| dc.contributor.advisor | 尤雪瑛 | zh_TW |
| dc.contributor.advisor | Dr. Hsueh-ying Yu | en_US |
| dc.contributor.author (Authors) | 洪孟芬 | zh_TW |
| dc.contributor.author (Authors) | Meng-fen Hung | en_US |
| dc.creator (作者) | 洪孟芬 | zh_TW |
| dc.creator (作者) | Meng-fen Hung | en_US |
| dc.date (日期) | 2003 | en_US |
| dc.date.accessioned | 17-Sep-2009 16:32:47 (UTC+8) | - |
| dc.date.available | 17-Sep-2009 16:32:47 (UTC+8) | - |
| dc.date.issued (上傳時間) | 17-Sep-2009 16:32:47 (UTC+8) | - |
| dc.identifier (Other Identifiers) | G0089951013 | en_US |
| dc.identifier.uri (URI) | https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33418 | - |
| dc.description (描述) | 碩士 | zh_TW |
| dc.description (描述) | 國立政治大學 | zh_TW |
| dc.description (描述) | 英國語文學系英語教學碩士在職專班 | zh_TW |
| dc.description (描述) | 89951013 | zh_TW |
| dc.description (描述) | 92 | zh_TW |
| dc.description.abstract (摘要) | 國立政治大學英國語文學系在職碩士班 碩士論文提要 論文名稱:台灣高中生英文寫作中連接詞使用之研究 指導教授:尤雪瑛博士 研究生:洪孟芬 論文提要內容: 本研究旨在分析高中生在英文寫作中如何使用連接詞,並對學生使用連接詞的誤用現象加以分析,以期了解學生使用連接詞的原則。本研究採用Halliday and Hasan的連接詞分類法,並對中、英文的連接詞加以對比分析,從中發現中英文連接詞的相異及相同點,及可能造成學生混淆的問題。本研究以兩階段驗證假設。第一階段以192篇的學生作文為分析樣本,第二階段以問卷從中發現學生使用連接詞的困難。 本研究採用質的分析方法,分析內容涵蓋:在學生作文中(一) 連接詞的誤用狀況(二)影響學生使用連接詞的因素。 本研究結果如下:學生在使用連接詞時,會受到本身母語的影響,造成某些連接詞的使用錯誤。而中、英語連接詞本身的複雜性,易造成學生的使用困難。 本研究最後提出在英語教學上的建議:在課堂上教導連接詞時,應加強語意方面的探討,並訓練學生正確文句之間的邏輯關係。 | zh_TW |
| dc.description.abstract (摘要) | ABSTRACT This study aims to investigate the use of conjunctions in English compositions written by senior high school students in Taiwan. Its purpose is to discuss senior high school students’ performance in using conjunctions, to discover common errors made by students, to find out possible explanations for students’ errors, and to provide teachers implications of how to reduce learners’ errors in English composition teaching. In this study, Halliday & Hasan’s taxonomy of English conjunctions and a contrastive analysis of English and Chinese conjunctions are provided as the basis. Those potential problems in using English conjunctions for Chinese ESL learners are predicted and tested. There are two stages of verification precedure. The predictions are first verified with a data corpus totaled 192 written texts, which are collected from Bai-ling senior high school in Taiwan. Then, a questionnaire is used to reexamine and confirm most of the predictions between English and Chinese conjunctions. The study reveals that Taiwan senior high school students do receive certain influence from their first language--Chinese. Consequently, the outcome is regarded as capable of rendering valuable implications for ESL teachers and learners as well as researchers. | en_US |
| dc.description.tableofcontents | TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS iii TABLE OF CONTENTS iv LISTS OF TABLES vi LISTS OF FIGURES vii CHINESE ABSTRACT viii ENGLISH ABSTRACT ix CHAPTER 1. INTRODUCTION 1 1.1 Motivation 1 1.2 Research Questions 3 1.3 Purpose of the Study 4 1.4 Organization 4 2. LETERATURE REVIEW 6 2.1 The Definitions of English Conjunctions 6 2.2 English Conjunctions 8 2.3 Problems with the Discourse Categories of Conjunctions 10 2.4 Researches on Taiwan Students’ Performance in Conjunctions 14 3. A CONTRASTIVE ANALYSIS OF ENGLISH AND CHINESE CONJUNCTUONS 18 3.1 Contrastive Analysis 18 3.2 Additives and Adversatives 19 3.3 Chinese Conjunctions 23 3.4 Summary 33 4. METHODOLOGY 37 4.1. Subjects 37 4.2 Procedures 38 4.3 Data Analysis 39 4.3.1 Data Analysis in Compositions 40 4.3.2 Data Analysis in Questionnaire 41 Page 5. RESULTS AND DISCUSSION 46 5.1 The Analysis of Students’ Use of Conjunctions in Compositions 46 5.1.1 The Misuse of “besides” in Compositions 46 5.1.2 The Misuse of “however” in Compositions 47 5.1.3 The Misuse of “on the contrary” in Compositions 50 5.1.4 The Misuse of “on the other hand” in Compositions 50 5.2 The Analysis of Students’ Use of Conjunctions in Questionnaire 51 5.2.1 The Misuse of “besides” in Questionnaire 51 5.2.2 The Misuse of “however” in Questionnaire 54 5.2.3 The Misuse of “on the contrary” in Questionnaire 57 5.2.4 The Misuse of “on the other hand” in Questionnaire 58 5.3 Summary 61 5.4 Conclusion 63 6. CONCLUSION 65 6.1 Summary 65 6.2 Implication and Suggestion for Teaching 66 6.3 Limitations of the Present Study 68 APPENDIXES I. Jiang’s (1992) Tentative Repertoire of Common English Conjunctions 70 II. Jiang’s (1992) Tentative Repertoire of Common Chinese Conjunctions 74 III. Questionnaire 76 IV. Key to Textual Data Sources 79 REFERENCES 81 LIST OF TABLES Page Table 3.1 The Function of “er” (而) and “however” 25 Table 3.2 The Function of “ling yi fang mian” (另一方面) and “on the other hand” 28 Table 3.3 The Function of “xiang fan di” (相反地) and “on the contrary” 29 Table 3.4 The Function of “ci wai” (此外) and “besides” 31 Table 3.5 The Function of Chinese and English Additives and Adversatives 34 Table 4.1 Numbers of Students’ Compositions With and Without conjunctions 40 Table 4.2 Students’ Use of Additives and Adversatives in Compositions 41 Table 4.3 The Analysis of Students’ Use of Additives and Adversatives in Questionnaire 44 Table 5.1 Learners’ Mismatch of Conjunctions 62 LIST OF FIGURE Page Figure 2.1 The Classification of Conjunctions (Quirk, 1985, p. 634) 10 | zh_TW |
| dc.format.extent | 19087 bytes | - |
| dc.format.extent | 19564 bytes | - |
| dc.format.extent | 19608 bytes | - |
| dc.format.extent | 44518 bytes | - |
| dc.format.extent | 40969 bytes | - |
| dc.format.extent | 76770 bytes | - |
| dc.format.extent | 246098 bytes | - |
| dc.format.extent | 126432 bytes | - |
| dc.format.extent | 156745 bytes | - |
| dc.format.extent | 37737 bytes | - |
| dc.format.extent | 52233 bytes | - |
| dc.format.extent | 176455 bytes | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.format.mimetype | application/pdf | - |
| dc.language.iso | en_US | - |
| dc.source.uri (資料來源) | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0089951013 | en_US |
| dc.subject (關鍵詞) | 連接詞 | zh_TW |
| dc.subject (關鍵詞) | 對比分析 | zh_TW |
| dc.subject (關鍵詞) | conjunctions | en_US |
| dc.subject (關鍵詞) | contrastive analysis | en_US |
| dc.title (題名) | 台灣高中生英文寫作中連接詞使用之研究 | zh_TW |
| dc.title (題名) | A Study on the Use of Conjunctions in Compositions by Taiwanese Senior-high-school Students | en_US |
| dc.type (資料類型) | thesis | en |
| dc.relation.reference (參考文獻) | References | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Beatrice, S. M. & Linda, J. (1996). More reading power. London:Longman. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching. (4th ed.). Englewood Cliffs: Prentice-Hall, Inc. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Carrell, P. L. (1982). Cohesion is not coherence. TESOL Quarterly, 16(4), 479-488. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Chalker, S. (1998). English guides 9: Linking words. London:The HarperCollins Publishers. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Chen, M. H. (1990). Cohesive devices in spoken and written Chinese narrative discourse. Master’s thesis, National Taiwan Normal University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Chiang, P. J. (1993). How to improve composition teaching in Taiwan’s high schools: A study of error types and learning strategies. Master’s thesis, National Kaohsiung Normal University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Chou, Y. L. (2002). The effects of short stories on English conjunction instruction for ESL students in vocational high school. Master’s theses, National Taiwan Normal University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Crewe, W. J. (1990). The illogic of logical connectives. ELT, 44(4), 316-325. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford University Press. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Fan, L. L. (1999). Searching for an application of linguistics to the teaching of EFL writing in Taiwan. Master’s thesis, National Fu Jen Catholic University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Fraser, B. (1999). What are discourse markers? Journal of Pragmatic, 31, 931-952. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Geva, E. (1992). The role of conjunctions in L2 text comprehension. TESOL Quarterly, 26(4), 731-747. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Halliday, M. A. K. & Ruqaiya Hasan. (1976). Cohesion in English. London: Longman. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Huang, S. L. (2001). Error analysis and teaching compositions. Master’s thesis, National Tsing-Hua University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Hurford, J. R. (1994). Grammar: A student’s guide. Cambridge University Press. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | James, C. (1998). Errors in language learning and use: Exploring error analysis. London: Longman. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Jan, F. & Janet E. (2000). Grammar dimensions. Boston: Heinle & Heinle. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Jiang, S. W. (1992). A contrastive analysis of Chinese and English conjunctives and its implications on teaching advanced English writing class. Master’s thesis, National Chengchi University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Johns, A. M. (1986). Coherence and academic writing: Some definitions and suggestions for teaching. TESOL Quarterly, 20(2), 247-265. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | King, B. L. (1989). Practical English grammar and rhetoric. Taipei: The Crane Publishing Company. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Kuo, M. L. (2002). Discourse markers of ‘because’ and ‘so’ in Taiwanese EFL students’ written and spoken discourse. Unpublished master’s thesis, National Tsing-Hua University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching. Oxford University Press. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Larsen-Freeman, D. & Celce-Murcia M. (1999). The grammar book. Boston: Heinle & Heinle. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkley: University of California Press. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Li, J. S. et al. (2001). An introduction to compositions for senior high school students. Tainan: Nan-yi Publishing Company. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Li. Y. C. et al. (1989). Mandarin Chinese: A practical reference grammar for students and teachers. Taipei: The Crane Publishing Company. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Lin, K. C. (1996). A study of the use of English textual cohesive devices by Chinese ESL learners from Taiwan. Master’s thesis, The University of Texas at Arlington. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Luo S, (1999). A new translation handbook. Taipei: Shu-lin Publishing Company. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | McCarthy, M. (2000). Discourse analysis for language teachers. Cambridge University Press. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | McDevitt, D. (1989). How to cope with spaghetti writing? ELT, 43(1), 19-23. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Parrott, M. (2000). Grammar for English language teachers. Cambridge University Press. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Quirk, R. et al. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Schleppegrell, M. J. (1996). Conjunction in spoken English and ESL writing. Applied Linguistics, 17(3), 271-285. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Sinclair, J. (Ed.). (2000). Student’s grammar. Hong Kong: Bank of English. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | van Dijk, T. A. (1986). Text and context. London: Longman. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Williams, H. (1996). An analysis of conjunctive adverbial expressions in English. Unpublished doctoral dissertation in Applied Linguistics, UCLA. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Wu, J. S. (1995). A study on college-level students’ use of English conjunctions and their reading comprehension. Master’s thesis, National Chengchi University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Yu, H. Y. (1990). Connectives in Chinese narratives discourse. Master’s thesis, National Chengchi University. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Zamel, V. (1983). Teaching those missing links in writing. ELT 37(1), 22-29. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Chen, H. & Huang, A. L. (2001). English grammar. Taipei: Lung-ten. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Mo, C. C. (1985). Discussion English reading from the viewpoint of paragraph comprehension. Paper from the First Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China. Taipei: The Crane Publishing Company. | zh_TW |
| dc.relation.reference (參考文獻) | Yu, H. Y. (1993). Discussion English conjunctions from the viewpoint of discourse. Paper from the Tenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China. Taipei: The Crane Publishing Company. | zh_TW |