1995 |
The importance of discussion in the writing classroom |
馬誼蓮 |
conference |
|
1998 |
Use of WWW Resources for Translation Classes in Taiwan |
黃麗儀 |
conference |
pdf(706) |
1999 |
Improvisational Language Structures: Improving Conversational Spontaneity through ILS Theatre Games |
羅狼仁 |
conference |
|
1999 |
Preserving the Moment: As Real As It Gets |
羅狼仁 |
conference |
|
1998-07 |
On Marriage: The Views of Michel Foucault |
羅狼仁 |
conference |
|
1998-07 |
Carl Jung on Marriage: A Psychological Perspective on Intimate Relationship |
羅狼仁 |
conference |
|
1996-07 |
The conditionals vs. CAI and JIU in Mandarin Chinese |
賴惠玲 |
conference |
|
1995-07 |
Rejected expectations: two time-related scalar particles CAI and JIU in Mandarin Chinese |
賴惠玲 |
conference |
|
1998-06 |
Interactive Drama: Critical Perspectives on Freeform Role Plays as Drama |
羅狼仁 |
conference |
|
1995-01 |
The lian…ye/dou construction in Mandarin |
賴惠玲 |
conference |
|
1994-08 |
The interaction between topic-comment and focus-background structures: a study of the lian…ye/dou construction |
賴惠玲 |
conference |
|
1999 |
高級中學英文教師的教學推理過程之個案研究 |
張惠昭、單文經、蘇順發 |
conference |
|
1998-05 |
由企業界對外語人才之需求探討應用外語科系課程之規劃 |
施玉惠、蘇順發、林至誠 |
conference |
|
1995-05 |
由師生問卷調查談改制後國立政治大學大一英文教學 |
林伯英、左偉芳、祝寶梅、蘇順發 |
conference |
|
1997-12 |
傳統的翻譯:論理雅各的詩經翻譯 |
張上冠 |
conference |
|
1997-12 |
開疆闢土: 論美國文學的版圖與拓殖 |
張上冠 |
conference |
|
1997-03 |
天朝與帝國:論翻譯與外語教學 |
張上冠 |
conference |
|
1996-04 |
無邪的年代:「候」殖民下的英美文學(史)教育 |
張上冠 |
conference |
|
1994-01 |
中心的邊緣與邊緣的中心:論「我們的」英美文學研究與教學 |
張上冠 |
conference |
|
1993-05 |
翻譯與「番異」: 對後殖民論述的一些省思 |
張上冠 |
conference |
|
1992-12 |
Translation and Hermeneutics:A Comparative Study of English Translations of Erzi Chengzhou |
張上冠 |
conference |
|
1995-09 |
言不盡意:論美國現代詩的語言觀 |
陳長房 |
conference |
|
1993-11 |
八零年代台灣小說風貌與外國文學 |
陳長房 |
conference |
|
1999 |
A marriage with science: corpora and translation and interpretation research |
張郇慧 |
conference |
|
1998-12 |
1998 Application of CLC-based studies and its implication: a case study on interpretation strategies for novice Mandarin-English interpreters |
張郇慧 |
conference |
|