| 2025-12 |
Библейские мотивы в произведении И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» |
book/chapter |
說明頁(32) |
| 2025-11 |
Междометные фразеологические единицы с компонентом «бог» в современных славянских языках |
book/chapter |
說明頁(30) |
| 2025-04 |
Языковой пуризм как общекультурное и лингвистическое явление в славянском мире |
book/chapter |
說明頁(321) |
| 2024-12 |
«Поскреби русского – найдешь татарина»: о тюркизмах, ставших концептуальными в культуре славян |
book/chapter |
說明頁(352) |
| 2024-11 |
Отражение духовно-материальных ценностей во фразеологии боснийских мусульман-славян как этнокультурологический код |
book/chapter |
pdf(252) |
| 2024-11 |
Речевые штампы с культурологическим содержанием в современном публицистическом тексте |
book/chapter |
pdf(249) |
| 2024-10 |
К вопросу о некоторых непереводимых культурологических ценностях в сербском этническом сознании (в сопоставлении с русским) |
book/chapter |
說明頁(340) |
| 2024-04 |
Этноним «турок, турецкий» в славянской идиоматике и фразеологии |
book/chapter |
pdf(383) |
| 2024-03 |
Лексические и фразеологические идишизмы в "одесском языке" |
book/chapter |
說明頁(176) |
| 2024-03 |
Об одном сербском библейском фразеологизме: апокриф или мифологема? |
book/chapter |
說明頁(450) |
| 2023-12 |
«Свой» и «чужой» в сербской этноидиоматике |
book/chapter |
pdf(378) |
| 2023-10 |
Русский язык в славянском мире: к вопросу о сложности изучения русского языка на фоне других славянских |
book/chapter |
pdf(456) |
| 2023-05 |
Полисемантизм глаголов сесть – сидеть – садиться и их фразеопрагматический потенциал в русском языке |
book/chapter |
pdf(360) |
| 2023-05 |
О междометных приветствиях в славянских языках |
book/chapter |
pdf(399) |
| 2023-03 |
Славянская «топонимическая фразеология»: фразеологические единицы с компонентом-ойконимом в славянских языках |
book/chapter |
pdf(1) |
| 2022-12 |
"В огороде бузина, а в Киеве дядька": языковая игра или поговорка? |
book/chapter |
pdf(579) |
| 2022-06 |
«Посидим на дорожку?» (о концептуальном полисемантизме глагола «сидеть» и его де- риватов в русской картине мира) |
book/chapter |
pdf(123) |
| 2022-03 |
К проблеме «украинского варианта» русского языка: некоторые специфические черты и особенности русскоязычной речи украинцев |
book/chapter |
pdf(467) |
| 2022-02 |
Концептуальное переосмысление тюркизма "майдан" в современных славянских языках и фразеологии |
book/chapter |
pdf(327) |
| 2020-12 |
Фразеологические идеологемы как интертекстуальный маркер: стилистико-прагматический аспект и проблема перевода (на материале произведений Вен. Ерофеева и Й. Шкворецкого) |
book/chapter |
pdf(481) |
| 2020-09 |
Русские и украинские фразеологические параллели в языке спортивной журналистики |
book/chapter |
pdf(437) |
| 2020-06 |
The phenomenon of Russian-Ukrainian bilingualism and multicodality as a language portrait of modern Ukrainian language situation |
book/chapter |
|
| 2020-04 |
Влияние русской фразеологии на современный разговорный украинский язык, суржик и жаргон |
book/chapter |
|
| 2020-02 |
Украинские лексические и фразеологические вставки в речи русских, проживающих на Украине, как один из аспектов практического обучения и изучения близкородственных языков |
book |
說明頁(774) |
| 2020-01 |
Феномен русско-украинского билингвизма и многокодовости как языковой портрет современной языковой ситуации |
book/chapter |
pdf(453) |