dc.contributor.advisor | 詹惠診 | zh_TW |
dc.contributor.advisor | Chan, Hui-chen | en_US |
dc.contributor.author (Authors) | 黃宗彥 | zh_TW |
dc.contributor.author (Authors) | Huang, Tsung-yen | en_US |
dc.creator (作者) | 黃宗彥 | zh_TW |
dc.creator (作者) | Huang, Tsung-yen | en_US |
dc.date (日期) | 2008 | en_US |
dc.date.accessioned | 19-Sep-2009 13:01:58 (UTC+8) | - |
dc.date.available | 19-Sep-2009 13:01:58 (UTC+8) | - |
dc.date.issued (上傳時間) | 19-Sep-2009 13:01:58 (UTC+8) | - |
dc.identifier (Other Identifiers) | G0095551020 | en_US |
dc.identifier.uri (URI) | https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/37281 | - |
dc.description (描述) | 碩士 | zh_TW |
dc.description (描述) | 國立政治大學 | zh_TW |
dc.description (描述) | 英國語文學研究所 | zh_TW |
dc.description (描述) | 95551020 | zh_TW |
dc.description (描述) | 97 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | 在台灣,由於中學英語課程的設計大都是考試導向,教學過程中幾乎完全著重於語言形式的教導,而忽略語言使用功能的重要性,所以台灣的英語學習者在中學階段很少有機會接受語言功能教學。本研究主要是要調查間接性以及禮貌性這兩個語用功能對於邀請句式選擇的適當性是否有所影響,進而調查語言功能教學對於本國的中學生學習英語的可行性與成效性。 本研究先分析了20位美國人在間接性與禮貌性的考量之下,對邀請句式的選擇為何,以便建立美國文化在這方面的規範。然後,再以此規範,設計一套四個單元的語言功能教學課程。有135位來自台灣北部兩所高中的高一學生接受了這項課程。這兩所學校的基測成績高低不同;每間學校各有兩班學生分別接受以功能為主的教學和以結構為主的教學。 前測及後測的結果顯示語言功能教學有效地改善了台灣學生的語言功能表現。再者,語言形式選擇的適當性的確受制於間接性及禮貌性的宰制。此外,情態策略也被驗証比直接策略及暗示策略要來得困難及複雜許多。又,基測成績較高的學校的學生比基測成績較低的學校的學生在學習語言功能的過程中表現較好。整體而言,實驗結果顯示,對於以英語為外國語的學生而言,語言功能教學是有效的、可行的,也是必須的。 另外,雖然台灣學生較偏好結構為主的教學法,但是本研究發現功能為主的教學法比結構為主的教學法成效較佳。最後,從學生對於本課程的評量得知,雖然學生們覺得語言功能學習法不是很有趣,但是他們大多認為這樣的教學方法對學習英語是有幫助的,而且是重要的。 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | EFL learners in Taiwan are hardly taught language functions in high schools since most of the English courses are designed in accordance with the examination-oriented goal, which is far more focused on teaching language form than on teaching language use. The purpose of the present study is to investigate whether indirectness and politeness would influence appropriate linguistic choice for invitation, and to investigate the effectiveness of teaching language functions to high school students in EFL classrooms. In this study, 20 American subjects’ ratings of eight linguistic forms for invitation by indirectness and politeness were analyzed to obtain the American norm, based on which a four-unit program of teaching language functions was designed. 138 senior high school students from two senior high schools in northern Taiwan took a pre-test before receiving the instruction and a post-test afterwards. Two classes from each school received function-based teaching method and structure-based teaching method respectively. The results of the pre-test and the post-test, in comparison with the American norm, indicate that teaching language functions is effective in improving Chinese students’ competence of the functional aspect of English. Next, the test results verify that the appropriate choice of linguistic forms is indeed influenced by politeness and indirectness, although these two functional factors are not in a systematic relationship. Moreover, Modality strategy is found to be more difficult and more complex than Direct strategy and Hinting strategy. In addition, although the students from the school of high BCT scores tend to perform better than those from the school of low BCT scores, students of both schools made significant improvement in learning the concepts of indirectness and politeness. The findings given above imply that teaching language functions to high school students in EFL classrooms is feasible, necessary, and effective. In addition, according to the results of the general evaluations to this teaching program offered by the students and the English teachers involved, although the Taiwanese students showed preference to structure-based method, function-based method is verified to be more effective. In conclusion, the students’ and the teachers’ evaluations of this program indicate that learning language functions may not be interesting, but it is helpful and important to the students. | en_US |
dc.description.tableofcontents | Chinese Abstract xiiEnglish Abstract xivChapter1. Introduction1Backgrounds 1Purpose of the Study 22. Literature Review 3Communicative Competence 3Pragmatic Perspective of Language Use 5Speech Act Theory 6Indirect Speech Acts 7Cooperative Principle 9Politeness Principles 10Politeness as Rapport 10Politeness as Face 11Politeness as Comity 12The Speech Act of Invitation 14Cultural Perspective of Language Use 16Cultural Differences 16Invitational Activity in Western and Chinese Cultures 17Linguistic Aspect of Invitation 19The Strategies of Invitation 19Linguistic Choice by Indirectness and Politeness 21Teaching Speech Acts to EFL Learners 23Pragmatic Transfer 23Pragmatic Failure 23Procedures 26Research Questions 27Hypotheses 283. Methodology 29Subjects 29The Subjects for the American Norm 29The Subjects of the Pilot Test 30The Subjects of This Study 30The Tools 31The Questionnaires for the Tests 31The questionnaires for the American norm 31The questionnaires for the pilot test 31The questionnaires for the pre-test and the post-test 31T he Questionnaires for General Evaluations of the Whole Program 32The questionnaires for students’ evaluations 32The questionnaires for teachers’ evaluations 32Teaching Materials and Instruments 32Linguistic Variables 33Functional Variables 34The Test for the American Norm 34The Pilot Test 37The Procedures 38Procedure One—Function-based method 38Procedure Two—Structure-based method 39Methods of Data Analysis 414. Data analyses and Discussion on the Results of the Pre-test and the Post-test 42Data Analysis of Linguistic Choice by Indirectness 42Holistic Test Results of Indirectness 42The Test Results of Indirectness by Function-based Method and Structure-based Method 48Function-based method 48Structure-based method 50Cross-method comparison 52The Test Results of Indirectness by School One and School Two 55School One. 56School Two 58Cross-school comparison 61A Summary of the Test Results on Teaching Indirectness 65Data Analysis of Linguistic Choice by Politeness 66Holistic Test Results of Politeness 66The Test Results of Function-based Method and Structure-based Method 73Function-based method 73Structure-based method 76Cross-method comparison 78The Test Results of School One and School Two 81School One. 81School Two. 84Cross-school comparison 86A Summary of the Test Results on Teaching Politeness 905. General Evaluations of the Program 92Students’ Evaluations of the Program 92Students’ Evaluations of the Whole Program 92Students’ Evaluations by Function-based Method and Structure-based Method 94Students’ Evaluations of the Program by Schools and Teaching Methods 100Teachers’ Evaluations of the Program 1016. Conclusion 105A Summary of the Major Findings in This Study 105Pedagogical Implications 107Limitations of This Study and Suggestions 109References 111Appendices 117Appendix A: Questionnaire for the Test of the American Norm 118Appendix B: Questionnaire for the Pilot Test: Pre-test and Post-test 119Appendix C-1: Function-based Lesson Plan (for Class A and Class C): Lesson-1 123Appendix C-2:Handout A: Handout Used in Function-based Class Instruction for Introducing Sentence Patterns for Invitation 124Handout B: Handout Used in Function-based Class Instruction for Indirectness Strengths of Invitation 125Handout C: Handout Used in Function-based Class Instruction for Politeness Strength of Invitation 126Handout D: Handout Used in Function-based Class Instruction for the Interaction of Indirectness and Politeness of Invitation 127Appendix D-1: Function-based Lesson Plan (for Class A and Class C): Lesson-2 128Appendix D-2:Worksheet A: Worksheet Used in Function-based Class Instruction for Practice (Lesson-2) 130Worksheet B: Worksheet for Function-based Assignment (Lesson-2) 132Appendix E-1: Function-based Lesson Plan (for Class A and Class C): Lesson-3 134Appendix E-2:Worksheet C: Worksheet Used in Function-based Class Instruction for Practice (Lesson-3) 135Worksheet D: Worksheet for Function-based Assignment (Lesson-3) 137Appendix F-1: Function-based Lesson Plan (for Class A and Class C): Lesson-4 139Appendix F-2:Worksheet E: Worksheet Used in Function-based Class Instruction for Practice (Lesson-4) 140Appendix G-1: Structure-based Lesson Plan (for Class B and Class D): Lesson-1 143Appendix G-2:Handout E: Handout Used in Structure-based Class Instruction for Introducing Sentence Patterns for Invitation 144Handout F: Handout Used in Structure-based Class Instruction for Indirectness Strengths of Invitation 145Handout G: Handout Used in Structure-based Class Instruction for Politeness Strengths of Invitation 146Handout H: Handout Used in Structure-based Class Instruction for the Interaction of Indirectness and Politeness of Invitation 147Appendix H-1: Structure-based Lesson Plan (for Class B and Class D): Lesson-2 148Appendix H-2:Worksheet F: Worksheet Used in Structure-based Class Instruction for Practice (Lesson-2) 149Worksheet G: Worksheet for Structure-based Assignment (Lesson-2) 150Appendix I-1: Structure-based Lesson Plan (for Class B and Class D): Lesson-3 151Appendix I-2:Worksheet H: Worksheet Used in Structure-based Class Instruction for Practice (Lesson-3) 153Worksheet I: Worksheet for Structure-based Assignment (Lesson-3) 155Appendix J-1: Structure-based Lesson Plan (for Class B and Class D): Lesson-4 157Appendix J-2 158Worksheet J: Worksheet Used in Structure-based Class Instruction for Practice (Lesson-4) 159Appendix K: Questionnaire for Evaluations of Function-based Teaching Method (Students) 161Appendix L: Questionnaire for Evaluation of Structure-based Teaching Method (Students) 164Appendix M: Questionnaire for Evaluations of the Program (Teachers) 167 | zh_TW |
dc.format.extent | 135045 bytes | - |
dc.format.extent | 66731 bytes | - |
dc.format.extent | 146808 bytes | - |
dc.format.extent | 136124 bytes | - |
dc.format.extent | 73817 bytes | - |
dc.format.extent | 291249 bytes | - |
dc.format.extent | 186595 bytes | - |
dc.format.extent | 1100912 bytes | - |
dc.format.extent | 462958 bytes | - |
dc.format.extent | 96742 bytes | - |
dc.format.extent | 105290 bytes | - |
dc.format.extent | 1172764 bytes | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | en_US | - |
dc.source.uri (資料來源) | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0095551020 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 語言功能教學 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 禮貌性 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 間接性 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 語言策略 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 邀請行為 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | teaching language functions | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | politeness | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | indirectness | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | linguistic strategy | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | the speech act of invitation | en_US |
dc.title (題名) | 台灣高中階段英文課程言語行為教學之探討 | zh_TW |
dc.title (題名) | Teaching speech act in high school EFL classrooms in Taiwan: a case of invitation | en_US |
dc.type (資料類型) | thesis | en |
dc.relation.reference (參考文獻) | Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Clarendon Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Bardovi-Harlig, K., & Dörnyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic vs. grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32, 233–259. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Bardovi-Harlig K., & Hartford B. S. (1993). Learning the rules of academic talk: A longitudinal study of pragmatic change. Studies in Second Language Acquisition, 15, 279-304. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Beebe, L, Takahashi, T., and Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in refusals. In R. C. Scarcella, E. Andersen, & S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second language (pp. 55-73). New York, NY: Newbury House. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Blum-Kulka, S. (1987). Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of Pragmatics, 11, 145-160. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Blum-Kulka, S., & House, J. (1989). Cross-cultural and situatonal variation in respective behavior. In S. Blum-Kulka, J. House, & G., Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 123-154). Norwood, NJ: Ablex. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and Apologies: A Cross Cultural Study of Speech Act Realization Patterns. Applied Linguistics, 5, 196-213. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Brown, P., & Levinson, S. (1978). Universals in language use: Politeness phenomena. In E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness: Strategies in social interaction (pp. 56-289). Cambridge: Cambridge University Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Canale, M., & Swain, M. (1980). Theory bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Carrell, P. L., & Eisterhold, J. (1983). Schema theory and ESL reading pedagogy. TESOL Quarterly, 17, 553-573. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Carrell, P. L., & Konneker, B. H. (1981). Politeness: comparing native and non-native judgments. Language Learning, 31(1), 17-30. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Celce-Murcia, M., & Larsen-Freeman, D. (1999). An ESL/EFL teacher’s course. Boston, MA.: Heinle and Heinle Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Chan, H. (2008). Interaction between indirectness, politeness, and intimacy. Unpublished manuscript. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Chomsky, N. (1965). Aspect of the theory of syntax. Cambridge: M. I. T. Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Choi, I., Nisbett, R. E., & Norenzayan, A. (1999). Causal attribution across cultures: Variation and universality. Psychological Bulletin, 125, 47–63. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Cohen, A.D. (1996). Speech acts. In S.L. McKay, & N. Hornberger (Eds.), Sociolinguistics and language teaching (pp. 383-420). Cambridge: Cambridge University Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Cohen, A. D., Olshtain, E., & Rosenstein, D. S. (1986). Advanced EFL apologies: What remains to be learned? International Journal of the Sociology of Language, 62(6), 51-74. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Cook, M., & Liddicoat, A. J. (2002). The development of comprehension in interlanguage pragmatics: The case of request strategies in English. Australian Review of Applied Linguistics, 25, 19-39. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Cross, D. (1999). A practical handbook of language teaching. NY: Pearson Education. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Ellis, R. (1992). Learning to communicate: A study of two language learners’ requests. Studies in Second Language Acquisition, 14(1), 1-23. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Goffman, E. (1974). On face-work: An analysis of ritual elements in social interaction. In B. G. Blount (Ed.), Language, culture, and society: A book of readings (pp.224-249). Massachusetts: Winthrop Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics vol. 3: Speech acts (pp. 107-142). New York: Academic Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Gu, Y. (1990). Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatics, 14, 237-257. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Gumperz, J. (1981). Communicative competence. In N. Coupland & A. Jaworski (Eds.), Sociolinguistics: A reader and coursebook (pp. 39-48). New York: PALGRAVE. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Gumperz, J. (1982). Language and social identity. Cambridge: Cambridge University Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Hancher, M. (1979). The classification of cooperative illocutionary acts. Language in Society, 8, 1-14. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Hofstede, G. (1980). Culture’s Consequences. Beverly Hills, CA: Sage. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Hofstede, G., & Bond, M. (1984). Hofstede’s culture dimensions. Journal of Cross-Cultural Psychology, 15, 417-433. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Hong, W. (2002). How does power affect Chinese politeness? The Chinese Language Teachers Association, 37(2), 59-73. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | House, J., & Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine (pp. 157-185). The Hague: Mouton. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | House, J. (1996). Developing pragmatic fluency in English as a foreign language: Routines and metapragmatic awareness. Studies in Second Language Acquisition, 18, 225-252 | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Hu, H. (1944). The Chinese concepts of ‘face’. American Anthropologist, 46(1), 465-64. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Hymes, D. (1966). On communicative competence. In A. Duranti (Ed.), Linguistic anthropology: A reader (pp. 53-73). Malden, Massachusetts: Blackwell Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Hymes, D. (1967). Models of the interaction of language and social setting. Journal of Social Issues, 23(2), 8-28. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Kallia, A. (2005). Directness as a source of misunderstanding: the case of requests and suggestions. In R. T. Lakoff, & S. Ide (Eds.), Broadening the horizon of linguistic politeness (pp. 217-234). Amsterdam: John Benjamins. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Kasper, G. (1982). Teaching-induced aspects of interlanguage discourse. Studies in Second Language Acquisition, 4, 99-113. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Kasper, G. (1992). Pragmatic transfer. Second Language Research, 8, 203-231. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Kasper, G. (1996). Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 18, 149-169. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Kasper, G. (1998). Interlanguage pragmatics. In H. Byrnes (Ed.), Learning foreign and second languages (pp. 183–208). New York: Modern Language Association. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Kim, U. (1994). Individualism and collectivism: Conceptual clarification and elaboration. In U. Kim, H. C. Triandis, C. Kagitcibasi, S. C. Choi, & G. Yoon, (Eds.), Individualism and collectivism: Theory, method and applications (pp. 19-40). Newbury Park, CA: Sage. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Krashen, S. (1985). The input hypothesis. London: Longman. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Lakoff, R. (1975). Language and woman’s place. New York: Harper & Row Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G., & Ross, S. (1996). Transfer and proficiency in interlanguage apologizing. In S. M. Gass, & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenge to communication in a second language (pp. 155-187). Berlin: de Gruyter. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Manes, J. (1983). Compliments: A mirror of cultural values. In N., Wolfson, & E., Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 96-102). Rowley, Massachusetts: Newbury House Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Mao, L. (1992). Invitational discourse and Chinese identity. Journal of Asian Pacific Communication, 3(1), 79-96. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Mao, L. (1994). Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed. Journal of Pragmatics, 21, 451-486. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Markus, H. R., & Kitayama, S. (1991). Culture and the self: Implications for cognition, emotion, and motivation. Psychological Review, 98, 224–253. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Meshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G., & Ross, S. (1996). Transfer and proficiency in interlanguage apologizing. In S. M. Gass, & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenge to communication in a second language (pp. 155-187). Berlin: de Gruyter. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Morris, M. W., & Peng, K. (1994). Culture and cause: American and Chinese attributions for social physical events. Journal of Personality and Social Psychology, 67, 949–971. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Nwoye, G. O. (1992). Linguistic politeness and socio-cultural variations of the notion of face. Journal of Pragmatics, 18, 309-328. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | O’Driscoll, J. (1996). About face: A defense and elaboration of universal dualism. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Journal of Pragmatics, 25(1), 1-32. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Olshtain, E., & Cohen, A. (1991). Teaching speech act behavior to nonnative speakers. In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 154-65). New York: Newbury House. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Omaggio, A. C. (2001). Teaching languages in context: Proficiency-oriented instruction. Boston: Heinle and Heinle. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Oyserman, D., Coon, H. M., & Kemmelmeir, M. (2002). Rethinking individualism and collectivism: Evaluation of theoretical assumptions and meta-analyses. Psychological Bulletin, 128, 3-72. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Rinnert, C., & Kobayashi, H. (1999). Requestive hints in Japanese and English. Journal of Pragmatics, 31, 1173-1201. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Rubin, J. (1983). How to tell when someone is saying “no” revised. In N., Wolfson, & E., Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 10-17). Rowley, Mass.: Newbury House Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Scarcella, R. C. (1990). Communication difficulties in second language production, development, and instruction. In R. Scarcella, E. S. Anderson, & S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second language (pp. 337-353). Boston: Heile and Heinle Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Scollon, R., & Scollon, S. W. (1995). Intercultural communication: A discourse approach. Cambridge, Massachusetts: Blackwell Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Searle, J. R. (1969). Speech Acts: An essay in the philosophy of language. London: Cambridge University Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Searle, J. R. (1975). Indirect speech acts. In S. Davis (Ed.), Pragmatics: A reader (pp. 265-277). New York: Oxford University Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Searle, J. R. (1979). Expression and meaning. Cambridge: Cambridge University Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Spencer-Oatey, H. (1997). Unequal relationship in high and low power distance societies. A comparative study of tutor-student role relations in Britain and China. Journal of Cross-Cultural Psychology, 28(3), 284-302. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in development. In S. Gass, & C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-256). Rowley, Mass.: Newbury House. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Takahashi, S. (1996). Pragmatic transferability. Studies in Second Language Acquisition, 18, 189-223. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91-109. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Triandis, H. C. (1995). Individualism and collectivism. Oxford: Westview Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Tsuzuki, M., Takahashi, K., Patschke, C., & Zhang, Q. (2001). Selection of linguistic forms for request and offers. In A. Bayraktaroglu, & M. Sifianou (Eds.), Linguistic politeness across boundaries: The case of Greek and Turkish (pp. 283-298). Amsterdam: John Benjamins. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Tu, W. (1985) Selfhood and otherness in Confucian thought. In A.J., Marsella, G., Devos, & F.L.K., Hsu, (Eds.), Culture and self: Asian and western perspectives (pp. 231-251). New York Tavistock. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Wannaruk, A. (2009). Pragmatic transfer in Tai EFL refusals. RELC Journal, 39(3), 318-337. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Wardhaugh, R. (1986). An introduction to sociolinguistics. New York: Blackwell. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Wang, F. (1967). Li Ji zhangju. Taipei, Taiwan: Guangwen Book Bureau. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Wierzbicka, A. (1987). English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary. Sydney: Academic Press. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. New York: Newbury House Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Wolfson, N., D’Amico-eisner, L., & Huber, L. (1983). How to arrange for social commitments in American English: The invitation. In N., Wolfson, & E., Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 116-128). Rowley, Massachusetts: Newbury House Publishers. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Wolfson, N., & Judd, E. (Eds.). (1983). Sociolinguistics and language acquisition. Rowley, Massachusetts: Newbury House Publisher. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Yamaguchi, S. (1994). Collectivism among the Japanese: A perspective from the self. In U. Kim, H. C. Triandis, C. Kagitcibasi, S. C. Choi, & G. Yoon, (Eds.), Individualism and collectivism: Theory, method, and applications (pp. 175–188). Newbury Park, CA: Sage. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Yu, M. (2003). On the universality of face: evidence from Chinese compliment response behavior. Journal of Pragmatics, 35, 1679-1710. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Yu, M. (2005). Sociolinguistic competence in the complimenting act of native Chinese and American English speakers: A mirror of culture value. Language and Speech, 48(1), 91-119. | zh_TW |
dc.relation.reference (參考文獻) | Yu, M. (2008). Teaching and learning sociolinguistic skills in university EFL classes in Taiwan. TESOL Quarterly, 42(1), 31-53. | zh_TW |