2016-11 |
Tradition – Imitation – Innovation. Beobachtungen an den Sangsprüchen des Guter |
姚紹基、Yao, Shao-Ji |
article |
pdf(450) |
2012-12 |
論傑哈奈何瓦爾《東方之旅》中主體身分的尋覓 |
舒卡夏、Stachura, Katarzyna |
article |
pdf(352) |
2016-09 |
Consideraciones de la identidad cultural y la demarginalizacion en la novela negra espanola contemporanea |
楊瓊瑩 |
article |
說明頁(1180) |
2016-10 |
Considering a first deconstructionist approach to teaching German Literature in Taiwan. |
蔡莫妮、Monika Leipelt-Tsai |
article |
pdf(553) |
2016-01 |
De los paratextos a la ideología del mecenazgo en las traducciones de El tiempo entre costuras en chino simplificado y no simplificado |
古孟玄、Ku, Menghsuan |
article |
說明頁(775) |
2016-12 |
論瑪汀‧凱伊特的《奇特的是活下去》及《離家》中之女性主體、母性及城市空間 |
楊瓊瑩、Yang, Chung-Ying |
article |
說明頁(733) |
2012-04 |
Application of data envelopment analysis on the indicators contributing to learning and teaching performance |
Huang, Shio-Ling、Lee, Chia-Chi、Lin, Tyrone T. |
article |
pdf(367) |
2011-11 |
A Learning Performance Evaluation with Benchmarking Concept for English Writing Courses. |
孟丞書、Montoneri, Bernard、Lee, C. C.、Lin, T. T.、Huang, Shio-Ling |
article |
pdf(227) |
2015-02 |
Impact of Students` Participation to a Facebook Group on their Motivation and Scores and on Teacher`s Evaluation. |
孟丞書、Montoneri, Bernard |
article |
pdf(278) |
2006-06 |
中文裡的假設VS.德文中的虛擬 |
徐安妮、An-Nie Hsu |
article |
pdf(357) |
2008-12 |
翻譯過程中文化信息的處理-以德國青少年文學的中文翻譯為例 |
徐安妮、An-Nie Hsu |
article |
pdf(251) |
2009-12 |
Modalpartikeln als Übersetzungsproblem. Die deutschen Modalpartikeln doch, ja, mal und ihre funktionalen Äquivalente im Chinesischen |
徐安妮、An-Nie Hsu |
article |
pdf(430) |
2010-06 |
戲劇翻譯初探--以德國當代青少年劇作的中譯為例 |
徐安妮、An-Nie Hsu |
article |
pdf(230) |
2017-09 |
政黨雙歧不確定的糾結:成因、決策過程、媒體接收與行為意向 |
張卿卿、Chang, Chingching |
article |
pdf(396) |
2003 |
La révolte des femmes dans la Colonie de Marivaux. |
孟丞書、Montoneri, Bernard |
article |
說明頁(410) |
2013-07 |
譯與易之間 – 從功能翻譯的視角檢視E-PLAN腳本的德譯 |
徐安妮、Hsu, An-Nie |
article |
pdf(507) |
2016-07 |
一齣喜劇,兩種笑點 – 德語喜劇電影字幕翻譯中的順應 |
徐安妮、Hsu, An-Nie |
article |
說明頁(667) |
2017-03 |
Facebook Posts as Complementary Teaching Material for a French University Course in Taiwan. |
孟丞書、Montoneri, Bernard |
article |
pdf(454) |
2011-12 |
Traductions chinoises du Mariage de Figaro: Problèmes, omissions et contresens. |
孟丞書、Montoneri, Bernard |
article |
pdf(328) |
2013-06 |
Assessing the teaching and learning performance of English freshmen writing courses by applying Data Envelopment Analysis and Management Matrix. |
孟丞書、Montoneri, Bernard、Lee, C. C.、Lin, T. T. |
article |
pdf(383) |
2010-12 |
Chinese Translations of The Little Prince in Taiwan: Problems, Errors and Misunderstandings. |
孟丞書、Montoneri, Bernard |
article |
pdf(411) |
2002-06 |
Le mariage de Figaro: un texte fondamental dans l’histoire du féminisme ? |
孟丞書、Montoneri, Bernard |
article |
pdf(370) |
1997-12 |
Influence du thème de l`accumulation des mérites sur l`impression des sutras: exemple du Couperet de diamant. |
孟丞書、Montoneri, Bernard |
article |
pdf(241) |
2006-05 |
Study of Three Animals in some European Fairy Tales. |
孟丞書、Montoneri, Bernard、Huang, Shio-Ling |
article |
pdf(360) |
2013-12 |
Representing the Demonic Image: Hecate, Weird Sisters and Lady Macbeth in Shakespeare’s Macbeth. |
Chen, Yilin、孟丞書、Montoneri, Bernard |
article |
pdf(395) |