2019-06 |
探討中西思想觀念、認知能力之異同現象與原因 |
藍文君、LAN, WEN-CHUN |
期刊論文 |
說明頁(384) |
2019-04 |
探討普遍主義與個人主義之文化差異:建立跨文化能力 |
藍文君、LAN, WEN-CHUN |
期刊論文 |
|
2020-03 |
聖修伯里與他的飛行三部曲 |
阮若缺、Juan, Rachel |
article |
說明頁(493) |
2014-12 |
西班牙語譯本與重譯本文末注釋 |
古孟玄、Ku, Menghsuan |
article |
|
2019-09 |
Observation of Spanish Constitutional Development Process and the 1978 Constitution Implement after Forty Years |
石雅如、Shin, Ya-Ju |
article |
pdf(237) |
2019-06 |
打開台灣文學這扇窗 : 淺談台灣文學德語翻譯的推動 |
徐安妮、Hsu, An-Nie |
article |
pdf(217) |
2020 |
Êtres-en-exil à la recherche de Dieu |
葛理雅、Sgueglia, Valeria Emi Mara |
article |
|
2009 |
Gottes ist der Orient, Gottes ist der Okzident. Una premessa morfologica al problema dell`Orientierug |
葛理雅、Sgueglia, Valeria Emi Mara |
article |
|
2018-07 |
L`Identité comme impropriété et la ressemblance jabésienne |
葛理雅、Sgueglia, Valeria Emi Mara |
article |
|
2018-04 |
La ressemblance jabésienne |
葛理雅、Sgueglia, Valeria Emi Mara |
article |
pdf(113) |
2010-12 |
Les Ressemblances qui viennent des rêves |
葛理雅、Sgueglia, Valeria Emi Mara |
article |
|
2013 |
Un hors sujet sur les ressemblances |
葛理雅、Sgueglia, Valeria Emi Mara |
article |
pdf(115) |
2020-07 |
Walter Benjamins Denken des xieyi, und das Schrift-Bild Else Lasker-Schülers am Beispiel ihrer Postkarte an Karl Kraus |
蔡莫妮、Monika, Leipelt-Tsai |
article |
pdf(273) |
2020-06 |
Los verbos de cambio en chino y español(中西文「變化動詞」之對比研究) |
藍文君、Chun, Lan Wen |
article |
pdf(148) |
2021-04 |
《堂吉訶德》句法、語義及語用中譯本分析:以楊絳及董燕生《堂吉訶德》版本為例 |
馬里奧、Oliván, Mario Santander |
article |
pdf(298) |
2020-01 |
Reflections on Ambiguity, Historical Memory and the Discourse of the Hero in Soldados de Salamina |
楊瓊瑩、Yang, Chung-Ying |
article |
pdf(191) |
2020-01 |
Êtres-en-exil à la recherche de Dieu : Le Livre des ressemblances d’Edmond Jabès |
葛理雅、Sgueglia, Valeria Emi Mara |
article |
說明頁(258) |
2018-04 |
La ressemblance jabésienne: Exil, écriture, hospitalité |
葛理雅、Sgueglia, Valeria Emi Mara |
article |
pdf(167) |
2020-11 |
Intertext als Gedenken. Herta Müllers Roman “Der Fuchs war damals schon der Jäger” in Konstellation mit Texten von Günter Grass |
蔡莫妮、Monika, Leipelt-Tsai |
article |
說明頁(272) |
2020-12 |
Walter Benjamins Denken des xieyi, und das Schrift-Bild Else Lasker-Schülers am Beispiel ihrer Postkarte an Karl Kraus |
蔡莫妮、Monika, Leipelt-Tsai |
article |
pdf(172) |
2020-10 |
象徵主義和西班牙文化的重要元素:以帕布羅貝嘉的《卡門》為例 |
馬里奧、Oliván, Mario Santander |
article |
pdf(200) |
2020-12 |
小說《蛙》的再生-西文譯本Rana研究 |
古孟玄、Ku, Meng-Hsuan |
article |
pdf(244) |
2021-06 |
Publicación y traducción de la obra de Sanmao: una equivalencia dinámica entre El olivo de mis sueños y Diarios de las Canarias |
古孟玄、Ku, Meng-Hsuan |
article |
說明頁(243) |
2021-12 |
譯者隱身與「被隱身」– 以長篇小說《海神家族》的德語翻譯為例 |
徐安妮、Hsu, An-Nie |
article |
pdf(159) |
2021-06 |
安娜德諾雅,靈智派的靈魂 |
舒卡夏、Stachura, Katarzyna |
article |
pdf(211) |