dc.contributor.advisor | 亞榴申娜 | zh_TW |
dc.contributor.advisor | О.Н. Алешина | en_US |
dc.contributor.author (Authors) | 王薇媛 | zh_TW |
dc.contributor.author (Authors) | Wang, Wei Yuan | en_US |
dc.creator (作者) | 王薇媛 | zh_TW |
dc.creator (作者) | Wang, Wei Yuan | en_US |
dc.date (日期) | 2015 | en_US |
dc.identifier (Other Identifiers) | G0102554002 | en_US |
dc.description (描述) | 碩士 | zh_TW |
dc.description (描述) | 國立政治大學 | zh_TW |
dc.description (描述) | 斯拉夫語文學系 | zh_TW |
dc.description (描述) | 102554002 | zh_TW |
dc.description.abstract (摘要) | 「預兆」即為民間創作微體裁,作為語言中的固定格言,同時也是具勸諭性的完整句。它的存在相當根深柢固,因為人人皆有將時、事、已知與未知連結起來的心理需求,並希望獲知未來訊息、根據預測修正自己的行為。近年來,民間創作微體裁引起俄羅斯與各國學者的興趣,並受到各流派的研究。大部份的民間創作體裁已逐漸消亡,其中包括壯士歌、童話與歷史歌曲等。但是作為話語體裁的民間預兆不同於上述創作,在現代俄羅斯語言文化學的地位仍極為穩固,Primeta.yaxy.ru、Primety.net等相關網站即可間接證明該論點。本論文旨在研究民間預兆於俄語國家語料庫(НКРЯ)十八世紀末至二十一世紀初文學及政論作品中的語義與語用功能。學者的首要研究著重在天氣徵兆、與天氣息息相關的禮俗、產業、日子以及其他主題性的預兆。對與物品相關,且含有「錢」、「房屋、器具」、「食物」、「衣服、鞋、配飾」等意義關鍵成分的預兆研究相對少很多。因此,對它們的研究便顯得更加重要。 | zh_TW |
dc.description.tableofcontents | ВВЕДЕНИЕ 1ГЛАВА 1. ПОНЯТИЙНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АППАРАТ ИССЛЕДОВАНИЯ И ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ ПРИМЕТ 131. Терминосистема исследования 131.1. Научная и ненаучная формы знаний 131.2. Обыденное знание, вера и мифосознание 141.3. Нерациональные суеверия и приметы как языковые средства, их выражающие 231.3.1. Суеверие как понятие и термин 231.3.2. Суеверие, предрассудок и предубеждение 261.3.3. Суеверие и пережиток 291.3.4. Суеверие и примета: дискуссия о границах 311.3.5. Суеверия и магия 331.3.6. Предостережение, запрет и табу 361.3.7. Приметы и эвфемизмы 412. Исследовательские подходы к изучению примет как фольклорных текстов 432.1. Нелингвистические подходы: примета как объект фольклористических классификаций 442.2. Лингвистические подходы: примета как факт языка и речи 492.2.1. Структурный и функциональный подходы: структурно-функциональная типология примет 502.2.2. Семиотический подход: семиотические характеристики примет 552.2.3. Когнитивный подход: приметы как результат концептуализации мира 582.2.4. Лексикографический подход: фиксация примет в словарях 603. Выводы к главе 1 62ГЛАВА 2. РУССКИЕ ПРЕДМЕТНЫЕ ПРИМЕТЫ: СЕМАНТИКА, СОСТАВ И ВОСТРЕБОВАННОСТЬ В ДИСКУРСЕ 651. Семантика и состав предметных примет, отраженных в русских художественных и публицистических текстах конца XVIII — начала XXI веков 711.1. Приметы с ключевыми семантическими компонентами ‘дом, утварь’ 721.2. Приметы с ключевым семантическим компонентом ‘еда’ 781.3. Приметы с ключевыми семантическими компонентами ‘одежда, обувь, аксессуары’ 831.4. Приметы с ключевым семантическим компонентом ‘деньги’ 872. Рейтинг употребления исследуемых примет (по данным Национального корпуса русского языка) 923. Изменения в семантике примет (по результатам анализа анкетных данных) 954. Выводы к главе 2 120ГЛАВА 3. ФУНКЦИИ ФОЛЬКЛОРНЫХ И «ЛИЧНЫХ» ПРИМЕТ КАК ПРЕДМЕТ ПРАГМАТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 1271. Поэтическая функция 1282. Сюжетоформирующая функция 1333. Изобразительные (характерологические) функции 1353.1. Характеризация мировоззренческого портрета персонажа 1353.2. Характеризация поведенческого портрета персонажа 1403.3. Характеризация психологического портрета персонажа 1453.4. Характеризация речевого портрета персонажа 1464. Оценочная функция 1475. Коммуникативно-прагматические функции 1525.1. Предостерегающая функция 1525.2. Рекомендующая функция 1535.3. Профетическая функция 1555.4. Уничижительная функция 1585.5. Утешительная функция 1585.6. Комическая функция 1595.7. Ироническая функция 1606. Выводы к главе 3 164ЗАКЛЮЧЕНИЕ 167БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ СПИСКИ 173ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Рейтинг примет по количеству их упоминаний и употреблений в русских художественных и публицистических произведениях конца XVIII — начала XXI веков 187ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Русские «предметные» приметы: целевое анкетирование респондентов 241ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Автореферат на китайском языке 245 | zh_TW |
dc.source.uri (資料來源) | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0102554002 | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | 民間創作微體裁 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 迷信 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 預兆 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 語義 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 語用 | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | 俄語國家語料庫(НКРЯ) | zh_TW |
dc.subject (關鍵詞) | Little folk genre | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Superstition | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Omens | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Semantics | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Pragmatics | en_US |
dc.subject (關鍵詞) | Russian National Corpus | en_US |
dc.title (題名) | 民間預兆在現代俄語話語中的語義與語用功能分析 | zh_TW |
dc.title (題名) | Folk Omens in the Modern Russian Discourse: Semantic, Functional, and Pragmatic Aspects | en_US |
dc.type (資料類型) | thesis | en |