zh_TW
dc.contributor.author (Authors) 陳韻竹zh_TW
dc.contributor.author (Authors) Chen, Yun-Chuen_US
dc.creator (作者) 陳韻竹zh_TW
dc.creator (作者) Chen, Yun-Chuen_US
dc.date (日期) 2004en_US
dc.date.accessioned 17-Sep-2009 16:07:47 (UTC+8)-
dc.date.available 17-Sep-2009 16:07:47 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 17-Sep-2009 16:07:47 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0091554001en_US
dc.identifier.uri (URI) https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33287-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 俄國語文研究所zh_TW
dc.description (描述) 91554001zh_TW
dc.description (描述) 93zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 俄漢語間的詞序差異長久以來一直是學界廣泛討論的問題之一。俄漢語分別是曲折語和孤立語的代表性語言,因此造成了兩者詞序現象的迥異。對於學習者和教學者而言,詞序亦成為一個難以跨越的語言障礙。有鑑於此,本論文選擇「詞序」作為研究的主題。另外,由於詞序是一複雜的語言現象, 往往不是一種理論能充分解釋,因此本論文中將採較宏觀的視角,分別從句法層面(Синтаксический аспект)、語言類型層面(Типологический аспект)及交際功能(Функциональный аспект)層面, 對俄漢詞序進行分析比較,其主要目的在於透過對俄漢語詞序所做的對比研究,找出兩者之間的異同,提供學界作為參考,進而增加溝通和理解上的準確性,減少因詞序而產生的語言障礙和誤解。zh_TW
dc.description.tableofcontents 第一章 導言:研究動機、目的與方法………………………………1
第一節 研究動機…………………………………………………1
第二節 研究目的…………………………………………………1
第三節 研究方法…………………………………………………1
第四節 研究限制…………………………………………………2
第五節 預期之學術貢獻…………………………………………3

第二章 理論基礎與文獻探討…………………………………………5
第一節 句法層面的詞序研究……………………………………5
第二節 語言類型學層面的詞序研究……………………………14
第三節 交際功能層面的詞序研究………………………………23

第三章 俄漢對比-句法層面的詞序研究……………………………31
第一節 虛詞與詞序………………………………………………31
第二節 實詞與詞序………………………………………………38

第四章 俄漢對比-語言類型學層面的詞序研究……………………53
第一節 SVO語言和SOV語言的相關詞序特徵…………………53
第二節 俄漢詞序對比:以SVO語言和SOV語言的相關詞序特徵
為基礎……………………………………………………57

第五章 俄漢對比-交際功能層面的詞序研究………………………71
第一節 詞序與句子實際切分之其他手段(語調、特殊句型與虛
詞)………………………………………………………72
第二節 俄漢詞序對比:詞序在表達句子實際切分中的功能…91

第六章 結論(總結與建議)…………………………………………107
第一節 總結……………………………………………………107
第二節 建議……………………………………………………109

參考書目………………………………………………………………111
分析語料………………………………………………………………117
俄文摘要………………………………………………………………119
zh_TW
dc.format.extent 71396 bytes-
dc.format.extent 133450 bytes-
dc.format.extent 126258 bytes-
dc.format.extent 98301 bytes-
dc.format.extent 231225 bytes-
dc.format.extent 603097 bytes-
dc.format.extent 326155 bytes-
dc.format.extent 306516 bytes-
dc.format.extent 398577 bytes-
dc.format.extent 256775 bytes-
dc.format.extent 250691 bytes-
dc.format.extent 131439 bytes-
dc.format.extent 360128 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.language.iso en_US-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0091554001en_US
dc.subject (關鍵詞) 詞序zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 句法zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 語言類型學zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 交際功能zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 句子實際切分zh_TW
dc.title (題名) 俄漢語詞序對比研究:句法、語言類型與交際功能zh_TW
dc.type (資料類型) thesisen
dc.relation.reference (參考文獻) 壹、俄文部分zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (1)Адамец П., Порядок слов в современном русском языке. Praha, 1966.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (2)Алпатов В. М., Опыт построения типологии порядка слов. Теоретические и экспериментальные ислледования в области структурной и прикладной лингвистики. М., 1973.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (3)Валгина Н. С., Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1973.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (4)Виноградов В. В., Грамматика русского языка АН СССР, том 2. М., 1960.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (5)Галкина-Федорук Е. М., Земская Е. А., "Порядок слов в простом двусоставном повествовательном предложении," Грамматика русского языка АН СССР, т.2,. ч.1. М., 1954, с.660-693.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (6)Горелов В. И., Грамматика китайского языка. М: Просвещение, 1974.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (7)Гринберг Дж., "Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов," Новое в лингвистике, выпуск 5. М.: Прогресс, 1970.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (8)Ковтунова И. И., Порядок слов в русском литературном языке XVIII – первой трети XIX в.. М: Издательство Наука, 1969.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (9)Ковтунова И. И., "Порядок слов," Русская грамматика АН СССР, т. 2., М., 1982, с.190-214.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (10)Ковтунова И. И., Современный русский язык: порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Просвещение,1976.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (11)Козинский И. Ш., Некоторые грамматические универсали в подсистемах выражения субъектно-объектных отношений. Автореф. канд. дис. М., 1980.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (12)Крылова О. А., Хавронина С. А., Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык, 1986.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (13)Матезиус В., О так называемом актуальном членении предложения. Перевод с чешского языка – В кн.: Пражский лингвистический кружок, М. 1967.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (14)Полинская М. С., "О порядке слов ДПС", Очерки типологии порядка слов. М.: Наука,1989, с.184-207.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (15)Пешковский А. М., Русский синтаксис в научном освещении, Изд. 7-е. М., 1956.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (16)"Порядок слов", Лингвистический энциклопедический словарь. М.: издательство «Советская энциклопедия», 1990.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (17)Рождественский Ю. В., Типология слова. М.: Высшая школа, 1969.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (18)Розенталь Д. Э., Пратическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1968.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (19)Сиротинина О. Б., Порядок слов в русском языке. М.: Издательство Саратовского университета, 1965.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (20)Софронова М. В., "Китайское языкознание в 50-80-х гг. (Вступительная статья)," Новое в зарубежной лингвистике. М.:Прогресс, 1989, с.5-36.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (21)Сун Юн Шень, К проблеме актуального членения: порядок слов и его связь с интонацией в русском языке в сопоставлении с китайским. Тайбей, 2000.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (22)Холодович А. А., "К типологии порядка слов", Филологические науки. М.: Наука, 1966, №3.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (23)Успенский Б. А., "Проблема универсалий в языкознании," Новое в лингвистике. М.:Прогресс, 1970, с.5-30.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (24)Шутова Е. И., Синтаксис современного китайского языка. М., 1991.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (25)Филин Ф. П., Русский язык: энциколопедия. М.: Издательство Советская энциколопедия, 1979,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (26)Ч. Н. Ли, С. А. Томпсон, "Подлежащее и топик: новая типология языков," Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XI, М.:Прогресс, 1992, с.193-235.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 貳、中文部分zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (1)上海師範大學中文系漢語教研室,《語法初階》。台北:書林,1997。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (2)王福祥,《話語語言學概論》。北京:外語教學與研究出版社,1994。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (3)王福祥,《俄語實際切分句法》。北京:外語教學與研究出版社,1984。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (4)史有為主編,《從語義信息到類型比較》。北京:北京語言文化大學出版社,2001。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (5)呂叔湘,《漢語語法分析問題》。北京,1979。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (6)宋雲森,〈表達句子實際切分的手段(俄漢語對比研究)〉,《俄語學報》,創刊號。台北:政治大學俄語系,1998,頁75-104。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (7)屈承熹,《語言學論集:理論、應用及漢語語法》。台北:文鶴出版社,1983。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (8)邵敬敏,《漢語語法淺說》。香港:商務印書館,1999。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (9)胡裕樹,《現代漢語》。台北:新文豐,1992。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (10)徐芷儀,《兩文三語-語法系統比較》。台北:台灣學生書局,1999。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (11)馬建忠,《馬氏文通》。上海,1924。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (12)張志公,《漢語語法常識》。上海,1956。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (13)張志公,《修辭概要》。台北:書林,1997。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (14)陳佩珊,〈詞序理論與漢語詞序研究〉,碩士論文,國立台灣大學中國文學研究所,民89。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (15)湯廷池,《漢語詞法句法論集》。台北:台灣學生書局,1988。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (16)程雨民,〈句子結構:語序框架〉,《漢語字基語法-語素層造句的理論和實踐》。上海:復旦大學出版社,2003,頁103-120。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (17)程祥徽、田小琳,《現代漢語》。台北:書琳,1992。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (18)黑龍江大學,《現代俄語》。北京,1963。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (19)趙敏善,《俄漢語對比研究》。上海:譯文出版社,1994。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (20)薛思奎,〈俄語語序中的核心結構效應〉,《俄語語言文學研究》,第一輯(語言學卷)。北京:外語教學與研究出版社,2002,頁192-206。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (21)魏岫明,《漢語詞序研究》。台北:唐山出版社,1992。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (22)譚計全,《白話文文法十四講》。台北:正中,1968。zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 參、英文部分zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (1)Chao Yuen-Ren, A Grammar of Spoken Chinese. Burkeley: University of California Press, 1968.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (2)Greenberg Joseph H., “Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements,” Universals of Language, 2nd edition, ed. by Joseph H. Greenberg, Cambridge, MA: The MIT Press, 1996, pp. 73-113.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (3)Hawkins John A., World Order Universals. New York: Academic Press, 1983.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (4)Tai, James H-Y, “Chinese as a SOV language,” Papers from the Ninth Regional Meeting Chicago Linguistic Society, ed. by Claudia Corum, T. Cedric Smith Stark and Ann Weiser, Chicago Linguistic Society, April 13-15, 1973, pp. 659-671.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (5)Huang, Shuan-fan, “Historical change of prepositions and emergence of SOV order,” Papers in Chinese Syntax, Taipei: Wen-He Co., 1982, pp. 165-207.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (6)Krylova O., Khavrohina S., Word order in Russian sentences. M.: Russian Language Publishers, 1976.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (7)Lehmann Winfred P., “A structural principle of language and its implications,” Language, vol. 49, No.1, 1973, pp. 47-66.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (8)Li Charles N., Thompson Sandra A., Mandarin Chinese: A functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press, 1981.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (9)Li, Meng-chen , “An Investigation of word order change in Chinese,” Papers from the 1979 Asian and Pacific Conference on Linguistics and Language Teaching, ed. by Ting-chi Tang, Feng-fu Tsao, and Ing Li, Taipei: Student Book Co., pp. 261-274.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (10)Light Timothy, “Word order and word change in Mandarin Chinese,” Journal of Chinese Linguistics, vol. 7, No.2, 1979, pp. 149-180.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (11)Mei, Kuang, “Is Modern Chinese really a SOV language?”, Papers from the 1979 Asian and Pacific Conference on Linguistics and Language Teaching, ed. by Ting-chi Tang, Feng-fu Tsao, and Ing Li, Taipei: Student Book Co., pp. 275-297.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (12)Richards C. Jack, Platt John, Platt Heidi, Dictionary of language teaching and applied linguistics. Longman, 1998.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (13)Sun C. F. and Givon Talmy, “On the so-called SOV word order in Mandarin Chinese: A quantified text study and its implications,” Language, vol. 61, No.2, 1985, pp. 329-351.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) (14)Vennemann Theo, “Explanation in syntax,” Syntax and semantics 2, ed. by John P. Kimball, New York: Seminar Press, 1973, pp. 1-50.zh_TW