Publications-Theses

題名 臺灣高中英語教師與外籍教師祈令語使用之比較
A Cross-cultural Comparison of Directive Speech Acts between Native and Nonnative English Teachers of Senior High Schools in Taiwan
作者 張嘉祝
貢獻者 余明忠
張嘉祝
關鍵詞 語言行為
祈令語
中外籍教師
Speech Act
Directive Speech Act
Native and Nonnative Teachers
日期 2007
上傳時間 17-Sep-2009 16:36:28 (UTC+8)
摘要 語用能力是語言習得成功重要的一環,但在臺灣高中的英語教學中卻未受到重視。教師的語言行為對於學生在語用和文化價值觀方面有很大的影響,所以檢視英語教師和外籍教師在語言行為是否有相似的策略有其必要性。本文著重在高中英語教師和外籍教師祈令語使用之比較,以瞭解臺灣英語教師的語言行為策略之使用和外籍教師有何異同,並進一步探討文化對語言行為之影響。
     本研究利用語文完成測驗問卷(Discourse Completion Task Questionnaire)收集受試者之語料,共有50位本國籍及30位外籍高中英語教師參與研究。問卷資料主要以卡方檢定(Chi-square),並輔以質性分析兩組受試者之回答。
     研究結果指出兩組受試者均使用最多非傳統間接策略(non-conventionally indirect strategies);但是,本國籍英語教師比外籍教師採用更多直接策略(direct strategies),外籍教師則比本國籍教師常使用其他策略(other strategies),例如接受學生的行為或私下約談處理。本研究證實文化的確在語言行為中扮演重要角色,更建議中外籍英語教師均有責任教導學生正確的語用知識,以協助他們在不同情境中和他人成功地溝通。
參考文獻 Arva, V., & Medgyes, P. (2000). Native and non-native teachers in the classroom. System, 28, 355-372.
Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Cambridge, MA: Harvard
University Press.
Allwright, D., & Bailey, K. (1991). Focus on the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Bach, K., & Harnish, R. (1979). Linguistic communication and speech acts. Cambridge, MA: MIT Press.
Bardovi-Harlig, K. (1996). Pragmatics and language teaching: Bringing pragmatics and pedagogy together. In L.F. Bouton (Ed.), Pragmatics and Language Learning. University of Illinois Press, Urbana-Champaign, IL (pp. 21-39).
Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics. Language Learning, 49(4), 677-713.
Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (1992). Experimental and observational data in the study of interlanguage pragmatics. In L. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and language learning, monograph 3, (pp. 33-50). Urbana-Champaign, IL: DEIL.
Becica, B. (1969). First language background as it affects ESL teaching. TESOL Quarterly, 3(4), 349-353.
Beebe, L. M., & Cummings, M. C. (1996). Natural speech act data versus written questionnaire data: How data collection method affects speech act performance. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (pp. 65-86). Berlin: Mouton de Gruyter.
Beebe, L. M., & Takahashi, T. (1989). Sociolinguistic variation in face-threatening speech acts: Chastisement and disagreement. In M. R. Eisenstein (Ed.), The Dynamic interlanguage: Empirical studies in second language variation (pp. 199-218). New York: Plenum Press.
Forces , 65, 1-27.
Hofstede, G. (1984). The cultural relativity of the quality of life concept. Academy of
Management Review, 9(3), 389-398.
Hofstede, G. (1991). Cultures and organizations. Berkshire: McGraw-Hill Book Company.
Holmes, J. (1995). Women, men and politeness. London: Longman.
House, J., & Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine (pp. 157-185). The Hague: Mouton.
Hsiao, H. C. (1999). A developmental study of polite registers in school-age children’s request. Unpublished master’s thesis, Fu Jen Catholic University, Taiwan.
Huang, H. (1998). An Analysis of the Functions of Teacher Talk Based on EFL
Classroom Interaction in Junior High School. Unpublished master’s thesis, National Normal Kaohsiung University, Taiwan.
Huth, T., & Taleghani-Nikazm, C. (2006). How can insights from conversation analysis be directly applied to teaching L2 pragmatics? Language Teaching Research, 10(1), 1-27.
Billmyer, K. (1990). I really like your lifestyle: ESL learners learning how to compliment. Penn Working Papers in Educational Linguistics, 6 (2), 31-48.
Hymes, D. H. (1962). The ethnography of speaking. In T. Gladwin & W. C.
Sturtevant (Eds.), Anthropology and human behavior (pp. 13-53). Washington, DC: Anthropology Society of Washington.
Hymes, D. (1974). Foundations of sociolinguistics. Philadelphia: University of Pennsylvania.
Ide, S. (1989). Formal forms and discernment: Two neglected aspects of universals of linguistic politeness. Multilingua, 8, 223-248.
Iedema, R. (1996). Save the talk for after the listening: The realization of regulative
discourse in teacher talk. Language and Education, 10, 82-103.
Kasper, G. (1994). Politeness. In R.E. Asher (Ed.), Encyclopedia of Language and
Linguistics (pp.3206-211). Oxford: Pergamon Press.
Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? Second Language Teaching and Curriculum Center: University of Hawaii
Kasper, G., & Rose, K. R. (1999). Pragmatics and SLA. Annual Review of Applied Linguistics, 19, 81-104.
Blom, J., & Gumperz, J. (1972). Social meaning in linguistic structures:
Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language.
Oxford, UK: Blackwell.
Kernan, C. M., & Kernan K. T. (1977). Pragnatics of directive choice among
children. In Ervin-Tripp & Mitchell-Kernan (Eds.), Child discourse (pp. 189-208). New York: Academic Press.
Kirkpatrick, A. (1991). Information sequencing in Mandarin in letters of request.
Anthropological Linguistics, 33(2), 183-203.
King, K., & Silver, R. (1993). "Sticking points": Effects of instruction on NNS refusal strategies. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 359774).
Kim, M. S. (1994). Cross-cultural comparisons of the perceived importance of conversational constraints. Human Communication Research, 21, 128-151.
Koike, D. A. (1989). A study of Japanese and American perceptions of politeness in requests. Doshida Studies in English, 50, 178-210.
Koike, D. A. (1996). Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spanish foreign language learning. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech Acts across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language (pp. 257-281). New York: Mouton de Gruyter.
Code-switching in Norway. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics (pp. 407-434). New York: Holt, Rinehart, & Winston.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Oxford, England: Basil Blackwell.
Lebra, T. S. (1976). Japanese patterns of behavior. Honolulu: University of Hawaii Press.
Lee, Y., & Schneider, B. (1990). A model for academic success: The school and
home environment of Eastern Asian students. Anthropology and Education
Quarterly, 21, 358–377.
Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. London and New York: Longman.
Lee-Wong, S. M. (1994). Imperatives in requests: Direct or impolite observations
from Chinese. Pragmatics 4, 491-515.
Legarreta, D. (1977). Language choice in bilingual classrooms. TESOL Quarterly,
11(1), 9-16.
Blum-Kulka, S. (1982). Learning to say what you mean in a second language: A study
Lei, C. H. (2001). Social Variables and Chinese Adolescents`` Directives—The
Development of the Speech Acts in Junior High, Senior High and College Students. Unpublished master’s thesis, National Tsing Hua University, Taiwan.
Li, T. (2003). Pragmatic differences in politeness compared between English and Chinese. Journal of Xinzhou Teachers University, 19(6), 29-31.
Li, Y. (2006). “Face” in Chinese and Western culture. Journal of Huangshan University, 8(2), 69-72.
Liao, C. C. (1982). A contrastive study of Chinese and English directives.
Unpublisched master’s thesis, National Taiwan Normal University.
Lin, C. Y. (2004). Teaching speech acts in high school: An analysis of English Textbooks. Unpublished master’s thesis, National Tsing Hua University, Taiwan
Manke, M. P. (1997). Classroom Power Relations. Understanding Student-Teacher
Interaction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Mao, L. (1994). Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and reviewed. Journal of Pragmatics, 21(5), 451-486.
of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language. Applied Lingusitics, 3, 29-59.
Matsumoto, Y. (1988). Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese. Journal of Pragmatics, 12, 403-426.
Matsumoto, Y. (1989). Politeness and conversational universals: Observations from
Japanese. Multilingua, 8, 207-221.
Medgyes, P. (1983). The schizophrenic teacher. ELT Journal, 37(1), 2-6.
Medgyes, P. (1984). The non-native teacher. Hong Kong: Macmillan.
Medgyes, P. (1992). Native or non-native: who’s worth more? ELT Journal, 46(4),
340-349.
Mey, J. (2001). Pragmatics: An Introduction (2nd ed.). Oxford: Blackwell.
Moerman, M. (1988). Talking culture: Ethnography and conversation analysis. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Nwoye, O. G. (1992). Linguistic politeness and sociocultural variation of the notion of face. Journal of Pragmatics, 18(4), 309-328.
Blum-Kulka, S. (1984). Interpreting and performing speech acts in a second language: a cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition (pp. 36-55). Rowley, MA: Newbury House.
Oliver, R. T. (1971). Communication and culture in Ancient India and China. New York: Syracuse University Press.
Pan, Y. (1995). Power behind linguistic behavior: Analysis of politeness phenomena in Chinese official settings. Journal of Language and Social Psychology, 14, 462-481.
Pavlidou, T. (1994). Contrasting German-Greek politeness and the consequences. Journal of Pragmatics, 21(5), 487-511.
Peng, S. S., & Wright, D. (1994). Explanation of academic achievement of Asian
American students. Journal of Educational Research, 87, 346–352.
Philips, S. (1972). Participation structures and communicative competence: Warm
spring children in community and classroom. In C.B. Cazden, V. P. John &
D. Hymes (Eds.), Functions of language in classroom (pp. 370-394). New York: Teacher College Press.
Preisler, B. (1986). Linguistic sex roles in conversation. Berlin: Mouton de Gruyter.
Rintell, E. M., & Candace, J. M. (1989). Studying requests and apologies: An inquiry into method. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 370-394). Norwood, NJ: Ablex.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kapser, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests
Rose, K. R. (1992). Method and scope in cross-cultural speech act research: A
contrastive study of requests in Japanese and English. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois, Urbana-Champaign.
Savignon, S. J. (2002). Interpreting communicative language teaching: Contexts and concerns in teacher education. London: Yale University Press.
Scollon, R., & Scollon, S.B. (1995). Intercultural Communication: A Discourse Approach. Oxford: Blackwell
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge:
Cambridge University Press.
Searle, J. R. (1975). Indirect speech acts. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and
semantics: Vol. 3. Speech acts (pp. 59-82). New York: Academic Press.
Searle, J. R. (1979). Expression and meaning. Cambridge: Cambridge University
Press.
and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Shih, Y.H. (1986). Conversational politeness and foreign language teaching. Taipei: The Crane Publishing Co., Ltd.
Sifianou, M. (1992). Politeness phenomena in England and Greece: A cross cultural
perspective. Oxford: Clarendon.
Su, S. M. (1988). The acquisition of directive in preschool children in pragmatic and
syntactic perspectives. Unpublished master’s thesis, Fu Jen Catholic University, Taiwan.
Tapper, J. (1994). Directives used in college laboratory oral discourse. English for
Specific Purposes, 13, 205-222.
Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91-112.
Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Essex: Longman.
Triandis, H. C. (1994). Culture and social behavior. New York: McGraw-Hill, Inc.
Blum-Kulka, S., & Levenston, E. (1987). Lexical-grammatical pragmatic indicators. Studies in Second Language Acquisition, 9, 155-170.
Trosborg, A. (1995). Interlanguage pragmatics: Requests, complaints, and apologies.
NewYork: Mouton de Gruyter.
Tsui, A. B. M. (1985). Analyzing input and interaction in second language
classrooms. RELC Journal, 16(1), 8-32.
Tsung, T. (2000, October 19). Chinese culture aphasia: Deficiency in English teaching in China. Guangming Daily Newspaper. Retrieved May 1, 2008, from http://www.people.com.cn/BIG5/channel7/36/20001019/277800.html
Tu, W. (1985). Selfhood and otherness is Confucian thought. In: A. J. Marsella, G. DeVos, & F. L. K. Hsu (Eds.), Culture and self: Asian and Western perspectives (pp. 231-251). New York: Tavistock Publications.
Turnbull, W., (1997). An appraisal of pragmatic elicitation techniques for the study of
talk. Unpublished manuscript, Simon Fraser University, Burnaby, BC, Canada.
Urano, K. (1999). Teacher input and interaction: Native and non-native speaker teachers in ESL classrooms. Bulletin of the Chubu English Language Education Society, 28, 265-272.
Wesche, M. (1994). Input and interaction in second language acquisition. In C. Callaway & B. J. Richards (Eds.), Input and interaction in language acquisition (pp. 219-250). New York: Cambridge University Press.
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and Apologies: A cross-cultural
West, C. (1984). When the doctor is a lady. Symbolic interaction, 7(1), 87-106.
West, C. (1990). No just ‘doctors’ orders: Directive-response sequences in patients’
visits to women and men physicians. Discourse and Society, 1(1), 85-112.
West, C., & Zimmerman, D. (1983). Small insults: A study of interruptions in
cross-sex conversations between unacquainted persons. In B. Thorne, C. Kramarae, & N. Henley (Eds.), Language, Gender and Society (pp.103-117). Rowley, MA: Newbury House.
Widdowson, H. G. (1978). Teaching language as communication. London: Oxford
University Press.
Wilkins, D. A. (1976). Notional syllabuses. London: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (1985) Different cultures, different languages, different speech acts. Journal of Pragmatics, 9, 145-178.
Wierzbicka, A. (1985). A semantic metalanguage for a cross-cultural comparison of speech acts and speech genres. Language in Society, 14, 491-514.
study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(1), 196-212.
Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wolfson, N. (1981). Compliments in cross-cultural perspective. TESOL Quarterly, 15(2), 117-124.
Wolfson, N. (1983). An empirically based analysis of complimenting in American
English. In: N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp.82-95). Rowley, MA: Newbury House.
Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. New York: Newbury House.
Woods, N. (1989). Talking shop: Sex and status as determinants of floor
apportionment in a work setting. In J. Coates & C. Deborah (Eds.). Women in
their speech communities (pp. 141-157). London: Longman.
Xu, Y. (2003). EFL teacher’s politeness in the classroom: an investigation. Foreign
Language Teaching and Research, 35(1), 62-69.
Bodman, J., & Eisenstein, M. (1988). May god increase you bounty: The expression
Yu, K. H. (1996). Pragmatics and teaching English as a foreign language. Studies in
Language Teaching, Linguistics, and Literature, 2, 1-14.
Yu, M.C. (1999). Cross-cultural and interlanguage pragmatics: Developing
communicative competence in a second language. Unpublished doctoral dissertation, Harvard University, Cambridge.
Yu, M.C. (1999). Universalistic and culture-specific perspectives on variation
in the acquisition of pragmatic competence in a second language. Pragmatics, 9, 281-312.
Yu, M.C. (2003). On universality of face: Evidence from Chinese compliment response behavior. Journal of Pragmatics, 35, 1679-1710.
Yu, M.C. (2004). Interlinguistic variation and similarity in second language speech act behavior. The Modern Language Journal, 88, 102-119.
Yu, M.C. (2005). Sociolinguistic competence in the complimenting act of native Chinese and American English speakers: A mirror of cultural value. Language and Speech, 48, 91-119.
Yu, M.C. (2006). On the teaching and learning of L2 sociolinguistic competence in classroom settings. Asian EFL Journal, 8(2), 111-131.
of gratitude in English by native and non-native speakers. Cross Currents, 15(1), 1-21.
Zhang, Y. (1995). Strategies in Chinese requesting. In G. Kasper (Ed.). Pragmatics of Chinese as native and target language (pp. 23-68). Second Language Teaching and Curriculum Center, Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
Zhang, Y. (1995). Indirectness in Chinese requesting. In G. Kasper (Ed.). Pragmatics of Chinese as native and target language (pp. 69-118). Second Language Teaching and Curriculum Center, Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
Bodman, J., & Eisenstein, M. (1993). Expressing gratitude in American English.
In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 64-81). New York: Oxford University Press.
Bonikowska, M. (1988). The choice of opting out. Applied Linguistics, 9, 169-184.
Boxer, D. (1996). Ethnographic interviewing as a research tool in speech act analysis: The case of complaints. In S.M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (pp. 217-239). Berlin: Mouton de Gruyter.
Braine, G. (Ed.). (1999). Non-native educators in English language teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bresnahan, M. J., Lee, C. L., & Liao, C. C. (1997). Analysis of the Head of the
directive speech act: American, Singaporean and Taiwanese English. Studies in English Language and Literature, 2, 47-66.
Bresnahan, M. J., & Liao, C. C. (1996). A contrastive pragmatic study on American English and Mandarin refusal strategies. Language Sciences, 18(3-4), 703-727.
Brown, H. D. (1994). Teaching by principles: Interactive language teaching
methodology. New York: Prentice Hall Regents.
Brown, R., & Gilman, A. (1989). Politeness theory and Shakespeare`s four major tragedies. Language in Society, 18, 159-212.
Brown, P., & Levinson, S. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. Goody (Ed.), Questions and Politeness (pp. 56-234). Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language use.
Cambridge: Cambridge University Press.
Byon, A. (2004). Sociopragmatic analysis of Korean requests: Pedagogical settings. Journal of Pragmatics, 36(9), 1673-1704.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to
Second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.
Cansler, D., & Stiles, W. (1981). Relative status and interpersonal presumptuousness. Journal of Experimental Social Psychology, 17, 459-471.
Cazden, C. B. (1988). Classroom discourse: The language of teaching and learning.
Portsman, NH: Heinemann.
Chaudron, C. (1988). Second language classrooms: Research on teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Chen, J. (1995). Metapragmatic judgements on refusals: Its reliabiljty and consistency. (ERIC Documat Reproduction Service No. ED391381).
Chen, H. L. (2005). A Study of Chinese EFL Interlanguage Requests. Unpublished master’s thesis, National Sun Yat-sen University, Taiwan
Clancy, P. (1986). The acquisition of communicative style in Japan. In B. Schieffelin & E. Ochs (Eds.), Language socialization across cultures (pp. 213-250). Cambridge: Cambridge University Press.
Cohen, J. (1960). A coefficient of agreement for nominal scales. Educational Psychological Measurement, 20, 37-46.
Cohen, L., & Manion, L. (1985). Research methods in education (2nd ed.). London:
Croom Helm.
Cohen, A. D., & Olshtain, E. (1983). Apology: A speech act set. In: N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp.137-174). Rowley, MA: Newbury House.
Cohen, A. D., & Olshtain, E. (1993). The production of speech acts by EFL learners. TESOL Quarterly, 27(1), 33-56.
Cohen, A. D., & Olshtain, E. (1994). Researching the production of second language speech acts. In: E. T. Tarone, S. M. Gass, & A. D. Cohen (Eds.), Research methodology in second language acquisition (pp.143-156). Norhdale, NJ: L. Erlbaum.
Cole, P., & Morgan, J. (Eds.). (1975). Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts. New York: Academic Press.
Cots, J. M. & Díaz, J. M. (2005). Constructing social relationships and linguistic knowledge through non-native-speaking teacher talk. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers. Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp. 85-105). New York: Springer.
Clark, H.H., & Schunk, D.H. (1980). Polite responses to polite requests. Cognition, 8, 111-143.
Crystal, D. (1997). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press.
Cullen, R. (1998). Teacher talk and the classroom context. English Language Teaching Journal, 52, 179-187.
Dalton-Puffer, C., & Nikula, T. (2006). Pragmatics of content-based instruction:
teacher and student directives in Finnish and Austrian classrooms. Applied Linguistics, 27(2), 241-267.
Davies, A. (1995). Proficiency of the native speaker: what are trying to achieve in ELT? In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Dillon, J. T. (1988). Questioning and teaching. New York: Teacher College Press.
Dore, J. (1977). On them sheriff: A pragmatic analysis of children’s responses to
questions. In Ervin-Tripp & Mitchell-Kernan (Eds.), Child discourse (pp. 139-165). Academic Press.
Dore, J. (1979). Conversational acts and the acquisition of language. In E. Ochs & B.
B. Schieffelin (Eds.), Developmental pragmatics (pp.339-361). New York & London: Academic Press.
Edmonson, W. (1981). Spoken discourse: A model for analysis. London: Longman
Group Ltd.
Ehlich, K., Ide, S., & Watts, R. J. (Eds.). (1992). Politeness in language: Studies in its history, theory and practice. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ervin-Tripp (1976). “Is Sybil There?” The structure of some American English
directives. Language in Society, 5, 25-66.
Færch, C., & Kasper, G. (1989). Internal and external modification in interlanguage request realization. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies (pp. 221-247). Norwood, NJ: Ablex Publishing.
Fisherman, P. (1983). Interaction: The work women do. In: B. Thorne, C. Kramarae,
& N. Henley (Eds.), Language, Gender and Society (pp. 102-117). Rowley, MA: Newbury House.
Fraser, B. (1985). On the universality of speech act strategies. In: S. George (Ed.), From the linguistic to the social context (pp. 43-49). Bologna, Italy: CLUEB.
Fukushima, S. (2000). Request and Culture: Politeness in British English and Japanese. Berlin: Peter Lang.
Garacia, C. (1996). Reprimanding and responding to a reprimand. Journal of Pragmatics, 26, 663-697.
Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays of face-to-face behavior. Garden City,
NY: Anchor Books.
Goffman, E. (1971). Relations in public. New York: Harper & Row.
Green, G. (1975). How to get people to do things with words. In: P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts (pp. 107-142). New York: Academic Press.
Greis, N. (1985). Towards a better preparation of the non-native ESOL teacher. In On
TESOL `84: Selected papers from the 18th Annual Convention of Teachers of
English to Speakers of Other Languages (pp. 317-324). Washington, DC:
TESOL.
Gordon, D., & Lakoff, G. (1971) Conversational postulates. In Papers from the seventh regional meeting (pp. 63 -84). Chicago: Chicago Linguistic Society.
Crystal, D. (1997). The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge University Press.
Gu, Y. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatic, 14, 237-257.
Gudykunst, W. B., Matsumoto, Y., Ting-Toomey, S., Nishida, T., Kim, K., & Heyman, S. (1996). The influence of cultural individualism-collectivism, self construals, and individual values on communication styles across cultures. Human Communication Research, 22, 510-543.
Gudykunst, W. B., & Mody, B. (Eds.). (2002). Hand book of International and Intercultural Communication (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Gumperz, J. J., & Tannen, D. (1979). Individual and social differences in language use. In C. J. Fillmore, D. Kempler, & W. S.-Y. Wang (Eds.), Individual differences in language ability and language behavior (pp. 305-325). New York: Academic Press.
Hall, J. K., & Kim, D. (2002). The role of an interactive book reading program in the development of second language pragmatic competence. Modern Language Journal, 86, 332-348.
He, A. W. (2000). The grammatical and interactional organization of teachr’s
directives: Implications for socialization of Chinese American children. Linguistics and Education, 11, 119-140.
Hill, B., Ide, S., Ikuta, S., Kawasaki, A., & Ogino, T. (1986). Universals of linguistic politeness: Quantitative evidence from Japanese and American English. Journal of Pragmatics, 10, 347-371.
Hinkel, E. (1997). Appropriateness of advice: DCT and multiple-choice data. Applied Linguistics, 18(1), 1-26.
Hirschman, C., & Wong, M. G. (1986). The extraordinary educational attainment
of Asian-Americans: A search for historical evidence and explanations. Social
描述 碩士
國立政治大學
英國語文學系英語教學碩士在職專班
94951008
96
資料來源 http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094951008
資料類型 thesis
dc.contributor.advisor 余明忠zh_TW
dc.contributor.author (Authors) 張嘉祝zh_TW
dc.creator (作者) 張嘉祝zh_TW
dc.date (日期) 2007en_US
dc.date.accessioned 17-Sep-2009 16:36:28 (UTC+8)-
dc.date.available 17-Sep-2009 16:36:28 (UTC+8)-
dc.date.issued (上傳時間) 17-Sep-2009 16:36:28 (UTC+8)-
dc.identifier (Other Identifiers) G0094951008en_US
dc.identifier.uri (URI) https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33442-
dc.description (描述) 碩士zh_TW
dc.description (描述) 國立政治大學zh_TW
dc.description (描述) 英國語文學系英語教學碩士在職專班zh_TW
dc.description (描述) 94951008zh_TW
dc.description (描述) 96zh_TW
dc.description.abstract (摘要) 語用能力是語言習得成功重要的一環,但在臺灣高中的英語教學中卻未受到重視。教師的語言行為對於學生在語用和文化價值觀方面有很大的影響,所以檢視英語教師和外籍教師在語言行為是否有相似的策略有其必要性。本文著重在高中英語教師和外籍教師祈令語使用之比較,以瞭解臺灣英語教師的語言行為策略之使用和外籍教師有何異同,並進一步探討文化對語言行為之影響。
     本研究利用語文完成測驗問卷(Discourse Completion Task Questionnaire)收集受試者之語料,共有50位本國籍及30位外籍高中英語教師參與研究。問卷資料主要以卡方檢定(Chi-square),並輔以質性分析兩組受試者之回答。
     研究結果指出兩組受試者均使用最多非傳統間接策略(non-conventionally indirect strategies);但是,本國籍英語教師比外籍教師採用更多直接策略(direct strategies),外籍教師則比本國籍教師常使用其他策略(other strategies),例如接受學生的行為或私下約談處理。本研究證實文化的確在語言行為中扮演重要角色,更建議中外籍英語教師均有責任教導學生正確的語用知識,以協助他們在不同情境中和他人成功地溝通。
zh_TW
dc.description.tableofcontents Acknowledgements....................................................................................... iii
     Chinese Abstract........................................................................................ viii
     English Abstract........................................................................................... ix
     Chapter
      1. Introduction........................................................................................1
      Background....................................................................................1
      Motivation......................................................................................2
      Purpose of the Study......................................................................5
      2. Literature Review..............................................................................6
      Speech Act Theory........................................................................6
      Politeness Theory..........................................................................9
      Speech Act Universality versus Culture-specificity………….....10
     Politeness in Collectivistic and Individualistic Culture....…........11
      Notion of Face......................................................................12
      Face in Chinese and American Culture……………………14
      Face-threatening Acts...........................................................15
     Directive Speech Acts..................................................................16
     Teacher Talk.................................................................................17
     Native and Nonnative Teachers....................................................18
     Teacher Directives........................................................................21
     Research Questions.......................................................................22
     Hypotheses....................................................................................22
      3. Method...............................................................................................23
     Participants.....................................................................................23 Materials.........................................................................................24
      Discourse Completion Task Questionnaire……………...….24
      Validity...................................................................................25
      Scaled Response Questionnaire…...…………………...……25
      Background Information Survey………………………...…..26
      Questionnaire Design…………………………...……..….…26
     Procedures.......................................................................................28
      Pilot Testing............................................................................28
      Data Collection.......................................................................29
      Coding Scheme.......................................................................29
      Data Analysis..........................................................................35
      4. Results.................................................................................................37
      Overall Distribution of Main Strategies..........................................37
      Results of Scaled Response Questionnaire….................................42
     Comparison of supportive moves and small talk………………....42
      Qualitative Analysis........................................................................45
      5. Discussion...........................................................................................48
      Overall Comparison with Previous Studies....................................48
      Universality versus Culture-specificity………………………..….49
      Cultural Norms in Chinese and American Society………………...50
      Collectivism versus Individualism……...............................….51
      Concepts of Politeness and Face…………………………...…53
      Teacher Roles in Classrooms…...……................................… 55
      Indirectness in Chinese.............................................................56
      Native versus Nonnative Teachers. .........................…….……...…58
      Pragmatic Competence and Directive Strategies………….…59
     Acculturation of Native Teachers............................................60
     6. Conclusion...........................................................................................62
      Summary of the Major Findings………………..............................62
      Implications of the Study.................................................................63
      Limitations.......................................................................................65
     Recommendations for Further Research..........................................66
     References........................................................................................................68
     Appendix..........................................................................................................84
zh_TW
dc.format.extent 44317 bytes-
dc.format.extent 16563 bytes-
dc.format.extent 67174 bytes-
dc.format.extent 14220 bytes-
dc.format.extent 25142 bytes-
dc.format.extent 109798 bytes-
dc.format.extent 62476 bytes-
dc.format.extent 41275 bytes-
dc.format.extent 83459 bytes-
dc.format.extent 44976 bytes-
dc.format.extent 67119 bytes-
dc.format.extent 46712 bytes-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.format.mimetype application/pdf-
dc.language.iso en_US-
dc.source.uri (資料來源) http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094951008en_US
dc.subject (關鍵詞) 語言行為zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 祈令語zh_TW
dc.subject (關鍵詞) 中外籍教師zh_TW
dc.subject (關鍵詞) Speech Acten_US
dc.subject (關鍵詞) Directive Speech Acten_US
dc.subject (關鍵詞) Native and Nonnative Teachersen_US
dc.title (題名) 臺灣高中英語教師與外籍教師祈令語使用之比較zh_TW
dc.title (題名) A Cross-cultural Comparison of Directive Speech Acts between Native and Nonnative English Teachers of Senior High Schools in Taiwanen_US
dc.type (資料類型) thesisen
dc.relation.reference (參考文獻) Arva, V., & Medgyes, P. (2000). Native and non-native teachers in the classroom. System, 28, 355-372.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Cambridge, MA: Harvardzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Allwright, D., & Bailey, K. (1991). Focus on the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bach, K., & Harnish, R. (1979). Linguistic communication and speech acts. Cambridge, MA: MIT Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bardovi-Harlig, K. (1996). Pragmatics and language teaching: Bringing pragmatics and pedagogy together. In L.F. Bouton (Ed.), Pragmatics and Language Learning. University of Illinois Press, Urbana-Champaign, IL (pp. 21-39).zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics. Language Learning, 49(4), 677-713.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. (1992). Experimental and observational data in the study of interlanguage pragmatics. In L. Bouton & Y. Kachru (Eds.), Pragmatics and language learning, monograph 3, (pp. 33-50). Urbana-Champaign, IL: DEIL.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Becica, B. (1969). First language background as it affects ESL teaching. TESOL Quarterly, 3(4), 349-353.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Beebe, L. M., & Cummings, M. C. (1996). Natural speech act data versus written questionnaire data: How data collection method affects speech act performance. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (pp. 65-86). Berlin: Mouton de Gruyter.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Beebe, L. M., & Takahashi, T. (1989). Sociolinguistic variation in face-threatening speech acts: Chastisement and disagreement. In M. R. Eisenstein (Ed.), The Dynamic interlanguage: Empirical studies in second language variation (pp. 199-218). New York: Plenum Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Forces , 65, 1-27.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hofstede, G. (1984). The cultural relativity of the quality of life concept. Academy ofzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Management Review, 9(3), 389-398.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hofstede, G. (1991). Cultures and organizations. Berkshire: McGraw-Hill Book Company.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Holmes, J. (1995). Women, men and politeness. London: Longman.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) House, J., & Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine (pp. 157-185). The Hague: Mouton.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hsiao, H. C. (1999). A developmental study of polite registers in school-age children’s request. Unpublished master’s thesis, Fu Jen Catholic University, Taiwan.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Huang, H. (1998). An Analysis of the Functions of Teacher Talk Based on EFLzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Classroom Interaction in Junior High School. Unpublished master’s thesis, National Normal Kaohsiung University, Taiwan.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Huth, T., & Taleghani-Nikazm, C. (2006). How can insights from conversation analysis be directly applied to teaching L2 pragmatics? Language Teaching Research, 10(1), 1-27.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Billmyer, K. (1990). I really like your lifestyle: ESL learners learning how to compliment. Penn Working Papers in Educational Linguistics, 6 (2), 31-48.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hymes, D. H. (1962). The ethnography of speaking. In T. Gladwin & W. C.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Sturtevant (Eds.), Anthropology and human behavior (pp. 13-53). Washington, DC: Anthropology Society of Washington.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hymes, D. (1974). Foundations of sociolinguistics. Philadelphia: University of Pennsylvania.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Ide, S. (1989). Formal forms and discernment: Two neglected aspects of universals of linguistic politeness. Multilingua, 8, 223-248.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Iedema, R. (1996). Save the talk for after the listening: The realization of regulativezh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) discourse in teacher talk. Language and Education, 10, 82-103.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kasper, G. (1994). Politeness. In R.E. Asher (Ed.), Encyclopedia of Language andzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Linguistics (pp.3206-211). Oxford: Pergamon Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? Second Language Teaching and Curriculum Center: University of Hawaiizh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kasper, G., & Rose, K. R. (1999). Pragmatics and SLA. Annual Review of Applied Linguistics, 19, 81-104.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Blom, J., & Gumperz, J. (1972). Social meaning in linguistic structures:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Oxford, UK: Blackwell.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kernan, C. M., & Kernan K. T. (1977). Pragnatics of directive choice amongzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) children. In Ervin-Tripp & Mitchell-Kernan (Eds.), Child discourse (pp. 189-208). New York: Academic Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kirkpatrick, A. (1991). Information sequencing in Mandarin in letters of request.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Anthropological Linguistics, 33(2), 183-203.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) King, K., & Silver, R. (1993). "Sticking points": Effects of instruction on NNS refusal strategies. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 359774).zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Kim, M. S. (1994). Cross-cultural comparisons of the perceived importance of conversational constraints. Human Communication Research, 21, 128-151.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Koike, D. A. (1989). A study of Japanese and American perceptions of politeness in requests. Doshida Studies in English, 50, 178-210.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Koike, D. A. (1996). Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spanish foreign language learning. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech Acts across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language (pp. 257-281). New York: Mouton de Gruyter.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Code-switching in Norway. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics (pp. 407-434). New York: Holt, Rinehart, & Winston.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Oxford, England: Basil Blackwell.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Lebra, T. S. (1976). Japanese patterns of behavior. Honolulu: University of Hawaii Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Lee, Y., & Schneider, B. (1990). A model for academic success: The school andzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) home environment of Eastern Asian students. Anthropology and Educationzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Quarterly, 21, 358–377.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. London and New York: Longman.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Lee-Wong, S. M. (1994). Imperatives in requests: Direct or impolite observationszh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) from Chinese. Pragmatics 4, 491-515.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Legarreta, D. (1977). Language choice in bilingual classrooms. TESOL Quarterly,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 11(1), 9-16.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Blum-Kulka, S. (1982). Learning to say what you mean in a second language: A studyzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Lei, C. H. (2001). Social Variables and Chinese Adolescents`` Directives—Thezh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Development of the Speech Acts in Junior High, Senior High and College Students. Unpublished master’s thesis, National Tsing Hua University, Taiwan.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Li, T. (2003). Pragmatic differences in politeness compared between English and Chinese. Journal of Xinzhou Teachers University, 19(6), 29-31.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Li, Y. (2006). “Face” in Chinese and Western culture. Journal of Huangshan University, 8(2), 69-72.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Liao, C. C. (1982). A contrastive study of Chinese and English directives.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Unpublisched master’s thesis, National Taiwan Normal University.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Lin, C. Y. (2004). Teaching speech acts in high school: An analysis of English Textbooks. Unpublished master’s thesis, National Tsing Hua University, Taiwanzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Manke, M. P. (1997). Classroom Power Relations. Understanding Student-Teacherzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Interaction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Mao, L. (1994). Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and reviewed. Journal of Pragmatics, 21(5), 451-486.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language. Applied Lingusitics, 3, 29-59.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Matsumoto, Y. (1988). Reexamination of the universality of face: Politeness phenomena in Japanese. Journal of Pragmatics, 12, 403-426.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Matsumoto, Y. (1989). Politeness and conversational universals: Observations fromzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Japanese. Multilingua, 8, 207-221.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Medgyes, P. (1983). The schizophrenic teacher. ELT Journal, 37(1), 2-6.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Medgyes, P. (1984). The non-native teacher. Hong Kong: Macmillan.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Medgyes, P. (1992). Native or non-native: who’s worth more? ELT Journal, 46(4),zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) 340-349.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Mey, J. (2001). Pragmatics: An Introduction (2nd ed.). Oxford: Blackwell.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Moerman, M. (1988). Talking culture: Ethnography and conversation analysis. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Nwoye, O. G. (1992). Linguistic politeness and sociocultural variation of the notion of face. Journal of Pragmatics, 18(4), 309-328.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Blum-Kulka, S. (1984). Interpreting and performing speech acts in a second language: a cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition (pp. 36-55). Rowley, MA: Newbury House.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Oliver, R. T. (1971). Communication and culture in Ancient India and China. New York: Syracuse University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Pan, Y. (1995). Power behind linguistic behavior: Analysis of politeness phenomena in Chinese official settings. Journal of Language and Social Psychology, 14, 462-481.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Pavlidou, T. (1994). Contrasting German-Greek politeness and the consequences. Journal of Pragmatics, 21(5), 487-511.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Peng, S. S., & Wright, D. (1994). Explanation of academic achievement of Asianzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) American students. Journal of Educational Research, 87, 346–352.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Philips, S. (1972). Participation structures and communicative competence: Warmzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) spring children in community and classroom. In C.B. Cazden, V. P. John &zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) D. Hymes (Eds.), Functions of language in classroom (pp. 370-394). New York: Teacher College Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Preisler, B. (1986). Linguistic sex roles in conversation. Berlin: Mouton de Gruyter.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Rintell, E. M., & Candace, J. M. (1989). Studying requests and apologies: An inquiry into method. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 370-394). Norwood, NJ: Ablex.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Blum-Kulka, S., House, J., & Kapser, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requestszh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Rose, K. R. (1992). Method and scope in cross-cultural speech act research: Azh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) contrastive study of requests in Japanese and English. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois, Urbana-Champaign.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Savignon, S. J. (2002). Interpreting communicative language teaching: Contexts and concerns in teacher education. London: Yale University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Scollon, R., & Scollon, S.B. (1995). Intercultural Communication: A Discourse Approach. Oxford: Blackwellzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Searle, J. R. (1975). Indirect speech acts. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax andzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) semantics: Vol. 3. Speech acts (pp. 59-82). New York: Academic Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Searle, J. R. (1979). Expression and meaning. Cambridge: Cambridge Universityzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) and apologies. Norwood, NJ: Ablex.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Shih, Y.H. (1986). Conversational politeness and foreign language teaching. Taipei: The Crane Publishing Co., Ltd.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Sifianou, M. (1992). Politeness phenomena in England and Greece: A cross culturalzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) perspective. Oxford: Clarendon.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Su, S. M. (1988). The acquisition of directive in preschool children in pragmatic andzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) syntactic perspectives. Unpublished master’s thesis, Fu Jen Catholic University, Taiwan.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Tapper, J. (1994). Directives used in college laboratory oral discourse. English forzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Specific Purposes, 13, 205-222.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91-112.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Essex: Longman.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Triandis, H. C. (1994). Culture and social behavior. New York: McGraw-Hill, Inc.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Blum-Kulka, S., & Levenston, E. (1987). Lexical-grammatical pragmatic indicators. Studies in Second Language Acquisition, 9, 155-170.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Trosborg, A. (1995). Interlanguage pragmatics: Requests, complaints, and apologies.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) NewYork: Mouton de Gruyter.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Tsui, A. B. M. (1985). Analyzing input and interaction in second languagezh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) classrooms. RELC Journal, 16(1), 8-32.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Tsung, T. (2000, October 19). Chinese culture aphasia: Deficiency in English teaching in China. Guangming Daily Newspaper. Retrieved May 1, 2008, from http://www.people.com.cn/BIG5/channel7/36/20001019/277800.htmlzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Tu, W. (1985). Selfhood and otherness is Confucian thought. In: A. J. Marsella, G. DeVos, & F. L. K. Hsu (Eds.), Culture and self: Asian and Western perspectives (pp. 231-251). New York: Tavistock Publications.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Turnbull, W., (1997). An appraisal of pragmatic elicitation techniques for the study ofzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) talk. Unpublished manuscript, Simon Fraser University, Burnaby, BC, Canada.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Urano, K. (1999). Teacher input and interaction: Native and non-native speaker teachers in ESL classrooms. Bulletin of the Chubu English Language Education Society, 28, 265-272.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wesche, M. (1994). Input and interaction in second language acquisition. In C. Callaway & B. J. Richards (Eds.), Input and interaction in language acquisition (pp. 219-250). New York: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and Apologies: A cross-culturalzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) West, C. (1984). When the doctor is a lady. Symbolic interaction, 7(1), 87-106.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) West, C. (1990). No just ‘doctors’ orders: Directive-response sequences in patients’zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) visits to women and men physicians. Discourse and Society, 1(1), 85-112.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) West, C., & Zimmerman, D. (1983). Small insults: A study of interruptions inzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) cross-sex conversations between unacquainted persons. In B. Thorne, C. Kramarae, & N. Henley (Eds.), Language, Gender and Society (pp.103-117). Rowley, MA: Newbury House.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Widdowson, H. G. (1978). Teaching language as communication. London: Oxfordzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wilkins, D. A. (1976). Notional syllabuses. London: Oxford University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wierzbicka, A. (1985) Different cultures, different languages, different speech acts. Journal of Pragmatics, 9, 145-178.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wierzbicka, A. (1985). A semantic metalanguage for a cross-cultural comparison of speech acts and speech genres. Language in Society, 14, 491-514.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(1), 196-212.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wolfson, N. (1981). Compliments in cross-cultural perspective. TESOL Quarterly, 15(2), 117-124.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wolfson, N. (1983). An empirically based analysis of complimenting in Americanzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) English. In: N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp.82-95). Rowley, MA: Newbury House.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. New York: Newbury House.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Woods, N. (1989). Talking shop: Sex and status as determinants of floorzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) apportionment in a work setting. In J. Coates & C. Deborah (Eds.). Women inzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) their speech communities (pp. 141-157). London: Longman.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Xu, Y. (2003). EFL teacher’s politeness in the classroom: an investigation. Foreignzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Language Teaching and Research, 35(1), 62-69.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bodman, J., & Eisenstein, M. (1988). May god increase you bounty: The expressionzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Yu, K. H. (1996). Pragmatics and teaching English as a foreign language. Studies inzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Language Teaching, Linguistics, and Literature, 2, 1-14.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Yu, M.C. (1999). Cross-cultural and interlanguage pragmatics: Developingzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) communicative competence in a second language. Unpublished doctoral dissertation, Harvard University, Cambridge.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Yu, M.C. (1999). Universalistic and culture-specific perspectives on variationzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) in the acquisition of pragmatic competence in a second language. Pragmatics, 9, 281-312.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Yu, M.C. (2003). On universality of face: Evidence from Chinese compliment response behavior. Journal of Pragmatics, 35, 1679-1710.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Yu, M.C. (2004). Interlinguistic variation and similarity in second language speech act behavior. The Modern Language Journal, 88, 102-119.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Yu, M.C. (2005). Sociolinguistic competence in the complimenting act of native Chinese and American English speakers: A mirror of cultural value. Language and Speech, 48, 91-119.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Yu, M.C. (2006). On the teaching and learning of L2 sociolinguistic competence in classroom settings. Asian EFL Journal, 8(2), 111-131.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) of gratitude in English by native and non-native speakers. Cross Currents, 15(1), 1-21.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Zhang, Y. (1995). Strategies in Chinese requesting. In G. Kasper (Ed.). Pragmatics of Chinese as native and target language (pp. 23-68). Second Language Teaching and Curriculum Center, Honolulu, HI: University of Hawaii Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Zhang, Y. (1995). Indirectness in Chinese requesting. In G. Kasper (Ed.). Pragmatics of Chinese as native and target language (pp. 69-118). Second Language Teaching and Curriculum Center, Honolulu, HI: University of Hawaii Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bodman, J., & Eisenstein, M. (1993). Expressing gratitude in American English.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 64-81). New York: Oxford University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bonikowska, M. (1988). The choice of opting out. Applied Linguistics, 9, 169-184.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Boxer, D. (1996). Ethnographic interviewing as a research tool in speech act analysis: The case of complaints. In S.M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (pp. 217-239). Berlin: Mouton de Gruyter.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Braine, G. (Ed.). (1999). Non-native educators in English language teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bresnahan, M. J., Lee, C. L., & Liao, C. C. (1997). Analysis of the Head of thezh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) directive speech act: American, Singaporean and Taiwanese English. Studies in English Language and Literature, 2, 47-66.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Bresnahan, M. J., & Liao, C. C. (1996). A contrastive pragmatic study on American English and Mandarin refusal strategies. Language Sciences, 18(3-4), 703-727.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Brown, H. D. (1994). Teaching by principles: Interactive language teachingzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) methodology. New York: Prentice Hall Regents.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Brown, R., & Gilman, A. (1989). Politeness theory and Shakespeare`s four major tragedies. Language in Society, 18, 159-212.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Brown, P., & Levinson, S. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. Goody (Ed.), Questions and Politeness (pp. 56-234). Cambridge: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language use.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cambridge: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Byon, A. (2004). Sociopragmatic analysis of Korean requests: Pedagogical settings. Journal of Pragmatics, 36(9), 1673-1704.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches tozh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cansler, D., & Stiles, W. (1981). Relative status and interpersonal presumptuousness. Journal of Experimental Social Psychology, 17, 459-471.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cazden, C. B. (1988). Classroom discourse: The language of teaching and learning.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Portsman, NH: Heinemann.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Chaudron, C. (1988). Second language classrooms: Research on teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Chen, J. (1995). Metapragmatic judgements on refusals: Its reliabiljty and consistency. (ERIC Documat Reproduction Service No. ED391381).zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Chen, H. L. (2005). A Study of Chinese EFL Interlanguage Requests. Unpublished master’s thesis, National Sun Yat-sen University, Taiwanzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Clancy, P. (1986). The acquisition of communicative style in Japan. In B. Schieffelin & E. Ochs (Eds.), Language socialization across cultures (pp. 213-250). Cambridge: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cohen, J. (1960). A coefficient of agreement for nominal scales. Educational Psychological Measurement, 20, 37-46.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cohen, L., & Manion, L. (1985). Research methods in education (2nd ed.). London:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Croom Helm.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cohen, A. D., & Olshtain, E. (1983). Apology: A speech act set. In: N. Wolfson & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp.137-174). Rowley, MA: Newbury House.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cohen, A. D., & Olshtain, E. (1993). The production of speech acts by EFL learners. TESOL Quarterly, 27(1), 33-56.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cohen, A. D., & Olshtain, E. (1994). Researching the production of second language speech acts. In: E. T. Tarone, S. M. Gass, & A. D. Cohen (Eds.), Research methodology in second language acquisition (pp.143-156). Norhdale, NJ: L. Erlbaum.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cole, P., & Morgan, J. (Eds.). (1975). Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts. New York: Academic Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cots, J. M. & Díaz, J. M. (2005). Constructing social relationships and linguistic knowledge through non-native-speaking teacher talk. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers. Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp. 85-105). New York: Springer.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Clark, H.H., & Schunk, D.H. (1980). Polite responses to polite requests. Cognition, 8, 111-143.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Crystal, D. (1997). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Cullen, R. (1998). Teacher talk and the classroom context. English Language Teaching Journal, 52, 179-187.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Dalton-Puffer, C., & Nikula, T. (2006). Pragmatics of content-based instruction:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) teacher and student directives in Finnish and Austrian classrooms. Applied Linguistics, 27(2), 241-267.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Davies, A. (1995). Proficiency of the native speaker: what are trying to achieve in ELT? In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Dillon, J. T. (1988). Questioning and teaching. New York: Teacher College Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Dore, J. (1977). On them sheriff: A pragmatic analysis of children’s responses tozh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) questions. In Ervin-Tripp & Mitchell-Kernan (Eds.), Child discourse (pp. 139-165). Academic Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Dore, J. (1979). Conversational acts and the acquisition of language. In E. Ochs & B.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) B. Schieffelin (Eds.), Developmental pragmatics (pp.339-361). New York & London: Academic Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Edmonson, W. (1981). Spoken discourse: A model for analysis. London: Longmanzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Group Ltd.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Ehlich, K., Ide, S., & Watts, R. J. (Eds.). (1992). Politeness in language: Studies in its history, theory and practice. Berlin: Mouton de Gruyter.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Ervin-Tripp (1976). “Is Sybil There?” The structure of some American Englishzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) directives. Language in Society, 5, 25-66.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Færch, C., & Kasper, G. (1989). Internal and external modification in interlanguage request realization. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies (pp. 221-247). Norwood, NJ: Ablex Publishing.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Fisherman, P. (1983). Interaction: The work women do. In: B. Thorne, C. Kramarae,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) & N. Henley (Eds.), Language, Gender and Society (pp. 102-117). Rowley, MA: Newbury House.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Fraser, B. (1985). On the universality of speech act strategies. In: S. George (Ed.), From the linguistic to the social context (pp. 43-49). Bologna, Italy: CLUEB.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Fukushima, S. (2000). Request and Culture: Politeness in British English and Japanese. Berlin: Peter Lang.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Garacia, C. (1996). Reprimanding and responding to a reprimand. Journal of Pragmatics, 26, 663-697.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays of face-to-face behavior. Garden City,zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) NY: Anchor Books.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Goffman, E. (1971). Relations in public. New York: Harper & Row.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Green, G. (1975). How to get people to do things with words. In: P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts (pp. 107-142). New York: Academic Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Greis, N. (1985). Towards a better preparation of the non-native ESOL teacher. In Onzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) TESOL `84: Selected papers from the 18th Annual Convention of Teachers ofzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) English to Speakers of Other Languages (pp. 317-324). Washington, DC:zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) TESOL.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Gordon, D., & Lakoff, G. (1971) Conversational postulates. In Papers from the seventh regional meeting (pp. 63 -84). Chicago: Chicago Linguistic Society.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Crystal, D. (1997). The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Gu, Y. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatic, 14, 237-257.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Gudykunst, W. B., Matsumoto, Y., Ting-Toomey, S., Nishida, T., Kim, K., & Heyman, S. (1996). The influence of cultural individualism-collectivism, self construals, and individual values on communication styles across cultures. Human Communication Research, 22, 510-543.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Gudykunst, W. B., & Mody, B. (Eds.). (2002). Hand book of International and Intercultural Communication (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Gumperz, J. J., & Tannen, D. (1979). Individual and social differences in language use. In C. J. Fillmore, D. Kempler, & W. S.-Y. Wang (Eds.), Individual differences in language ability and language behavior (pp. 305-325). New York: Academic Press.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hall, J. K., & Kim, D. (2002). The role of an interactive book reading program in the development of second language pragmatic competence. Modern Language Journal, 86, 332-348.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) He, A. W. (2000). The grammatical and interactional organization of teachr’szh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) directives: Implications for socialization of Chinese American children. Linguistics and Education, 11, 119-140.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hill, B., Ide, S., Ikuta, S., Kawasaki, A., & Ogino, T. (1986). Universals of linguistic politeness: Quantitative evidence from Japanese and American English. Journal of Pragmatics, 10, 347-371.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hinkel, E. (1997). Appropriateness of advice: DCT and multiple-choice data. Applied Linguistics, 18(1), 1-26.zh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) Hirschman, C., & Wong, M. G. (1986). The extraordinary educational attainmentzh_TW
dc.relation.reference (參考文獻) of Asian-Americans: A search for historical evidence and explanations. Socialzh_TW