Browsing by Author 劉建基
Showing results 61 to 80 of 82
< previous
next >
Date | Title | Author(s) |
---|---|---|
17-Sep-2009 | 給我一晚的自由:吉尼•溫特森《魔力書》女性主體的哲學思考 | 張儀; Chang,Yi |
18-Apr-2007 | 翻譯、文學研究與文化翻譯-從巴克汀的「對話論」論衍譯的文化課題---以黃克孫譯本「魯拜集」為例 | 劉建基 |
30-Dec-2014 | 翻譯、番易、褪色的現代主義:以王文興《家變》英譯本為例 | 劉建基; Liu, Chien-Chi |
17-Sep-2009 | 艾特伍 <<秀色可餐>> 之變形記 | 陳惠雁 |
9-Jan-2009 | 談傅一勤的《新譯魯拜集─人生智慧小詩》 | 劉建基 |
17-Sep-2009 | 論安琪拉.卡特小說《馬戲團的奇幻世界》中的二元對立之解構 | 夏甄翊; Hsia, Chen-I |
4-Aug-2014 | 論胡爾泰詩集《香格里拉》中的「樂園意識」 | 劉建基; Liu, Kenneth |
12-Sep-2016 | 論胡爾泰詩集《香格里拉》中的「樂園意識」 | 劉建基 |
17-Sep-2009 | 譚恩美小說《百種神秘感》中的倫理關係 | 陳厚仁; How-ren Chen |
9-Jan-2009 | 譚恩美小說《百種神秘感覺》中的「他性」與「文化屬性」 | 劉建基 |
12-Sep-2016 | 譯者導讀 | 劉建基 |
4-Aug-2014 | 譯者導讀 | 劉建基; Liu, Kenneth |
10-Sep-2016 | 跨文化溝通:衍譯的再現──《魯拜集》翻譯在台灣 | 劉建基 |
15-Sep-2010 | 跨文化溝通:衍譯的再現─《魯拜集》翻譯在台灣 | 劉建基 |
4-Jan-2016 | 跨文化空間想像:論台灣學派詩人胡爾泰詩集中的獨白與對話 | 劉建基 |
17-Sep-2009 | 跨越疆界—論薩曼˙魯西迪小說【東,西 】中的第三空間 | 施恩惠; Shih, En-huei |
30-Mar-2016 | 跨越邊界:葛蒂瑪《吾兒故事》中的再現,顛覆及認同問題 | 陳麗如; Chen, Li-Ru |
18-Apr-2007 | 遊戲 、文學與文化, 1870s - 1970 s-戲耍與顛覆─以嘉德納的《怪獸格蘭多》及霍克斯的《菩堤樹》為例析論後設小說的「遊戲」策略 | 劉建基 |
28-Apr-2016 | 重見(建)隱形另類: 艾里森的 <<隱形人>> 研究 | 王淑華; Wang, Shu-hua |
20-Apr-2016 | 閱讀溫特森《銘刻在身》的「爽」 | 張惠慈; Chang, Heui-tsz |