Please use this identifier to cite or link to this item: https://ah.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/116074
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor蔡介立zh_TW
dc.contributor.advisorTsai, Jie Lien_US
dc.contributor.author許宇萱zh_TW
dc.contributor.authorHsu, Yu Hsuanen_US
dc.creator許宇萱zh_TW
dc.creatorHsu, Yu Hsuanen_US
dc.date2018en_US
dc.date.accessioned2018-03-02T03:48:37Z-
dc.date.available2018-03-02T03:48:37Z-
dc.date.issued2018-03-02T03:48:37Z-
dc.identifierG0104161004en_US
dc.identifier.urihttp://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/116074-
dc.description碩士zh_TW
dc.description國立政治大學zh_TW
dc.description華語文教學碩士學位學程zh_TW
dc.description104161004zh_TW
dc.description.abstract對華語學習者而言,漢字的諸多特性使漢字閱讀成為學習者面臨的難點之一,而華語聲調也是許多學習者在聽和說上的難點。閱讀為連結字形與字音,再對應至字義的過程,因此本文以華語學習者為對象,嘗試找出漢字閱讀與華語聲調之間的關係,以不同形式的聲調標記(tone marker)作為視覺提示及不同熟悉度(word familiarity)的詞彙作為操弄變項,使用眼動儀(eye-tracker)為實驗工具,設計閱讀理解作業,了解聲調標記及詞彙熟悉度對閱讀程度不同的華語學習者在閱讀時的影響。\n實驗採完全受試者內設計,操弄三種聲調標記(聲調輪廓、聲調數字及中性刺激)的實驗句呈現方式與實驗句中的目標詞熟悉程度(高、低),記錄閱讀實驗句的眼動資料。實驗共分三階段進行,每一階段受試者需閱讀具相同聲調標記的實驗句,並回答隨機出現的理解題;研究同時輔以中文年級認字量表、LEAP-Q問卷及目標詞理解程度問卷三項工具來評定受試者客觀及主觀上的中文閱讀程度差異,以及主觀對操弄目標詞的理解程度。眼動資料包含整體性、區域性及以實驗句中每個詞為單位分析的三種眼動表現,並以閱讀能力為分析變項,比較閱讀能力高、低兩組眼動表現的異同。\n研究發現無論學習者閱讀程度為何,皆可以穩定地看到熟悉度的效果,閱讀高熟悉度詞彙的速度較快,顯示熟悉度影響了閱讀歷程。而聲調標記的效果較不明顯,但是聲調標記對低程度組的影響較大,且在閱讀高熟悉度詞彙時,添加帶有較多資訊的聲調輪廓標記可能是一種干擾,反之在閱讀低熟悉度詞彙時,可以幫助學習者辨識字詞。而在中文年級認字量表的結果中,有部分學習者容易將字唸為含有該字雙字詞的另一個字(蝶唸為蝴),這可能與學習者傾向以詞彙為單位記憶有關,因此本文也在最後進行詞素教學的相關討論,並針對華語學習者提出教學建議。zh_TW
dc.description.tableofcontents第一章 緒論 1\n(一) 研究背景 1\n(二) 研究問題 6\n第二章 文獻探討 7\n第一節 閱讀與漢字特性 7\n(一) 閱讀與聲韻覺識 7\n(二) 漢字特性 9\n(三) 漢字辨識中的字形處理 10\n(四) 漢字辨識中的字音處理 12\n第二節 華語聲調與閱讀 15\n(一) 華語聲調 15\n(二) 心理語言紋理理論與聲調 17\n(三) 聲調與閱讀 20\n第三節 詞彙頻率和閱讀能力對閱讀表現的影響 26\n(一) 詞彙頻率 26\n(二) 閱讀能力 28\n第四節 閱讀過程中的視覺提示添加 29\n第五節 華語教材中的視覺提示添加 32\n第六節 眼球追蹤技術 34\n第七節 研究目標與預期 38\n第三章 研究方法 39\n第一節 實驗設計及程序 39\n(一) 受試者 39\n(二) 實驗設計 41\n(三) 材料呈現 43\n(四) 實驗設備 44\n(五) 實驗流程 44\n第二節 實驗材料 46\n(一) 實驗材料特性—華語八千詞 46\n(二) 實驗材料事前評定作業 51\n(三) 眼動資料分析 52\n第四章 實驗結果 53\n第一節 中文閱讀能力評估 53\n(一) 中文年級認字量表 53\n(二) 語言經歷與水平問卷 55\n(三) 目標詞理解程度問卷 59\n第二節 閱讀理解眼動實驗 61\n(一) 整體性眼動表現—全體受試者 61\n(二) 整體性眼動表現—區分閱讀能力高、低兩組 62\n(三) 區域性眼動表現—全體受試者 66\n(四) 區域性眼動表現—區分閱讀能力高、低兩組 70\n(五) 以實驗句中的每個詞為單位分析的眼動表現—區分閱讀能力高、低兩組 73\n(六) 閱讀能力高、低兩組各自在以實驗句中的每個詞為單位分析的眼\n 動表現 78\n第五章 綜合結論與建議 81\n第一節 影響華語學習者閱讀表現的因素 83\n(一) 詞彙熟悉度 83\n(二) 聲調標記 84\n(三) 閱讀能力與認字量 88\n(四) 總結 90\n第二節 華語教學建議 91\n第三節 研究限制與未來發展 93\n(一) 研究限制 93\n(二) 未來發展 94\n參考文獻 95\n附錄一 實驗材料 101\n附錄二 語言經歷與水平問卷 104zh_TW
dc.format.extent3356095 bytes-
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.source.urihttp://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0104161004en_US
dc.subject華語聲調zh_TW
dc.subject聲調標記zh_TW
dc.subject詞頻zh_TW
dc.subject熟悉度zh_TW
dc.subject華語教學zh_TW
dc.subject眼動zh_TW
dc.subjectChinese tonesen_US
dc.subjectTone markeren_US
dc.subjectWord frequencyen_US
dc.subjectWord familiarityen_US
dc.subjectTeaching Chinese as a Second Language (TCSL)en_US
dc.subjectEye movementen_US
dc.title聲調標記與詞彙熟悉度對華語學習者閱讀影響之眼動研究zh_TW
dc.titleThe influence of tone marker and word familiarity on reading of Chinese learners : An eye-tracking studyen_US
dc.typethesisen_US
dc.relation.reference于鹏(2011)。 《韩国留学生阅读汉语文本的眼动研究》。 北京: 北京大学。\n王如音(2008)。《不同程度華裔學生之閱讀策略研究》。(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學華語文教學研究所,臺灣。\n王宣惠、洪儷瑜、辜玉旻(2012)。〈小學中年級學童詞素覺識與閱讀理解之相關研\n究〉。《當代教育研究》,20(1),123-164。\n王晓怡、马力飞、于薇、谭向杰、张兆琪、翁旭初(2005)。〈阅读半规则汉字时的脑激活模式:声调的作用〉。《中国医学影像技术》,21(9),1342-1344。\n朱我芯、高芊文(2016)。〈國際生華語發音發展之歷時性研究——「聲調語言」與「非聲調語言」母語者之華語發音比較〉。《華語文教學研究》,13(3),77-121。 \n李子瑄、曹逢甫(2013)。《語言學概論》。新北市:正中書局。\n李佳穎(2009)。〈中文識字的認知與神經基礎〉。Basic Education,18(2),63-85。\n何福田、林慶榮、賴明德(2013)。〈台灣華語文教育發展之研究〉。國家教育研究院研究報告,計畫編號:NAER-101-12-F-01-00-1-01。\n沈雯琰(2009)。《中文字詞辨識的語音運作單位》(未出版之碩士論文)。國立中央大學認知與神經科學研究所,臺灣。\n吳宜貞(2004)。〈重複閱讀及文章難度對五年級學生閱讀能力影響之探討〉。《教育心理學報》,35(4),319-336。\n吳宜霖(2006)。《日籍學生華語語音偏誤現象之分析》(未出版之碩士論文)。國立台中大學語言教育學系,臺灣。\n吳旖旎(2014)。《CFL華語文學習風格、學習策略與學習成就之相關研究-以印尼建國大學中文系為列例》(未出版之碩士論文)。中原大學應用華語文學系,臺灣。\n吳聲弘(2012)。《音韻組成與中文口語感知》(未出版之碩士論文)。國立交通大學外國語文學系外國文學與語言學研究所,臺灣。\n柯華葳、陳明蕾、廖家寧(2005)。〈詞頻、詞彙類型與眼球運動型態:來自篇章閱讀的證據〉。《中華心理學刊》,47(4),381-398。\n洪采菱(2007)。《廣泛閱讀與重複閱讀教學法對國小一年級學童識字能力、口語閱讀流暢力及閱讀理解之影響》(未出版之碩士論文)。國立屏東教育大學教育心理與輔導學系,臺灣。\n胡志偉(1989)。〈中文詞的辨識歷程〉。《中華心理學刊》,31(1),33-39。\n高千惠、胡志偉、曾昱翔、羅明(2009)。〈從校稿失誤探討中文閱讀的單位〉。《中華心理學刊》,51,21-36。\n胡永崇(2007)。〈學習障礙學生閱讀流暢度的評量與教學〉。《屏師特殊教育》,\n14,10-19。\n高照明、林慶隆、丁彥平、劉寶琦、陳南蓁(2012)。〈語料庫建構技術〉。國家教育研究院研究報告,計畫編號:NAER-101-12-F-01-00-1-01。\n張莉萍、陳鳳儀(2005)。〈華語詞彙分級初探〉。發表於第六屆漢語辭彙語義學研討會。中國:廈門。\n許瑛珍(2006)。〈影響唸詞速度的是詞頻而非習得年齡:童年詞頻的角色〉。《中華心理學刊》,48,151-162。\n許媛媜(2012)。《聲調在中文口語字彙觸接的時序處理:眼動研究之證據》(未出版之碩士論文)。國立政治大學語言學研究所,台灣。 \n陳亦全、葉素玲(2009)。〈漢字辨識理論模型中的部件表徵〉。《應用心理研究》,43,177-205。 \n陳振宇(2013)。〈中文的文句中需不需要加入詞間空格?正反的觀點〉。《人文與社會科學簡訊》,14(4),28-33。\n陳家興、蔡介立(2016)。〈詞彙邊界線索影響閱讀中文表現的眼動證據〉。《中華心理學刊》,58(1),19-44。\n陳婉君(2013年9月15日)。〈系統識字略探—以形聲字為例〉。《國家教育研究院電子報》。取自http://epaper.naer.edu.tw/\n陳薇帆(2012)。《以事件相關電位探討中文語音辨識中的字形一致性效應》。(未出版之碩士論文)。國立政治大學心理學系,臺灣。\n黃慧中(2014)。《以日語重心和語調的教學策略改善日籍初級華語學習者聲調偏誤成效之探討》。(未出版之碩士論文)。中原大學應用華語文學系,臺灣。\n傅淳鈴(1998)。《國小學童後設語言覺知之測量及其實驗教學成效分析》(未出版之碩士論文)。台南師範學院國教育系,臺灣。\n彭妮絲(2009)。〈華語文教學研究—以閱讀倫理與個案為基礎之探索〉。《聯大學報》,6(1),39-61。\n彭妮絲(2011)。〈不同學習風格馬來西亞海青生之華語文閱讀/教學策略〉。《中原華語文學報》,8,59-78。\n喻柏林,馮玲,曹河圻,李文玲(1990)。〈漢字的視知覺-知覺任務效應和漢字屬性效應〉。《心理學報》,22(2),141-148。\n廖才儀、張莉萍(2013)。〈以語料庫為本的聲調偏誤類型研究〉。發表於台灣華語文教學學會暨國際學術研討會。台灣:高雄。\n廖淑慧、廖南雁(2010)。〈法語語者華語聲調習得之偏誤分析—從聲學觀點談起〉。《應華學報》,8,195-217。\n鄭昭明(1981)。〈漢字認知的歷程〉。《中華心理學刊》,20,39-43。\n鄭昭明,吳淑杰(1994)。〈文字刺激的饗宴與解體〉。In H. W. Chang, J. T. Huang, E. W. Hue, &O. J. L. Tzeng(Eds.),Advances in the of Chinese Language Processing, 1,1-29.\n劉慧娟(2017)。〈初級越南學習者華語聲調學習之研究〉。《華語文教學研究》,14(1),81-118。\n鐘榮富(2015)。《華語語音及教學》。新北市:正中書局。\n龔學勝(2017)。《你知道華語拼音嗎?》。取自:http://goo.gl/t2H9w\n英文文獻\nBai, X., Liang, F., Blythe, H. I., Zang, C., Yan, G., & Liversedge, S. P. (2013). Interword spacing effects on the acquisition of new vocabulary for readers of Chinese as a second language. Research in Reaning, 36(S1), S4-S17. doi:10.1111/j.1467-9817.2013.01554.x\nBegeny, J. C., & Martens, B. K.(2006).Assisting low-performing readers with a group-based reading fluency intervention. School Psychology Review, 35, 91-107.\nChen, Hsuan-Chih, Shu, Hua(2001).Lexical Activation during the Recognition of Chinese Characters: Evidence Against Early Phonological Activation.Psychonomic Bulletin& Review, 8, 511-518.\nHudson, R. F., Lane, H. B., & Pullen, P. C. (2005). Reading fluency assessment and intervention: What, why, and how? The Reader Teacher, 58, 702-714.\nJuhasz, B. J., White, S. J., Liversedge, S. P., & Rayner, K. (2008). Eye movements \nand the use of parafoveal word length information in reading. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 34, 1560-1579. \nKirby J. R., Deacon S., Bowers P. N., Izenberg L., Wade-Woolley L., &Parrila R. (2012).Children’smorphological awareness and reading ability. Reading and Writing, 25(2),389–410.\nKubler, & C., C. (1985). The Development of Mandarin in Taiwan: A Case Study of Language Contact. Taipei: Student Book Co.\nLeck, K. J., Weekes, B. S., & Weekes, B. S. (1995). Visual and phonological pathways to the lexicon: Evidence from Chinese readers. Memory and Cognition, 23(4), 468-476. \nLee Chao Yang. (2007). Does horse activate mother? Processing lexical tone in form priming. Language & speech, 50(1), 101-123. \nLee, C.-Y., Tsai, J.-L., Su, E. C.-I., Tzeng, O. J. L., & Hung, D. L. (2005). Consistency, regularity, and frequency effects in naming Chinese characters\n. Language and linguistics, 6(1), 75-107.\nLiu, Y., Wang, M., Pefertti, C. A., Brubaker, B., Wu, S., & MacWhinney, B. (2011). Learning a tonal kanguage by attending to the tone: an in vivo experiment. Language Learning, 61(4), 1119-1141. doi:10.1111/j.1467-9922.2011.00673.x\nLuo, Y., Yan, M., Yan, S., Zhou, X., & Inhoff, A. W. (2016). Syllabic tone articulation influences the identification and use of words during Chinese sentence reading: Evidence from ERP and eye movement recordings. Cognitive, Affective, & Behavioral Neuroscience, 16(1), 72-92. doi:10.3758/s13415-015-0368-1\nMalins, J. G., & Joanisse, M. F. (2010). The roles of tonal and segmental information in Mandarin spoken word recognition: An eyetracking study. Memory and Language, 62(4), 407-420. \nMarian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q): assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50(4), 940. \nNick Poss, Tsun-Hui Hung, & Udo Will. (2008). The effects of tonal information on lexical activation in Mandarin. Proceedings of the 20th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-20). \nPerfetti, C.A., & Zhang, S. (1996). What it means to learn to read. In M. F.Graves, B. M. Taylor, & P. van den Broek (Eds.), The first R: Every child`s right to read (pp. 37-61). New York: Teachers College Press.\nPerfetti, C.A., & Tan, L.H. (1998). The time course of graphic, phonological, and semantic activation in Chinese character identification. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 24, 101-118.\nPerfetti, C. A., & Liu, Y. (2006). Reading Chinese characters: Orthography,\nphonology, meaning, and the Lexical Constituency Model. In P. Li, L. H.\nTan, E. Bates, & O. J. L. Tzeng (Eds.), Handbook of East Asian\npsycholinguistics (pp. 225-236). New York: Cambridge University Press. \nPerfetti, C. A., Liu, Y., & Tan, L. H. (2005). The lexical constituency model: Some implications of research on Chinese for general theories of reading. Psychological Review, 112(1), 43-59. \nShen, D., Liversedge, S. P., Tian, J., Zang, C., Cui, L., Bai, X., . . . Rayner, K. (2012). Eye movements of second language learners when reading spaced and unspaced Chinese text. Experimental Psychology, 18(2), 192-202. doi:10.1037/a0027485\nSpinks, J. A., Liu, Y., Perfetti, C. A., & Tan, L. H. (2000). Reading Chinese characters for meaning: the role of phonological information. Cognition, 76(1), B1-B11. \nTan, L. H., & Perfetti, C. A. (1997). Visual Chinese character recognition: Does phonological information mediate access to meaning? Memory and Language, 37(1), 41-57. \nWang, K., Mecklinger, A., Hofmann, J., & Weng, X. (2010). From orthography to meaning: An electrophysiological investigation of Chinese single-character words. Neuroscience, 165(1), 101-106. \nYan M, Miller KF, Li H, & Shu H. (2008) What is the place for pinyin in beginning Chinese reading? Evidence from eye movements. In: Rayner K, Shen D, Bai X, Yan G, editors. Cognitive and cultural influences on eye movements. New York: Psychology Press.\n Ye, Y., & Connine, C. M. (1999). Processing spoken Chinese: The role of tone information. Language and Cognitive Processes, 14, 609-630. doi: 10.1080/016909699386202 \nYip, Michael C. W. (2001). Phonological priming in Cantonese spoken-word processing. Psychologia, 44(3), 223-229. \nZiegler, J. C., & Goswami, U. (2005). Reading acquisition, developmental dyslexia, and skilled reading across languages: A Psycholinguistic Grain Size Theory. Psychological Bulletin, 131(1), 3-29.zh_TW
item.grantfulltextrestricted-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_46ec-
item.fulltextWith Fulltext-
item.cerifentitytypePublications-
item.openairetypethesis-
Appears in Collections:學位論文
Files in This Item:
File SizeFormat
100401.pdf3.28 MBAdobe PDF2View/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.